← Retour vers "Arrêté royal accordant une subvention à la "Caisse Royale Nationale d'Entraide des sapeurs-pompiers de Belgique" "
Arrêté royal accordant une subvention à la "Caisse Royale Nationale d'Entraide des sapeurs-pompiers de Belgique" | Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan de "Koninklijke Nationale Kas van Onderlinge Hulp der brandweerlieden van België" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 JUIN 2017. - Arrêté royal accordant une subvention à la "Caisse Royale Nationale d'Entraide des sapeurs-pompiers de Belgique" PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot het verlenen van een subsidie aan de "Koninklijke Nationale Kas van Onderlinge Hulp der brandweerlieden van België" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 32, 33, 34, 121, 122, 123 et 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 32, 33, 34, 121, 122, 123 en 124; |
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2017, l'article 2.13.2; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, artikel 2.13.2; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 1er juin 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juni 2017; |
Considérant qu'en accordant une aide aux familles des membres des | Overwegende dat door het verlenen van bijstand aan de families van de |
zones de secours, victimes d'accidents mortels, ainsi qu'aux membres | personeelsleden van de hulpverleningszones, slachtoffers van dodelijke |
de ces services ayant encouru une invalidité permanente, la "Caisse | ongevallen, evenals aan de personeelsleden van die diensten die een |
Royale Nationale d'Entraide des sapeurs-pompiers de Belgique" remplit | blijvende invaliditeit hebben opgelopen, de "Koninklijke Nationale Kas |
van Onderlinge Hulp der brandweerlieden van België" een opdracht van | |
une mission d'intérêt général; | algemeen nut vervult; |
Considérant dès lors, que les activités de l'organisme précité | Overwegende derhalve dat de activiteiten van deze instelling het |
justifient l'octroi d'une subvention à titre d'intervention de l'Etat | verlenen van een subsidie als tegemoetkoming van de Staat in haar |
dans ses frais de fonctionnement; | werkingskosten, verantwoorden; |
Considérant que les documents justificatifs relatifs aux dépenses | Overwegende dat de bewijsstukken betreffende de uitgaven gedaan in |
effectuées en 2016 ont été communiqués; | 2016 meegedeeld werden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est accordé à la "Caisse Royale Nationale d'Entraide |
|
des sapeurs-pompiers de Belgique" une subvention de 2.000,00 euros, au | Artikel 1.Een subsidie van 2.000,00 euro, a rato van de effectieve |
prorata de la libération effective des crédits sur l'allocation de | |
base 54 80 330007, afin de contribuer à ses frais de fonctionnement | vrijgave van de kredieten op basisallocatie 54 80 330007, wordt |
relatifs à l'année de fonctionnement 2017. | verleend aan de "Koninklijke Nationale Kas van Onderlinge Hulp der |
Art. 2.La copie des documents justificatifs relatifs à l'utilisation |
brandweerlieden van België" om bij te dragen in haar werkingskosten |
voor het werkingsjaar 2017. | |
de la subvention visée à l'article 1er doit être transmise à la | Art. 2.De kopie van de bewijsstukken betreffende het gebruik van de |
Direction générale de la Sécurité civile pour le 31 mars 2018 au plus | in artikel 1 vermelde toelage moet ten laatste tegen 31 maart 2018 |
tard. Le montant de la subvention qui n'est pas utilisé pendant l'année de | bezorgd worden aan de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid. |
fonctionnement 2017 doit être remboursé à la Direction générale de la | Het subsidiebedrag dat niet aangewend wordt in het werkingsjaar 2017 |
moet worden teruggestort aan de Algemene Directie van de Civiele | |
Sécurité civile. | Veiligheid. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |