| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 15 mai 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001, gesloten |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en |
| marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'octroi de la | -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
| prépension conventionnelle à 58 ans (1) | toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
| de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
| brugpensioen; | |
| Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
| 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | |
| conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
| d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
| licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
| carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; | marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 15 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001, gesloten |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en |
| marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'octroi de la | -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de |
| prépension conventionnelle à 58 ans. | toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 |
| december 1992. | |
| Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries | Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven |
| de marbres de tout le territoire du Royaume | en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk |
| Convention collective de travail du 15 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001 |
| Octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans | Toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar |
| (Convention enregistrée le 8 octobre 2001 | (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2001 |
| sous le numéro 59161/CO/102.08) | onder het nummer 59161/CO/102.08) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| applicable à tous les employeurs, ouvriers et ouvrières des | alle werkgevers, werknemers en werksters van de ondernemingen die |
| entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
| l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire | marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk. |
| du Royaume. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" verstaat men : de werknemers en de werksters. |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
| décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen |
| prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime | in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de |
| de prépension conventionnelle du type convention collective de travail | toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen van het |
| n° 17 est admis dans le présent secteur pour le personnel actif (à | type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 aanvaard in deze sector |
| l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule et qui | voor het werkend personeel (met uitzondering van de langdurige |
| atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre | zieken), dat opteert voor deze formule en de leeftijd van 58 jaar |
| 2002. | bereikt tussen 1 januari 2001 en 31 december 2002. |
Art. 3.En cas de prépensionnement, le prépensionné sera remplacé |
Art. 3.In geval van brugpensionering wordt de bruggepensioneerde |
| suivant les dispositions légales. | vervangen volgens de wettelijke bepalingen. |
Art. 4.Le système de prépension conventionnelle est facultatif. |
Art. 4.Het systeem van het conventioneel brugpensioen is facultatief. |
| L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension au | De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen te gelegener tijd |
| travailleur qui a manifesté sa volonté d'en réclamer le bénéfice. | voor te stellen aan de werknemer die zijn wil heeft te kennen gegeven |
Art. 5.Le départ en prépension dans les conditions définies ci-dessus |
om er aanspraak op te maken. |
| dans l'article 4 donnera lieu pour le travailleur à la prestation de | Art. 5.Het vertrek met brugpensioen onder de in artikel 4 hierboven |
| omschreven voorwaarden impliceert voor de werknemer de verplichting om | |
| son préavis. | te werken tijdens zijn opzeggingstermijn. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 | januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. |
| décembre 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |