← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 331 de la loi-programme du 24 décembre 2002 et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale "
Arrêté royal portant exécution de l'article 331 de la loi-programme du 24 décembre 2002 et modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 331 van de programmawet van 24 december 2002 en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JUIN 2013. - Arrêté royal portant exécution de l'article 331 de la | 12 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 331 van |
loi-programme du 24 décembre 2002 et modifiant l'arrêté royal du 16 | de programmawet van 24 december 2002 en tot wijziging van het |
mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la | koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 |
loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à | van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende |
simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité | de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake |
sociale | verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre | Het besluit waarvan ik de eer heb aan uwe Majesteit ter ondertekening |
Majesté a pour objet de porter exécution de la notification relative à | voor te leggen, heeft als doel om uitvoering te geven aan de |
l'Emploi et à la Compétitivité, telle qu'approuvée par le Conseil des | notificatie inzake Werkgelegenheid en Competitiviteit, zoals dit in |
ministres du 30 novembre 2012, dans le cadre de la confection du | het kader van de begrotingsopmaak 2013 door de Ministerraad van 30 |
budget 2013, dans laquelle il a été décidé de prévoir une diminution | november 2012 werd goedgekeurd, waar werd beslist te voorzien in een |
des coûts salariaux de 370 millions d'euros (270 millions d'euros en | verlaging van de loonkosten van 370 miljoen (270 miljoen in 2013). |
2013). La décision précitée du Conseil des ministres du 30 novembre 2012 fait | |
également l'objet de développements dans les accords partiels des | De beslissing van de Ministerraad van 30 november 2002 werd verder |
partenaires sociaux dans le cadre de la concertation | uitgewerkt in de deelakkoorden van de sociale partners in het kader |
interprofessionnelle 2013-2014. | van het Interprofessioneel overleg 2013-2014. |
Conformément à l'accord partiel des partenaires sociaux, l'utilisation | Conform het deelakkoord van de sociale partners, wordt de volledige |
complète de l'enveloppe est consacrée à la majoration de la réduction | benutting van de enveloppe besteed aan het verhogen van de forfaitaire |
forfaitaire de 400 euros à 452,50 euros par trimestre par travailleur | vermindering van 400 euro per kwartaal per voltijdse werknemer naar |
à temps plein en 2013, à l'exclusion des travailleurs avec un bas | 452,50 euro voor 2013, met uitsluiting van de werknemers met een laag |
salaire et de ceux avec un haut salaire. Le montant sera porté à 455 | loon en met een hoog loon. Het bedrag zal tot 455 euro verhoogd worden |
euros à partir du 1er janvier 2014. | |
Le renforcement de la diminution des charges se concentre sur les | |
travailleurs qui appartiennent à la catégorie 1 de la réduction | vanaf 1 januari 2014. |
structurelle. Il s'agit de travailleurs assujettis à toutes les | De versterking van de lastenverlaging concentreert zich op de |
branches de la sécurité sociale, à l'exclusion du secteur non-marchand | werknemers die behoren tot de categorie 1 van de structurele |
vermindering. Het gaat om werknemers die onderworpen zijn aan alle | |
takken van de sociale zekerheid, met uitsluiting van de | |
(catégories 2 et 3). | non-profitsector (categorie 2 en 3). |
Le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées par le Conseil | Het besluit werd aangepast aan de opmerkingen geformuleerd door de |
d'Etat dans son avis 53.164/1 du 2 mai 2013, sauf en ce qui concerne | Raad van State in zijn advies 53.164/1 van 2 mei 2013, met |
uitzondering van de tweede opmerking. In tegenstelling tot wat de Raad | |
sa deuxième remarque. En effet, contrairement à ce que suggère le | van State suggereert, bevestigen wij immers dat het ontwerp wel |
Conseil d'Etat, nous confirmons que le projet s'inscrit bien dans la | degelijk behoort tot de uitzonderingscategorie betreffende de |
catégorie d'exception de la législation relative au test d'impact en | wetgeving inzake de duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling (de |
matière de développement durable (appelé test « EIDDD »), en ce qu'il | zogenaamde "DOEB"-test), wegens de hoogdringendheid ervan |
revêt une grande urgence (entrée en vigueur au 1er avril 2013). | (inwerkingtreding op 1 april 2013). |
En ce qui concerne la dernière remarque du Conseil d'Etat, il y a lieu | Wat de laatste opmerking van de Raad van State betreft, dient herhaald |
de rappeler que le projet octroie à toutes les entreprises du secteur | te worden dat het ontwerp,, aan alle ondernemingen van de for profit |
marchand, un renforcement de l'avantage que constitue la réduction | sector, een versterking toekent van de structurele vermindering van de |
structurelle des cotisations patronales. Il convient de noter que, | werkgeversbijdragen. Er is voorzien dat, in de nabije toekomst, de |
dans un avenir proche, les entreprises du secteur non-marchand | ondernemingen van de non-profit sector ook van een verlaging van de |
bénéficieront également d'une diminution des charges. Le projet entre | bijdragen zullen genieten. Het project valt dus wel degelijk binnen |
