Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant les conditions auxquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée dans le cadre de projets temporaires et expérimentaux en rapport avec les services de garde des médecins généralistes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant les conditions auxquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée dans le cadre de projets temporaires et expérimentaux en rapport avec les services de garde des médecins généralistes Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden verleend in tijdelijke en experimentele projecten met betrekking tot huisartsenwachtdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant les conditions auxquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée dans le cadre de projets temporaires et expérimentaux en rapport avec les services de garde des médecins généralistes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden verleend in tijdelijke en experimentele projecten met betrekking tot huisartsenwachtdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par 1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij
la loi du 22 août 2002; de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant les conditions auxquelles Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot vaststelling
une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et van de voorwaarden waaronder een tussenkomst van de verplichte
indemnités peut être accordée dans le cadre de projets temporaires et verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden
expérimentaux en rapport avec les services de garde des médecins verleend in tijdelijke en experimentele projecten met betrekking tot
généralistes; huisartsenwachtdiensten;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie- invalidité, donné le 10 décembre 2007; invaliditeitsverzekering, gegeven op 10 december 2007;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 februari 2008;
Vu l'accord de Notre Secrétaire au Budget, donné le 18 avril 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 18 april 2008;
Vu l'avis n° 44.488/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2008, en Gelet op het advies nr. 44.488/1 van de Raad van State gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois mei 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 16 janvier

Artikel 1.Aan artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 16

2003 fixant les conditions auxquelles une intervention de l'assurance januari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een
obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée dans le tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige
cadre de projets temporaires et expérimentaux en rapport avec les verzorging en uitkeringen mag worden verleend in tijdelijke en
services de garde des médecins généralistes, il est inséré un alinéa experimentele projecten met betrekking tot huisartsenwachtdiensten,
2, rédigé comme suit : wordt een tweede lid toegevoegd, luidende :
« La durée du projet peut excéder trois ans, si ce dernier ne « De duur van het project mag de drie jaar overschrijden indien het
project niet voldoet aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van
satisfait pas aux conditions de l'arrêté royal du 13 janvier 2006 13 januari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een
fixant les conditions auxquelles une intervention de l'assurance tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée aux postes verzorging en uitkeringen mag worden verleend aan de
de garde de médecine générale visés à l'article 56, § 4, de la loi huisartsenwachtposten bedoeld in het artikel 56, § 4, van de wet
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994. Dans ce cas, la convention visée au § 1er uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. In dat geval wordt de
est reconduite pour une durée de deux ans maximum. » overeenkomst bedoeld in § 1 voor de duur van maximaal twee jaar

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

verlengd. »

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2008. Gegeven te Brussel, 12 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^