Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2006 déterminant les opérations auxquelles les membres et les anciens membres du personnel du département de la défense doivent avoir participé pour être vétéran et les conditions pour l'octroi du titre honorifique de vétéran "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2006 déterminant les opérations auxquelles les membres et les anciens membres du personnel du département de la défense doivent avoir participé pour être vétéran et les conditions pour l'octroi du titre honorifique de vétéran Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van de operaties waaraan de personeelsleden en de gewezen personeelsleden van het departement van Landsverdediging moeten hebben deelgenomen om veteraan te zijn en de voorwaarden voor de toekenning van de eretitel van veteraan
MINISTERE DE LA DEFENSE 12 JUIN 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2006 déterminant les opérations auxquelles les membres et les anciens membres du personnel du département de la défense doivent avoir participé pour être vétéran et les conditions pour l'octroi du titre honorifique de vétéran PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 2003 accordant le titre honorifique de vétéran à certains membres du personnel du département de la Défense, les MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 12 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van de operaties waaraan de personeelsleden en de gewezen personeelsleden van het departement van Landsverdediging moeten hebben deelgenomen om veteraan te zijn en de voorwaarden voor de toekenning van de eretitel van veteraan FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 10 april 2003 tot toekenning van eretitel van veteraan aan sommige personeelsleden van het departement van
articles 2 et 3; Landsverdediging, de artikelen 2 en 3;
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2006 déterminant les opérations Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van
auxquelles les membres et les anciens membres du personnel du de operaties waaraan de personeelsleden en de gewezen personeelsleden
département de la défense doivent avoir participé pour être vétéran et van het departement van Landsverdediging moeten hebben deelgenomen om
les conditions pour l'octroi du titre honorifique de vétéran; veteraan te zijn en de voorwaarden voor de toekenning van de eretitel
Vu qu'en application de l'article 24, alinéa 2, de l'arrêté royal du van veteraan; Gelet dat, in toepassing van artikel 24, tweede lid, van het
29 novembre 1982, il a été satisfait à la formalité prescrite par koninklijk besluit van 29 november 1982 voldaan werd aan de
l'article 29 de la loi du 8 août 1981, puisque l'avis du 22 septembre formaliteit voorgeschreven in het artikel 29 van de wet van 8 augustus
2016 du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants 1981, aangezien het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden,
et victimes de guerre a été donné hors délai; oud-strijders en oorlogsslachtoffers buiten termijn werd gegeven;
Vu le protocole de négociation du Comité de secteur XIV et du Comité Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité XIV en
de négociation du personnel militaire, conclu le 24 février 2017; het Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 24
februari 2017;
Vu l'avis 61.328/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2017, en Gelet op het advies 61.328/4 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril Overwegende het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20
2016; april 2016;
Sur la proposition du Ministre de la Défense, chargé de la Fonction Op de voordracht van de Minister van Defensie, belast met
publique, ambtenarenzaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 12 octobre 2006

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006

déterminant les opérations auxquelles les membres et les anciens tot bepaling van de operaties waaraan de personeelsleden en de gewezen
membres du personnel du département de la défense doivent avoir personeelsleden van het departement van Landsverdediging moeten hebben
participé pour être vétéran et les conditions pour l'octroi du titre deelgenomen om veteraan te zijn en de voorwaarden voor de toekenning
honorifique de vétéran, les mots ", en dehors du territoire du van de eretitel van veteraan, worden de woorden ", buiten het
Royaume," sont abrogés. grondgebied van het Rijk," opgeheven.

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté royal, les mots "en dehors du

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de

territoire du Royaume" sont abrogés. woorden "buiten het grondgebied van het Rijk" opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 4.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé

Art. 4.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2017. Gegeven te Brussel, 12 juni 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Defensie,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
^