Arrêté royal octroyant un subside à VZW Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen à promouvoir la qualité du travail social en milieu hospitalier | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen ter bevordering van de kwaliteit van het sociaal werk in de ziekenhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
12 JUIN 2017. - Arrêté royal octroyant un subside à VZW | 12 JUNI 2017. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage |
Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen à promouvoir la qualité | aan de VZW Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen ter |
du travail social en milieu hospitalier | bevordering van de kwaliteit van het sociaal werk in de ziekenhuizen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2017, l'article 2.25.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, artikel 2.25.1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 28 |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | maart 2017; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994; | toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Considérant que le travail social occupe dans tous les hôpitaux belges une fonction importante et bien spécifique, mais qu'un cadre juridique pour ce groupe professionnel est jusqu'à ce jour pratiquement inexistant. De ce fait, il n'existe actuellement en Belgique que très peu d'initiatives afin de contrôler et de promouvoir la qualité du travail social en milieu hospitalier, ce qui défavorise le travail social dans ce domaine en comparaison avec d'autres groupes professionnels des hôpitaux. Nous constatons que les travailleurs sociaux éprouvent un grand besoin de soutien pour promouvoir la qualité de leurs services aux patients. Il s'agit d'un besoin en formation comme instruments de soutien. La création récente d'une association professionnelle Francophone et Néerlandophone pour travailleurs sociaux dans les hôpitaux confirme leur besoin de soutien qualitatif dans l'exercice de leurs fonctions; Considérant que le groupe cible de ce projet sont les travailleurs sociaux qui travaillent dans les hôpitaux de la Région flamande et de la Région de Bruxelles Capitale; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende dat het sociaal werk in alle Belgische ziekenhuizen een belangrijke en specifieke functie inneemt, maar een wettelijk kader voor deze beroepsgroep tot op heden zo goed als onbestaande is. Mede hierdoor bestaan er momenteel in België heel weinig initiatieven ter bewaking en bevordering van de kwaliteit van het sociaal werk in ziekenhuizen, waardoor het sociaal werk op dit vlak een achterstand heeft in vergelijk met andere beroepsgroepen van ziekenhuizen. We stellen vast dat sociaal werkers een grote nood ervaren aan ondersteuning ter bevordering van de kwaliteit van hun dienstverlening aan patiënten. Het betreft een nood aan zowel vorming als ondersteunende instrumenten. De recente oprichting van een Nederlandstalige en een Franstalige Beroepsverening voor sociaal werkers in ziekenhuizen bevestigt de nood bij sociaal werkers aan kwalitatieve ondersteuning in de uitvoering van hun opdracht; Overwegende dat de doelgroep van onderhavig project sociaal werkers werkzaam binnen de ziekenhuizen van het Vlaams Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn; |
Considérant que les objectifs, l'échelonnement et le budget du projet | Overwegende dat de doelstellingen, de fasering en het budget van het |
concerné sont décrits dans la demande d'un subside en 2017 déposée par | project beschreven staan in de aanvraag tot toelage voor 2017 dat werd |
le vzw Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen auprès de la DG GS | ingediend door de vzw Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen bij |
het directoraat-generaal gezondheidszorg, FOD Volksgezondheid, | |
Soins de santé, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | Veiligheid van de Voedselketen en Milieu, Victor Hortaplein 40/10, |
et Environnement, Place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 Bruxelles. Ce | 1060 Brussel; |
document sera annexé au présent contrat; | |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 68.224,8 euros, imputable à |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 68.224,8 euro aan te rekenen ten laste |
l'allocation de base BA 25.51.42.3300.01, du budget du SPF Santé | van basisallocatie BA 25.51.42.3300.01, van de begroting van de FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
budgétaire 2017, est alloué pour sa mission décrite à l'article 4 à : | begrotingsjaar 2017, wordt, voor de missie omschreven in artikel 4, |
VZW Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen, Leeuwentandstraat 2 | toegekend aan : VZW Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen, Leeuwentandstraat 2 |
à 8200 Brugge; numéro de compte : IBAN: BE37 0017 7485 0628; BIC : | te 8200 Brugge; rekeningnummer: IBAN: BE37 0017 7485 0628; BIC: |
GEBABEBB (numéro d'entreprise BE0642.958.164) | GEBABEBB (ondernemingsnummer BE0642.958.164) |
§ 2. Ce montant porte sur la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 | § 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 januari 2017 tot |
décembre 2017 inclus. | en met 31 december 2017. |
Art. 2.§ 1er. Les coûts du projet sont fixés, sur base de douze mois |
Art. 2.§ 1. De kosten voor het project zijn berekend op basis van |
calendrier et pour un montant de 68.224,8. | twaalf kalendermaanden en bedragen 68.224,8. |
Ce budget servira pour le coût du personnel et les frais de | Dit budget zal gebruikt worden voor de personeelskosten en |
fonctionnement pour la réalisation des missions reprises dans cet AR. | werkingskosten voor de realisatie van de in dit KB vernoemde opdracht. |
§ 2. Le paiement du montant pour VZW Beroepsverening Sociaal Werkers | § 2. De betaling van het bedrag voor de VZW Beroepsverening Sociaal |
Ziekenhuizen s'effectuera en deux tranches : | Werkers Ziekenhuizen zal gebeuren in twee schijven : |
1° maximum 75 % du montant tel que visé à l'article 1er. Pour ce | 1° maximum 75 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement les bénéficiaires déposent une déclaration de créance signée | betaling moeten de begunstigden een gehandtekende en gedagtekende |
et datée au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | schuldvordering indienen bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, Service Budget et Contrôle de la Gestion, Eurostation | Voedselketen en Leefmilieu, Stafdienst Budget en Beheerscontrole, |
bloc 2, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles et ceci au plus tôt | Eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel, en dit ten |
après la publication de cet arrêté royal au Moniteur belge; | vroegste na publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad; |
2° maximum 25 % du montant tel que visé à l'article 1er. Pour ce | 2° maximum 25 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement les bénéficiaires déposent une déclaration de créance signée, | betaling moeten de begunstigden een gehandtekende, gedagtekende en |
datée et pourvue de la formule « certifiée sincère et véritable », et | voorzien van de formule "waar en echt verklaard" schuldvordering |
la totalité des pièces pour la justification des montants déjà reçus, | indienen en de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds |
tels que visés aux 1°, et du montant demandé, tel que visé dans ce 2°, | ontvangen bedragen, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als |
et le rapport d'activité et le bilan financier tel que visé à | bedoeld in dit 2°, het activiteitenrapport en het financieel rapport, |
l'article 5 au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | zoals bedoeld in artikel 5, bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
et Environnement, Service Budget et Contrôle de la Gestion, | de Voedselketen en Leefmilieu, Stafdienst Budget en Beheerscontrole, |
Eurostation bloc 2, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles, et ceci | Eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel, en dit ten |
au plus tôt le 1er janvier 2018 et au plus tard le 1er mars 2018. | vroegste op 1 januari 2018 en ten laatste op 1 maart 2018. |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend voor het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée à l'article 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
§ 3. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est | § 3. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan, |
effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux | gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten van dit besluit |
exigences du présent arrêté. S'il ne peut être satisfait aux exigences | voldaan wordt. Indien niet voldaan kan worden aan de vereisten van dit |
de cet arrêté, la demande de dérogation doit alors être adressée | besluit, dan moet de vraag om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk |
directement et immédiatement au SPF Santé publique, Sécurité de la | aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Chaîne alimentaire et Environnement, DG Soins de Santé, qui examine | Leefmilieu, DG Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag |
ensuite cette demande et peut l'approuver. | vervolgens zal onderzoeken en kan goedkeuren. |
§ 4. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur | § 4. Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état | betreffende de algemene organisatie van de begroting en van de |
fédéral, VZW Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen remboursera | comptabiliteit van de federale staat, zal in het kader van het |
au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | hierboven vermelde project het niet benutte gedeelte door de VZW |
alimentaire et Environnement, dans le cadre du projet mentionné | Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen worden terugbetaald aan |
ci-dessus la partie non exploitée sur le numéro de compte bancaire | de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert à la Banque de la Poste (BIC/SWIFT : | Voedselketen en Leefmilieu, op het IBAN bankrekeningnummer BE42 6792 |
PCHQBEBB) au nom de `Recettes diverses'. | 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op |
naam van `Diverse Ontvangsten'. | |
Art. 3.§ 1er. Le comité d'accompagnement est composé de membres du |
Art. 3.§ 1. Het begeleidingscomité is samengesteld uit de leden van |
service des soins de santé psychosociaux du SPF Santé publique, | de dienst psychosociale gezondheidszorg van de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et des responsables | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en de |
du projet. Des experts en la matière peuvent également être invités à | projectverantwoordelijken van het project. Deskundigen ter zake kunnen |
participer à ce comité. | ook uitgenodigd worden om deel te nemen aan dit comité. |
§ 2. VZW Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen s'engage à | § 2. VZW Beroepsverening Sociaal Werkers Ziekenhuizen verbindt zich |
désigner un responsable de projet. Il aura pour mission, entre autres, | ertoe een projectverantwoordelijke aan te wijzen. Deze heeft onder |
de participer activement aux réunions organisées par le comité | andere tot opdracht actief deel te nemen aan de vergaderingen, die |
d'accompagnement. | worden georganiseerd door het begeleidingscomité. |
§ 3. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à: | § 3. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om: |
1° faciliter les relations et la transmission des renseignements entre | 1° de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de |
les différents services du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | verschillende diensten van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement et le VZW Beroepsverening Sociaal Werkers | Voedselketen en Leefmilieu en de vzw Beroepsverening Sociaal Werkers |
Ziekenhuizen; | Ziekenhuizen te vergemakkelijken; |
2° surveiller l'état des travaux. | 2° over de stand van de werkzaamheden te waken. |
Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées. | Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen georganiseerd. |
§ 4. Les coordonnées de la personne de contact pour ce projet, | § 4. De coördinaten van de contactpersoon, verder genoemd |
dénommée ci-après « personne de contact SPF Santé publique », sont : | `contactpersoon FOD Volksgezondheid', voor dit project zijn: |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Direction générale Soins de Santé | Directoraat-generaal Gezondheidszorg |
Service des soins de santé psychosociaux | Dienst Psychosociale Gezondheidszorg |
Cellule Médiation Interculturelle et Support de la Politique Jelle Osselaer | Cel Interculturele Bemiddeling en Beleidsondersteuning Jelle Osselaer |
Eurostation - 01D210 | Eurostation - 1D210 |
Place Victor Horta 40 boîte 10 | Victor Hortaplein 40 bus 10 |
1060 Bruxelles | 1060 Brussel |
Tél. : (02) 524.86.16 | Tel. : (02) 524.86.16 |
Fax : (02) 524.86.20 | Fax : (02) 524.86.20 |
jelle.osselaer@sante.belgique.be | jelle.osselaer@gezondheid.belgie.be |
Art. 4.Les objectifs de cette subvention sont doubles : |
Art. 4.De doelstellingen van deze toelage zijn tweeërlei: |
1° Soutenir le travail quotidien de vzw Beroepsverening Sociaal | 1° Ondersteunen van de dagelijkse werking van de vzw Beroepsverening |
Werkers Ziekenhuizen; | Sociaal Werkers Ziekenhuizen; |
2° Développer des initiatives visant à contrôler et à promouvoir la | 2° Ontwikkelen van Initiatieven ter bewaking en bevordering van de |
qualité du travail social en milieu hospitalier. | kwaliteit van sociaal werk in de ziekenhuizen. |
Art. 5.§ 1. Le rapport d'activités contiendra au minimum les points |
Art. 5.§ 1. Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten |
suivants: | : |
1° une description de la philosophie et des objectifs du projet et une | 1° een beschrijving van de filosofie en de doelstellingen van het |
description et une argumentation des éventuelles modifications qui y | project, en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen |
ont été apportées en cours de projet; | hiervan in de loop van het project; |
2° une description des réalisations dans le cadre du fonctionnement | 2° een beschrijving van de realisaties in het kader van de dagelijkse |
quotidien du vzw Beroepsverening Sociaal werkers Ziekenhuizen; | werking van de vzw Beroepsverening Sociaal werkers Ziekenhuizen; |
3° une description des initiatives réalisées visant à assurer et | 3° een beschrijving gerealiseerde initiatieven ter bewaking en |
promouvoir la qualité du travail social dans les hôpitaux; | bevordering van de kwaliteit van het sociaal werk in de ziekenhuizen; |
4° une description de la manière utilisée par les associations | 4° een beschrijving van de wijze waarop de beroepsvereniging de |
professionnelles de contrôle et de promotion de la qualité du travail | initiatieven ter bewaking en bevordering van de kwaliteit van het |
social dans les hôpitaux pour se faire connaitre du groupe cible; | sociaal werk in de ziekenhuizen bekend gemaakt heeft aan de doelgroep; |
5° une description détaillée du personnel, reprenant au moins les | 5° een gedetailleerde beschrijving van het personeel, met minstens |
points suivants: | volgende punten: |
a. formation; | a. Opleiding; |
b. type de contrat; | b. soort overeenkomst; |
c. ancienneté; | c. anciënniteit; |
d. qualifications pertinentes; | d. relevante kwalificaties; |
6° des recommandations stratégiques;; | 6° beleidsaanbevelingen; |
§ 2. Dans le rapport financier doit être établi le bilan financier, il | § 2. In het financieel rapport dient de financiële balans opgemaakt te |
comprend au moins les points suivants : | worden, het omvat minstens volgende punten: |
1° les coûts liés au personnel; | 1° kosten eigen aan het personeel; |
2° détail des frais de fonctionnement incluant les factures, preuves | 2° gedetailleerde kosten van de werkingsmiddelen inclusief facturen, |
de payements,...; | betaalbewijzen,...; |
3° autres frais effectués dans le cadre de ce projet. | 3° andere kosten gedaan in het kader van dit project. |
Art. 6.En cas de promotion et de communication, le logo du SPF Santé |
Art. 6.Indien er promotie en communicatie wordt gedaan dient dit |
Publique, Sécurité de la Chaîne Alimentaire et Environnement, tel que | steeds het logo van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
décrit dans le Guide d'identité visuelle, doit toujours être repris. | Voedselketen en Leefmilieu, zoals beschreven in de huisstijlgids, te |
Art. 7.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
bevatten. Art. 7.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |