← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2007 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2007 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 JUIN 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2007 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 14ter, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 3, inséré par la loi du 24 décembre 2002; | 1994, artikel 37, § 14ter, derde lid, ingevoegd bij de wet van 24 |
december 2002; | |
Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 portant fixation d'une intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de | een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van |
l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé; | sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 octobre 2010; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 20 oktober 2010; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 octobre 2010; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 oktober 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 juillet 2011; | juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 20 juli 2011; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise. | vereist. |
Vu l'avis 50.208/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 septembre 2011, en | Gelet op het advies 50.208/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, 1), de l'arrêté royal du 6 mars 2007 |
Artikel 1.In artikel 2, 1), van het koninklijk besluit van 6 maart |
portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans | 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbende |
le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la | in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de |
nomenclatuur voor geneeskundige verzorging, vervangen bij het | |
nomenclature, remplacé par l'arrêté royal du 22 avril 2010 et modifié | koninklijk besluit van 22 april 2010 en laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 octobre 2011, intitulé « | koninklijk besluit van 24 oktober 2011, opschrift « Orthopedie en |
Orthopédie et traumatologie », les prestations « 730015-730026, | traumatologie » worden de verstrekkingen « 730015-730026, |
730030-730041, 730052-730063, 730074-730085, 730096-730100, | 730030-730041, 730052-730063, 730074-730085, 730096-730100, |
730111-730122, 730133-730144, 730155-730166, 730170-730181, | 730111-730122, 730133-730144, 730155-730166, 730170-730181, |
730192-730203, 730214-730225, 730236-730240, 730251-730262, | 730192-730203, 730214-730225, 730236-730240, 730251-730262, |
730273-730284, 730295-730306, 730310-730321 » sont remplacées par les | 730273-730284, 730295-730306, 730310-730321 » vervangen door de |
prestations « 733714-733725, 733736-733740, 733751-733762, | verstrekkingen « 733714-733725, 733736-733740, 733751-733762, |
733773-733784, 733795-733806, 733810-733821, 733832-733843, | 733773-733784, 733795-733806, 733810-733821, 733832-733843, |
733854-733865, 733876-733880, 733891-733902, 733913-733924, | 733854-733865, 733876-733880, 733891-733902, 733913-733924, |
733935-733946, 733950-733961, 733972-733983, 733994-734005, | 733935-733946, 733950-733961, 733972-733983, 733994-734005, |
735873-735884, 733655-733666 ». | 735873-735884, 733655-733666 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2012. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |