← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains bénéficiaires de pensions "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains bénéficiaires de pensions | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 JUIN 2008. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 12 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution | besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot |
d'un bonus de bien-être à certains bénéficiaires de pensions | toekenning van een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment les | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op de |
articles 29, § 4, inséré par la loi du 28 mars 1973 et remplacé par | artikelen 29, § 4, ingevoegd bij de wet van 28 maart 1973 en vervangen |
l'arrêté royal du 23 décembre 1996, et 31, 2°, modifié par la loi du | bij het koninklijk besluit van 23 december 1996, en 31, 2°, gewijzigd |
27 juillet 1971 et l'arrêté royal du 19 mars 1990; | bij de wet van 27 juli 1971 en het koninklijk besluit van 19 maart |
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | 1990; Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, |
l'article 34 et l'article 35, rétabli par la loi du 12 août 2000 | inzonderheid op artikel 34 en artikel 35, hersteld bij de wet van 12 |
portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses; | augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen; |
Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires | Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire |
1979-1980, notamment les articles 152, modifié par les lois du 10 | voorstellen 1979-1980, inzonderheid op de artikelen 152, gewijzigd bij |
février 1981 et 15 mai 1984 et par les arrêtés royaux du 14 mai 2000, | de wetten van 10 februari 1981 en 15 mei 1984 en bij de koninklijke |
11 décembre 2001, 14 février 2003 et 9 avril 2007, et 153, modifié par | besluiten van 14 mei 2000, 11 december 2001, 14 februari 2003 en 9 |
april 2007, en 153, gewijzigd bij de wet van 15 mei 1984 en bij de | |
la loi du 15 mai 1984 et par les arrêtés royaux du 14 mai 2000, 11 | koninklijke besluiten van 14 mei 2000, 11 december 2001, 14 februari |
décembre 2001, 14 février 2003 et 9 avril 2007; | 2003 en 9 april 2007; |
Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les | Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering |
régimes de pensions, notamment l'article 131bis, modifié en dernier | in de pensioenregelingen, inzonderheid op artikel 131bis, laatst |
lieu par la loi-programme du 8 juin 2008; | gewijzigd bij de programmawet van 8 juni 2008; |
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre | Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, |
les générations, notamment les articles 5, modifié par la loi du 27 | inzonderheid op de artikelen 5, gewijzigd bij de wet van 27 december |
décembre 2006, 6, 72, modifié par la loi du 27 décembre 2006, et 73; | 2006, 6, 72, gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, en 73; |
Vu l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines | Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van |
pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains | sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan |
bénéficiaires de pensions, notamment les articles 5, modifié par | sommige pensioengerechtigden, inzonderheid op de artikelen 5, |
l'arrêté royal du 6 avril 2008, et 6, modifié par l'arrêté royal du 6 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 april 2008, en 6, gewijzigd |
avril 2008; | bij het koninklijk besluit van 6 april 2008; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 13 mai 2008; | pensioenen, gegeven op 13 mei 2008; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants donné le 22 mai 2008; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 22 mei 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mai | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, |
2008; | gegeven op 20mei 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que, par l'arrêté royal du 9 avril 2007, certaines | Overwegende dat bij het koninklijk besluit van 9 april 2007 sommige |
pensions sont, en fonction de leur date de prise de cours, augmentées | pensioenen, afhankelijk van de datum waarop ze zijn ingegaan, op 1 |
de 2 % au 1er septembre 2008; | september 2008 worden verhoogd met 2 %; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- le gouvernement a choisi de soutenir le pouvoir d'achat des | - de regering ervoor gekozen heeft om de koopkracht van de laagste |
allocations les plus basses en relevant, au 1er juillet 2008, les | uitkeringen te ondersteunen door, op 1 juli 2008, de bedragen van de |
pensions minimum garanties des travailleurs salariés et indépendants; | gewaarborgde minimumpensioenen van werknemers en zelfstandigen te |
- il a également prévu que, comme en 2007, les pensions ainsi majorées | verhogen; - er eveneens is voorzien dat, zoals in 2007, de zo verhoogde |
sont exclues des majorations de pensions visées aux articles 5 et 6 de | pensioenen uitgesloten worden van de pensioenverhogingen bedoeld in de |
l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines | artikelen 5 en 6 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot |
pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains | verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een |
bénéficiaires de pensions; | welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden; |
