Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes dans le secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés à une pâtisserie "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes dans le secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés à une pâtisserie Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de premies in de sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de
dans le secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de premies in de sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen
consommation annexés à une pâtisserie (1) bij een banketbakkerij (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux primes in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de
dans le secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de premies in de sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen
consommation annexés à une pâtisserie. bij een banketbakkerij.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Buxelles, le 12 juin 2002. Gegeven te Brussel, 12 juni 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 5 juillet 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001
Primes dans le secteur de la boulangerie, pâtisserie et salons de Premies in de sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen
consommation annexés à une pâtisserie (Convention enregistrée le 10 bij een banketbakkerij (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2001
août 2001 sous le numéro 58520/CO/118.03) onder het nummer 58520/CO/118.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers dans le secteur de la op de werkgevers en de arbeiders in de sector van de bakkerij,
boulangerie, pâtisserie (à l'exeption de la Sous-commission paritaire banketbakkerij (met uitzondering van het Paritair Subcomité 118.05) en
118.05) et salons de consommation annexés à une pâtisserie. de verbruikszalen bij een banketbakkerij.
§ 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders
§ 3. Elle ne s'applique pas aux apprenti(e)s sous contrat bedoeld. § 3. Zij is niet van toepassing op de leerlingen onder gehomologeerd
d'apprentissage homologué par le Ministère des Classes moyennes. leercontract door het Ministerie van Middenstand.
CHAPITRE II. - Primes HOOFDSTUK II. - Premies
Prime annuelle Jaarlijkse premie

Art. 2.§ 1er. En 2001, une prime de 5 820 BEF est octroyée chaque

Art. 2.§ 1. In 2001 wordt er elk jaar een premie van 5 820 BEF

année avec la première paie suivant le 30 juin. toegekend samen met de eerste loonsuitbetaling na 30 juni.
§ 2. A partir de 2002, la prime prévue au § 1er s'élève à 145 EUR. § 2. Vanaf 2002 bedraagt de premie voorzien in § 1, 145 EUR.
§ 3. La prime prévue aux §§ 1er et 2 correspond à des prestations à § 3. De premie voorzien in §§ 1 en 2 stemt overeen met voltijdse
plein temps effectivement payées par l'employeur. prestaties door de werkgever effectief betaald.
Pour les prestations à temps partiel, la prime est octroyée prorata Voor de deeltijdse prestaties wordt de premie toegekend prorata
temporis. temporis.
Pour des prestations à durée partielle, elle se calcule prorata Voor gedeeltelijke prestaties wordt zij prorata temporis berekend in
temporis par référence à une période allant du 1er janvier jusqu'au 30 verhouding met een referteperiode gaande van 1 januari tot 30 juni.
juin. § 4. Cette prime peut faire l'objet au niveau de l'entreprise § 4. Deze premie kan op het niveau van de onderneming het voorwerp
d'avantages équivalents. Elle peut également être remplacée par une uitmaken van gelijkwaardige voordelen. Zij mag eveneens worden
augmentation correspondant au salaire. vervangen door een overeenstemmende loonsverhoging.
Commentaire paritaire : Paritair commentaar :
Les parties recommandent aux employeurs de transformer la prime De partijen bevelen de werkgevers aan om naar aanleiding van de
annuelle, pour autant qu'elle soit encore octroyée sous cette forme, omschakeling van de lonen in euro deze jaarlijkse premie, voor zover
en salaire horaire à l'occasion du passage à l'euro. die als dusdanig nog toegekend wordt, om te zetten in uurloon.
Prime de froid Koudepremie

Art. 3.Les ouvriers occupés normalement au travail dans les locaux ou

Art. 3.De arbeiders die gewoonlijk in koelkamers of -vrachtwagens

camions frigorifiques ont droit à un supplément de salaire : tewerkgesteld zijn, hebben recht op een loontoeslag :
- de 5 p.c. lorsque la température dans ces locaux ou camions est - van 5 pct. indien de temperatuur in deze kamers of wagens lager ligt
inférieure à 8 °C; dan 8 °C;
- de 10 p.c. dans les chambres froides ou véhicules pour produits surgelés. - van 10 pct. in de koelkamers of -wagens voor diepgevroren producten.
Prime pour travail de nuit Premie voor nachtarbeid

Art. 4.Sans préjudice des dispositions de l'article 36 de la loi sur

Art. 4.Onverminderd de bepalingen van artikel 36 van de arbeidswet

le travail du 16 mars 1971, les ouvriers occupés durant la nuit ont van 16 maart 1971, hebben de arbeiders tewerkgesteld gedurende de
droit à un supplément de salaire de 20 p.c. nacht, recht op een loontoeslag van 20 pct.
Pour l'attribution du supplément horaire prévu à cet article, sont Voor de toekenning van de loontoeslag voorzien bij dit artikel worden
prises en considération les heures de travail effectuées entre 22 et 6 de arbeidsuren tussen 22 en 6 uur verricht, in aanmerking genomen.
heures. CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 20 décembre 1999, conclue au sein arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, gesloten in het Paritair
de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van
l'octroi de primes dans le secteur de la boulangerie, pâtisserie et premies in de sector van de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen
salons de consommation annexés à une pâtisserie (convention bij een banketbakkerij (overeenkomst geregistreerd onder het nr.
enregistrée sous le n° 54541/CO/118.03). 54541/CO/118.03).

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 ingang van 1 januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31
décembre 2002. december 2002.
Elle est prorogée par tacite reconduction pour une période d'un an Zij wordt stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar,
sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois behoudens opzegging door één der partijen, uiterlijk drie maanden voor
mois avant l'échéance de la convention collective de travail par het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter
lettre recommandée au président de la Commission paritaire de post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair
l'industrie alimentaire. Comité voor de voedingsnijverheid.
Commentaire : Commentaar :
La prime mentionnée à l'article 2, § 1er, s'élève au 1er juin 2001 à De in artikel 2, § 1, vermelde premie bedraagt op 1 juni 2001 144,27
144,27 EUR. EUR.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^