← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 JUIN 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 12, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par la loi du | 1994, artikel 35bis, § 12, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 |
17 février 2012; | en gewijzigd bij de wet van 17 februari 2012; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten; |
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 | Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 mei 2012; |
mai 2012; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 7 mai | geneeskundige verzorging, gegeven op 7 mei 2012; |
2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 mei 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mai 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 mei |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la continuité du remboursement du | omstandigheid dat de continuïteit van de vergoeding van de behandeling |
traitement des patients doit rester garanti après le 1er juin 2012; | van de patiënten moet gegarandeerd blijven na 1 juni 2012; |
Vu l'avis n° 51.454/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2012 en | Gelet op het advies nr. 51.454/2 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 94, § 4, de l'arrêté royal du 21 décembre |
Artikel 1.In artikel 94, § 4, van het koninklijk besluit van 21 |
2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière | december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques, rétabli par l'arrêté | farmaceutische specialiteiten, hersteld bij het koninklijk besluit van |
royal du 10 août 2005 et remplacé par l'arrêté royal du 12 mars 2012, | 10 augustus 2005 en vervangen bij het koninklijk besluit van 12 maart |
les modifications suivantes sont apportées : | 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le quatrième alinéa est abrogé; | 1° het vierde lid wordt opgeheven; |
2° à l'ancien cinquième alinéa, qui devient le quatrième alinéa, les | 2° in het vroegere vijfde lid, dat het vierde lid wordt, worden de |
mots « avant le 1er juin 2012 » sont supprimés; | woorden « voor 1 juni 2012 » opgeheven; |
3° à l'ancien sixième alinéa, qui devient le cinquième alinéa, les | 3° in het vroegere zesde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de |
mots « ou si le groupe des spécialités les moins chères ne contient | woorden « of indien de groep van de goedkoopste specialiteiten niet |
pas au moins deux (à partir du 1er juin 2012) ou trois spécialités | minstens twee (vanaf 1 juni 2012) of drie (voor 1 juni 2012) |
(avant le 1er juin 2012) différentes : les spécialités pour lesquelles | verschillende specialiteiten bevat : de specialiteiten waarvoor de |
l'assurance intervient, conformément aux dispositions des deux alinéas | verzekering tegemoetkomt overeenkomstig de bepalingen in de twee |
précédents » sont remplacés par les mots « ou si le groupe des | voorafgaande leden » vervangen door de woorden « of indien de groep |
spécialités les moins chères ne contient pas au moins trois | van de goedkoopste specialiteiten niet minstens drie verschillende |
spécialités différentes : les spécialités pour lesquelles l'assurance | specialiteiten bevat : de specialiteiten waarvoor de verzekering |
intervient, conformément aux dispositions de l'alinéa précédent. | tegemoetkomt overeenkomstig de bepalingen in het voorafgaande lid ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2012. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2012. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2012. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |