Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 mai 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en
marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'octroi de la -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de
prépension conventionnelle à 58 ans (1) toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen;
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en
marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'octroi de la -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de
prépension conventionnelle à 58 ans. toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2002. Gegeven te Brussel, 12 juni 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11
december 1992.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven
de marbres de tout le territoire du Royaume en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk
Convention collective de travail du 15 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2001
Octroi de la prépension conventionnelle à 58 ans Toekenning van het conventioneel brugpensioen op 58 jaar
(Convention enregistrée le 8 octobre 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 2001
sous le numéro 59161/CO/102.08) onder het nummer 59161/CO/102.08)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable à tous les employeurs, ouvriers et ouvrières des alle werkgevers, werknemers en werksters van de ondernemingen die
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk.
du Royaume. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" verstaat men : de werknemers en de werksters.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7

décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen
prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de
de prépension conventionnelle du type convention collective de travail toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen van het
n° 17 est admis dans le présent secteur pour le personnel actif (à type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 aanvaard in deze sector
l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule et qui voor het werkend personeel (met uitzondering van de langdurige
atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre zieken), dat opteert voor deze formule en de leeftijd van 58 jaar
2002. bereikt tussen 1 januari 2001 en 31 december 2002.

Art. 3.En cas de prépensionnement, le prépensionné sera remplacé

Art. 3.In geval van brugpensionering wordt de bruggepensioneerde

suivant les dispositions légales. vervangen volgens de wettelijke bepalingen.

Art. 4.Le système de prépension conventionnelle est facultatif.

Art. 4.Het systeem van het conventioneel brugpensioen is facultatief.

L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension au De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen te gelegener tijd
travailleur qui a manifesté sa volonté d'en réclamer le bénéfice. voor te stellen aan de werknemer die zijn wil heeft te kennen gegeven

Art. 5.Le départ en prépension dans les conditions définies ci-dessus

om er aanspraak op te maken.
dans l'article 4 donnera lieu pour le travailleur à la prestation de

Art. 5.Het vertrek met brugpensioen onder de in artikel 4 hierboven

omschreven voorwaarden impliceert voor de werknemer de verplichting om
son préavis. te werken tijdens zijn opzeggingstermijn.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002.
décembre 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^