donc bien dans une des catégories justifiant la rétroactivité selon le | een van de categorieën die volgens de Raad van State de terugwerkende |
Conseil d'Etat. | kracht rechtvaardigen. |
J'ai l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
AVIS 53.164/1 DU 2 MAI 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE LEGISLATION, | ADVIES 53.164/1 VAN 2 MEI 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT TOT UITVOERING VAN | |
SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL EN EXECUTION DE L'ARTICLE 331 DE LA | ARTIKEL 331 VAN DE PROGRAMMAWET VAN 24 DECEMBER 2002 EN TOT WIJZIGING |
LOI-PROGRAMME DU 24 DECEMBRE 2002 ET MODIFIANT L'ARRTE ROYAL DU 16 MAI | VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 16 MEI 2003 TOT UITVOERING VAN HET |
2003 PRIS EN EXECUTION DU CHAPITRE 7 DU TITRE IV DE LA LOI-PROGRAMME | HOOFDSTUK 7 VAN TITEL IV VAN DE PROGRAMMAWET VAN 24 DECEMBER 2002 (I), |
DU 24 DECEMBRE 2002, VISANT A HARMONISER ET A SIMPLIFIER LES REGIMES | BETREFFENDE DE HARMONISERING EN VEREENVOUDIGING VAN DE REGELINGEN |
DE REDUCTIONS DE COTISATIONS DE SECURITE SOCIALE | INZAKE VERMINDERINGEN VAN DE SOCIALE ZEKERHEIDSBIJDRAGEN' |
Le 3 avril 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 3 april 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de l'Emploi à communiquer un avis, dans un | Minister van Werk verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal en exécution de | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit tot |
l'article 331 de la loi-programme du 24 décembre 2002 et modifiant | uitvoering van artikel 331 van de programmawet van 24 december 2002 en |
l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre | tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
IV de la loi-programme du 24 décembre 2002, visant à harmoniser et à | uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 |
december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van | |
simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité | de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
sociale'. | zekerheidsbijdragen'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 25 avril 2013. | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 25 april 2013. |
La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, |
Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers | Wilfried Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Marc |
d'Etat, Marc Rigaux, assesseur, et Greet Verberckmoes, greffier. | Rigaux, assessor, en Greet Verberckmoes, griffier. |
Le rapport a été présenté par Wouter Pas, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Wouter Pas, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, | advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, |
conseiller d'Etat. | staatsraad. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 2 mai 2013. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 2 mei 2013. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
2. Au premier alinéa du préambule du projet, la référence aux | 2. In het eerste lid van de aanhef van het ontwerp kan de verwijzing |
dispositions procurant un fondement juridique doit être précisée en | naar de rechtsgrond biedende bepalingen nog worden gepreciseerd, door |
renvoyant à l'article 331 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002. | te verwijzen naar artikel 331 van de programmawet (I) van 24 december 2002. |
3. Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 | 3. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 betreffende de |
relative à la coordination de la politique fédérale de développement | coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' |
durable' que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et | vloeit voort dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk |
les propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du | besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de |
Conseil des ministres, doivent faire l'objet d'un examen préalable de | Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een |
la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le | voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een |
développement durable, sauf si l'avant-projet, le projet ou la | effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, tenzij |
proposition en est dispensé. | het voorontwerp, het ontwerp of het voorstel hiervan is vrijgesteld. |
Ces dispenses sont déterminées par l'arrêté royal du 20 septembre 2012 | Die vrijstellingen zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 |
portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du | september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid, |
chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la | van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie |
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'. | |
politique fédérale de développement durable'. | De bij de adviesaanvraag gevoegde documenten doen ervan blijken dat |
Il ressort des documents joints à la demande d'avis que le projet | het ontwerp van koninklijk besluit wordt geacht van het voorafgaand |
d'arrêté royal est réputé exempté de l'examen préalable en matière de | onderzoek inzake duurzame ontwikkeling te zijn vrijgesteld omdat de |
développement durable parce que la mesure « doit être prise d'urgence ». | maatregel « bij hoogdringendheid [moet] worden genomen ». |
Il est douteux que le projet à l'examen puisse s'inscrire dans l'une | Het is zeer de vraag of het voorliggende ontwerp kan worden ingepast |