- cette décision doit se traduire dans des textes séparés mais qui | - die beslissing zich moet vertalen in afzonderlijke teksten die |
sont indissociablement liés, à savoir : | evenwel onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn, te weten, |
- un arrêté royal portant augmentation de la pension minimum garantie | - een koninklijk besluit tot verhoging van het gewaarborgd |
pour travailleurs salariés au 1er juillet 2008, | minimumpensioen voor werknemers op 1 juli 2008, |
- une loi portant augmentation de la pension minimum garantie pour | - een wet tot verhoging van het gewaarborgd minimumpensioen voor |
travailleurs indépendants au 1er juillet 2008; | zelfstandigen op 1 juli 2008 |
- un arrêté royal qui exclut les pensions minimum augmentées au 1er | - een koninklijk besluit dat die op 1 juli 2008 verhoogde |
juillet 2008 des augmentations intervenant pour certaines pensions au | minimumpensioenen uitsluit van de verhoging voor sommige pensioenen op |
1er septembre 2008; | 1 september 2008; |
- l'Office national des Pensions et l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants doivent donc pouvoir prendre immédiatement toutes les dispositions nécessaires pour mettre en oeuvre ces dispositions et garantir une information complète et correcte aux pensionnés, leur permettant ainsi de déterminer, dès juillet 2008, leur situation juridique exacte aux deux échéances; - l'urgence relative aux textes concernant les augmentations qui doivent être exécutées au 1er juillet 2008, comme exposé dans le préambule de l'arrêté concerné, est incontestable; que, par conséquent, il convient d'attribuer à l'arrêté relatif à l'exclusion la même urgence; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes Villes et de Notre Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | - de Rijksdienst voor Pensioenen en het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen dus onmiddellijk alle nodige schikkingen moeten kunnen treffen om deze bepalingen toe te passen en om een volledige en juiste informatie aan de gepensioneerden te garanderen, waardoor deze vanaf juli 2008 hun exacte rechtspositie op de twee vervaldata kunnen bepalen; - de dringende noodzakelijkheid met betrekking tot de teksten betreffende de verhogingen die op 1 juli 2008 dienen te worden uitgevoerd, zoals uiteengezet in de aanhef van het betreffende besluit, onbetwistbaar is; dat bijgevolg aan het besluit betreffende de uitsluiting dezelfde dringende noodzakelijkheid dient te worden toegekend; Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden en van Onze Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 |
augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de | tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een |
bien-être à certains bénéficiaires de pensions, modifié par l'arrêté | welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden, gewijzigd bij het |
royal du 6 avril 2008, il est inséré un § 1bis, rédigé comme suit : | koninklijk besluit van 6 april 2008, wordt een § 1bis ingevoegd, |
« § 1erbis. Par dérogation au paragraphe précédent, les pensions qui | luidende : « § 1bis. In afwijking van de vorige paragraaf, worden de pensioenen |
bénéficient de l'augmentation qui résulte, en juillet 2008, de | die van de verhoging die in juli 2008 het gevolg is van de toepassing |
l'application des articles 152 et 153 de la loi du 8 août 1980 | van de artikelen 152 en 153 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende |
relative aux propositions budgétaires 1979-1980 ou de l'article | de budgettaire voorstellen 1979-1980 of van artikel 131bis , § |
131bis, § 1septies, de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures | 1septies, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pension, sont exclues de | harmonisering in de pensioenregelingen, genieten, uitgesloten van de |
l'augmentation visée au présent article. » | in dit artikel bedoelde verhoging. » |
Art. 2.L'article 6, § 2, du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 2. Par dérogation au paragraphe précédent, les pensions qui | « § 2. In afwijking van de vorige paragraaf, worden de pensioenen die |
bénéficient de l'augmentation qui résulte, en juillet 2008, de | van de verhoging die in juli 2008 het gevolg is van de toepassing van |
l'application des articles 152 et 153 de la loi du 8 août 1980 | de artikelen 152 en 153 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de |
relative aux propositions budgétaires 1979-1980 ou de l'article | budgettaire voorstellen 1979-1980 of van artikel 131bis, § 1septies, |
131bis, § 1septies, de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures | van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in |
d'harmonisation dans les régimes de pension, sont exclues de | de pensioenregelingen, genieten, uitgesloten van de in dit artikel |
l'augmentation visée au présent article. » | bedoelde verhoging. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 4.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Indépendants |
Art. 4.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van |
sont chargées, chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du | Zelfstandigen zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes Villes, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture | De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en |
et de la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |