| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 31 mai 2001, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten |
| paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de personnes | in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de |
| appartenant aux groupes à risque (1) | tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 31 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001, gesloten |
| Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de | in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de |
| personnes appartenant aux groupes à risque. | tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'industrie céramique | Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf |
| Convention collective de travail du 31 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2001 |
| Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention | Tewerkstelling van personen behorend tot risicogroepen (Overeenkomst |
| enregistrée le 6 juillet 2001 sous le numéro 57828/CO/113) | geregistreerd op 6 juli 2001 onder het nummer 57828/CO/113) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
| ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie céramique, à | die onder het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren, |
| l'exclusion des entreprises ressortissant à la Sous-commission | met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het |
| paritaire des tuileries. | Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. |
| Par "ouvriers" sont visés les ouvriers et les ouvrières. | Met "werklieden" worden de werklieden en de werksters bedoeld. |
Art. 2.Il est convenu d'affecter 0,10 p.c. de la masse salariale |
Art. 2.Er wordt overeengekomen om 0,10 pct. van de aan de Rijksdienst |
| déclarée à l'Office national de Sécurité sociale en 2001 et 0,10 p.c. | voor Sociale Zekerheid aangegeven loonsom in 2001 en 0,10 pct. ervan |
| en 2002 à des actions de formation en faveur de travailleurs ou de | in 2002 aan te wenden voor opleidingsacties ten voordele van |
| chômeurs appartenant aux groupes à risque. | werknemers of werklozen die behoren tot de risicogroepen. |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2001, les entreprises qui |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2001, zullen de ondernemingen die onder het |
| ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie céramique | Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren ten minste 0,10 |
| consacreront au moins 0,10 p.c. par an de la masse salariale déclarée | pct. per jaar besteden van de loonsom aangegeven aan de Rijksdienst |
| à l'Office national de Sécurité sociale à des initiatives de formation | voor Sociale Zekerheid, aan initiatieven voor vorming en |
| et d'emploi. | tewerkstelling. |
Art. 4.Un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité |
Art. 4.Een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor |
| d'existence de l'industrie céramique" perçoit les cotisations. Il gère | bestaanszekerheid van het ceramiekbedrijf" int de bijdragen. Het |
| et utilise la cotisation pour la formation spécifique aux métiers de | beheert en went de bijdrage aan voor de specifieke vorming van |
| la céramique, d'après décision du conseil d'administration dudit | werknemers aan ceramiekwerken, volgens beslissing van de beheerraad |
| fonds. | van dit fonds. |
| Le siège social de ce fonds de sécurité d'existence est établi à 7000 | De sociale zetel van dit fonds voor bestaanszekerheid is gevestigd te |
| Mons, Inisma "Ceramic House", avenue Gouverneur Cornez 4, ou à tout | 7000 Mons, Inisma "Ceramic House", avenue Gouverneur Cornez 4, of elke |
| autre endroit en Belgique décidé par le conseil d'administration de ce | andere plaats in België bij beslissing van de beheerraad van dit |
| fonds. | fonds. |
Art. 5.En contrepartie de l'exécution de la présente convention, les |
Art. 5.Ter compensatie van de uitvoering van deze overeenkomst vragen |
| parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer le | de partijen aan de Minister van Werkgelegenheid een vrijstelling voor |
| secteur de la cotisation de 0,10 p.c. à partir du 1er janvier 2001 et | de sector van de bijdragen van 0,10 pct. vanaf 1 januari 2001 en van |
| 0,10 p.c. en 2002 à verser à l'Office national de Sécurité sociale | 0,10 pct. in 2002, die gedurende de jaren 2001 en 2002 aan de |
| pour les groupes à risque durant les années 2001 et 2002. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid moeten worden gestort voor de |
| risicogroepen. | |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 6.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
| application du contenu de l'accord interprofessionnel signé le 22 | uitvoering van het interprofessioneel akkoord getekend op 22 december |
| décembre 2000 et en vertu de la section IV du chapitre II de la loi du | 2000 en in toepassing van sectie IV van hoofdstuk II van de wet van 26 |
| 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et | maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid |
| portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999). | 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999). |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december |
| décembre 2002. | 2002. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |