← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2017 portant exécution de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2017 portant exécution de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2017 tot uitvoering van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 JUIN 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2017 portant exécution de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants, l'article 17 ; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 2017 portant exécution de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants ; Vu l'avis du Comité général de Gestion pour le Statut social des | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2017 tot uitvoering van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, artikel 17; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2017 tot uitvoering van |
Travailleurs indépendants, donné le 22 septembre 2016 ; | de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen; | |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal | |
Statuut der Zelfstandigen, gegeven op 22 september 2016; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2017 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 avril 2017; | maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 april 2017; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative ; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 61.418/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2017 en | Gelet op het advies nr. 61.418/1 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | mei 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants et de l'avis des Ministres réunis en Conseil, | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier |
Artikel 1.In artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 8 januari |
2017 portant exécution de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un | 2017 tot uitvoering van de wet van 22 december 2016 houdende invoering |
droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants, les | van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, les mots « dans la situation sous 3° » sont | 1° in het tweede lid worden de woorden "in de situatie onder 3° " |
remplacés par les mots « dans la situation visée à l'alinéa 1er, 3° » | vervangen door de woorden "in de situatie bedoeld in het eerste lid, |
; | 3° "; |
2° le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 2° het laatste lid wordt vervangen als volgt: |
« Cependant, le demandeur qui était, au moment de sa cessation, | "De aanvrager die op het ogenblik van zijn stopzetting, als |
assujetti en vertu de l'arrêté royal nr° 38 du 27 juillet 1967 | zaakvoerder, bestuurder of werkend vennoot verzekeringsplichtig was |
organisant le statut social des travailleurs indépendants, en tant que | overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1976 houdende |
gérant, administrateur ou associé actif, n'entre en ligne de compte | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, komt evenwel |
pour bénéficier du droit passerelle dans la situation visée à l'alinéa | slechts in aanmerking om het overbruggingsrecht te genieten in de |
1er, 3°, que s'il remplit les conditions cumulatives suivantes, sous | situatie bedoeld in het eerste lid, 3°, indien hij, onverminderd de |
réserve de l'application des autres conditions fixées par la loi du 22 | toepassing van de overige voorwaarden bepaald in de wet van 22 |
décembre 2016 et par le présent arrêté : | december 2016 en in dit besluit, voldoet aan de volgende cumulatieve |
1° une procédure de dissolution et de liquidation de la/des société(s) | voorwaarden: 1° er moet een procedure tot ontbinding en vereffening van de |
concernée(s) doit être entamée au moment de la cessation et | betrokken vennootschap(en) zijn gestart op het ogenblik van de |
2° les avantages patrimoniaux dont le demandeur a bénéficié suite à la | stopzetting en 2° de vermogensvoordelen die de aanvrager heeft genoten naar |
dissolution et la liquidation, autres que ceux visés à l'alinéa 1er, | aanleiding van de ontbinding en vereffening, andere dan deze bedoeld |
in het eerste lid, 3°, mogen niet hoger zijn dan het dubbele van het | |
3°, ne peuvent pas excéder le double du montant visé à l'article 12, § | bedrag bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, van het koninklijk |
1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 38. ». | besluit nr. 38.". |
Art. 2.Dans l'article 7, § 1, du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 1°, les mots « en cas d'une situation visée à l'article 6, | 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "in geval van een in |
§ 2, 1° » sont remplacés par les mots « en cas d'une situation visée à | artikel 6, § 2, 1°, bedoelde situatie" vervangen door de woorden "in |
l'article 6, § 2, alinéa 1er, 1° » ; | geval van een in artikel 6, § 2, eerste lid, 1°, bedoelde situatie"; |
2° dans le 2°, les mots « en cas d'une situation visée à l'article 6, | 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "in geval van een in |
§ 2, 2° » sont remplacés par les mots « en cas d'une situation visée à | artikel 6, § 2, 2°, bedoelde situatie" vervangen door de woorden "in |
l'article 6, § 2, alinéa 1er, 2° » ; | geval van een in artikel 6, § 2, eerste lid, 2°, bedoelde situatie"; |
3° le 3° est remplacée comme suit : | 3° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: |
3° en cas d'une situation visée à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 3° : | "3° in geval van een in artikel 6, § 2, eerste lid, 3°, bedoelde |
des éléments objectifs qui démontrent que le revenu du travailleur | situatie: objectieve elementen die aannemelijk maken dat het inkomen |
indépendant et, le cas échéant, de l'aidant et/ou du conjoint aidant | van de zelfstandige en, indien van toepassing, van de helper en/of |
se trouve au-dessous du seuil de cotisation minimal. | meewerkende echtgenoot zich onder de minimale bijdragedrempel bevindt. |
En cas d'une situation visée à l'article 6, § 2, alinéa 3, les | In geval van een in artikel 6, § 2, derde lid, bedoelde situatie |
conditions suivantes doivent être vérifiées à titre additionnel : | moeten bijkomend de volgende voorwaarden worden geverifieerd: |
1° le début de la procédure de dissolution et de liquidation de la | 1° de start van de procedure tot ontbinding en vereffening van de |
société : sur base de la décision de l'organe compétent et | vennootschap: aan de hand van de beslissing van het bevoegde orgaan en |
2° la hauteur des avantages patrimoniaux dont le demandeur bénéficie | 2° de omvang van de vermogensvoordelen die de aanvrager geniet naar |
suite à la dissolution et à la liquidation de la société : sur base de | aanleiding van de ontbinding en vereffening van de vennootschap: aan |
la multiplication du total du bilan de l'avant-dernier exercice | de hand van de vermenigvuldiging van het balanstotaal van het |
comptable clôturé de la société par le pourcentage des actions que le | voorlaatste afgesloten boekjaar van de vennootschap met het percentage |
demandeur détient. | van de aandelen dat de aanvrager in zijn bezit heeft. |
Jusqu'à preuve du contraire, le demandeur est censé détenir toutes les | Tenzij het tegendeel wordt bewezen, wordt de aanvrager geacht alle |
actions de la société. | aandelen van de vennootschap te bezitten. |
Si les avantages patrimoniaux calculés sur base du total du bilan de | Indien de vermogensvoordelen berekend op basis van het balanstotaal |
l'avant-dernier exercice comptable clôturé ne correspondent pas aux | van het voorlaatste afgesloten boekjaar niet overeenstemmen met de |
avantages patrimoniaux que le demandeur estime obtenir réellement | vermogensvoordelen die de aanvrager meent daadwerkelijk uit de |
suite à la liquidation, le demandeur a la possibilité de démontrer, | vereffening te bekomen, heeft de aanvrager de mogelijkheid om op basis |
sur base d'éléments objectifs, que ce résultat plus mauvais résulte de | van objectieve elementen aan te tonen dat het slechtere resultaat het |
difficultés économiques qui sont apparues depuis l'avant-dernier | gevolg is van economische moeilijkheden die zich sinds het voorlaatste |
exercice comptable clôturé ou de dettes qui ont influencé de manière | afgesloten boekjaar hebben voorgedaan of schulden die het balanstotaal |
négative le total du bilan de l'exercice comptable en cours. ». | van het lopende boekjaar negatief hebben beïnvloed.". |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux cessations visées à l'article |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de in artikel 6, § 1, 1°, van |
6, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 8 janvier 2017 portant exécution de | het koninklijk besluit van 8 januari 2017 tot uitvoering van de wet |
la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur | van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten |
des travailleurs indépendants qui ont lieu à partir de la date de | voordele van zelfstandigen bedoelde stopzettingen die plaatsvinden |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 4.De ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor de Zelfstandigen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
W. BORSUS | W. BORSUS |