des catégories de dispenses prévues à l'article 2 de l'arrêté royal | in één van de vrijstellingscategorieën bepaald in artikel 2 van het |
précité, qui ne nécessite pas d'examen préalable au sens susvisé. Dans | voornoemde koninklijk besluit, op grond waarvan geen voorafgaand |
le cas contraire, un tel examen doit encore avoir lieu. Si cet examen | onderzoek in voormelde zin moet worden uitgevoerd. Indien dat niet het |
devait en outre révéler qu'une évaluation d'incidence au sens de | geval is, dient dergelijk onderzoek alsnog plaats te vinden. Wanneer |
l'article 19/2 de la loi précitée est nécessaire et si, | uit dat onderzoek bovendien zou blijken dat een effectbeoordeling in |
consécutivement à cette évaluation d'incidence, des modifications | de zin van artikel 19/2 van de voornoemde wet noodzakelijk is, en als |
devaient être apportées au texte du projet, tel qu'il est à présent | gevolg van die effectbeoordeling wijzigingen zouden worden aangebracht |
soumis au Conseil d'Etat, section de législation, pour avis, il y | in de tekst van het ontwerp, zoals die thans om advies aan de Raad van |
aurait lieu de soumettre également ces modifications à l'avis de la | State, afdeling Wetgeving, is voorgelegd, zullen deze wijzigingen |
section de législation. | eveneens om advies aan de afdeling Wetgeving moeten worden voorgelegd. |
4. Il n'est pas judicieux de mentionner dans le préambule du projet | 4. Het is niet zinvol om in de aanhef van het ontwerp de wijzigingen |
les modifications subies antérieurement par l'arrêté à modifier (1). | te vermelden die vroeger zijn aangebracht in het te wijzigen besluit |
On supprimera dès lors, à la fin du deuxième alinéa du préambule, le | (1). Men schrappe derhalve aan het einde van het tweede lid van de |
membre de phrase « , modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 | aanhef de zinsnede « , laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
janvier 2013 ». | 24 januari 2013 ». |
5. Conformément à l'article 3 du projet, le régime en projet produit ses effets le 1er avril 2013. A cet égard, il convient de rappeler que l'attribution d'un effet rétroactif à des arrêtés n'est admissible que dans les cas où il existe une base légale à cet effet, si la rétroactivité concerne une règle qui accorde des avantages dans le respect du principe d'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement et la continuité de l'administration, et ne porte pas atteinte, en principe, à des droits acquis. La rétroactivité des dispositions du projet ne peut se justifier que si elle s'inscrit dans une des hypothèses énumérées. (1) Voir Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, recommandation n° 30, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat (www.raadvst-consetat.be). Le greffier, | 5. Overeenkomstig artikel 3 van het ontwerp heeft de ontworpen regeling uitwerking met ingang van (Nederlandse tekst niet : « op ») 1 april 2013. In dat verband dient in herinnering te worden gebracht dat het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten enkel toelaatbaar is ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke grondslag bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking en continuïteit van het bestuur en daardoor, in beginsel, geen verkregen rechten worden aangetast. Enkel indien de terugwerkende kracht van de bepalingen van het ontwerp in één van de voornoemde gevallen valt in te passen, kan deze worden gebillijkt. (1) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, 2008, aanbeveling nr. 30, te raadplegen op de internetsite van de Raad van State ( www.raadvst-consetat.be ). De griffier, |
G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
12 JUIN 2013. - Arrêté royal portant exécution de l'article 331 de la | 12 JUNI 2013. - }Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 331 van |
loi-programme du 24 décembre 2002 et modifiant l'arrêté royal du 16 | de programmawet van 24 december 2002 en tot wijziging van het |
mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la | koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 |
loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à | van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende |
simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité | de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake |
sociale | verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le chapitre 7 du titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 | Gelet op hoofdstuk 7 van titel IV van de Programmawet (I) van 24 |
(I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de | december 2002, betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de |
regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, | |
cotisations de sécurité sociale, modifié par les lois du 8 avril 2003, | gewijzigd bij de wetten van 8 april 2003, 22 december 2003, 20 juli |
22 décembre 2003, 20 juillet 2006, 27 décembre 2006, 27 avril 2007, 27 | 2006, 27 december 2006, 27 april 2007, 27 maart 2009 en 27 december |
mars 2009 et 27 décembre 2012, l'article 331; | 2012, artikel 331; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale; | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; |
Vu l'avis n° 1.843 du Conseil national du Travail, donné le 28 mars 2013; | Gelet op het advies nr. 1.843 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 28 maart 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 28 mars 2013; | maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 maart 2013; |
Vu l'avis 53.164/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2013, en | Gelet op advies 53.164/1 van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2013, |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires Sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 331 de la loi-programme du 24 décembre 2002, |
Artikel 1.In artikel 331 van de programmawet van 24 december 2002 |
l'alinéa 2 est remplacé comme suit : | wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« F s'élève à 452,50 EUR pour un travailleur relevant de la catégorie | "F bedraagt 452,50 EUR voor een werknemer van categorie 1, met ingang |
1, à partir du 1er avril 2013. F s'élève à 455,00 EUR pour un | van 1 april 2013. F bedraagt 455,00 EUR voor een werknemer van |
travailleur relevant de la catégorie 1, à partir du 1er janvier 2014. | categorie 1, met ingang van 1 januari 2014." |
» Art. 2.A l'article 2, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
Art. 2.In artikel 2, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van |
réductions de cotisations de sécurité sociale, remplacé par l'arrêté | de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
zekerheidsbijdragen, vervangen door het koninklijk besluit van 21 | |
royal du 21 janvier 2004 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | januari 2004 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 |
du 24 janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées : | januari 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° en 3°, le b) est complété des deux alinéas suivants : | 1° in 3° wordt b) aangevuld met twee leden, luidende : |
« A partir du 2e trimestre 2013, S1 est égal à 13.359,80 EUR pour les | "Vanaf het 2e kwartaal 2013 is S1 gelijk aan 13.359,80 EUR voor de |
occupations en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que | tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 1 zoals bedoeld in |
visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002. | artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002. |
A partir du 1er trimestre 2014, S1 est égal à 13.401,07 EUR pour les | Vanaf het 1e kwartaal 2014 is S1 gelijk aan 13.401,07 EUR voor de |
occupations en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que | tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 1 zoals bedoeld in |
visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002. »; | artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002."; |
2° en 3°, bbis) l'alinéa 3 est complété comme suit : | 2° in 3°, bbis) wordt het derde lid aangevuld als volgt : |
« Contrairement à ce qui précède, le montant du plafond salarial S1 | "In afwijking op het voorgaande wordt de loongrens S1 die geldt vanaf |
qui est d'application dès le 1er trimestre 2014 pour les occupations | het 1e kwartaal 2014 voor de tewerkstellingen als werknemer volgens |
en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que visée à | |
l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002 est augmenté | categorie 1 zoals bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 |
d'un facteur 1,02 pour chaque dépassement de l'index pivot dans la | december 2002 verhoogd met een factor 1,02 voor elke |
période du 1er avril 2013 jusqu'au 1er janvier 2014 inclus. »; | spilindexoverschrijding in de periode van 1 april 2013 tot en met 1 |
3° en 3°, le d) est complété des deux alinéas, suivants : | januari 2014."; 3° in 3° wordt d) aangevuld met twee leden, luidende : |
« A partir du 2e trimestre 2013, S0 est égal à 5.575,93 EUR pour les | "Vanaf het 2e kwartaal van 2013 is S0 gelijk aan 5.575,93 EUR voor de |
occupations en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que | tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 1 zoals bedoeld in |
visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002. | artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002. |
A partir du 1er trimestre 2014, S0 est égal à 5.560,49 EUR pour les | Vanaf het 1e kwartaal van 2014 is S0 gelijk aan 5.560,49 EUR voor de |
occupations en qualité de travailleur suivant la catégorie 1 telle que | tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 1 zoals bedoeld in |
visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre 2002. » | artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002." |
4° en 4°, le e) alinéa 2 est complété avec un alinéa suivant : | 4° in 4°, e) wordt het tweede lid aangevuld als volgt : |
« Pour les occupations en tant que travailleur salarié selon la | "Voor de tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 3 zoals |
catégorie 3 visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre | bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002 |
2002, s'élève à 0,1785 à partir du 2e trimestre 2013. » | bedraagt 0,1785 vanaf het 2e kwartaal 2013." |
5° en 4°, le e) est complété avec un alinéa suivant : | 5° in 4° wordt e) aangevuld met een lid, luidende : |
« Pour les occupations en tant que travailleur salarié selon la | "Voor de tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 2 zoals |
catégorie 2 visée à l'article 330 de la loi-programme du 24 décembre | bedoeld in artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002 |
2002, s'élève à 0,2557 à partir du 2e trimestre 2013. » | bedraagt 0,2557 vanaf het 2e kwartaal 2013." |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2013. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2013. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2013. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |