Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds Maribel social pour les établissements et les services appartenant à la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale et ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement" et en fixant ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, instituant un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds Maribel social pour les établissements et les services appartenant à la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale et ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement" et en fixant ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de instellingen en diensten behorend tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen" en tot vaststelling van zijn statuten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 mars 2000, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, tot oprichting van een fonds voor
instituant un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds Maribel bestaanszekerheid, genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de instellingen
social pour les établissements et les services appartenant à la en diensten behorend tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale et van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ressorteren onder het
ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen" en
d'hébergement" et en fixant ses statuts (1) tot vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement; huisvestingsinrichtingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 mars 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, tot oprichting van een fonds voor
instituant un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds Maribel bestaanszekerheid, genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de instellingen
social pour les établissements et les services appartenant à la en diensten behorend tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale et van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ressorteren onder het
ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen" en
d'hébergement" et en fixant ses statuts. tot vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2002. Gegeven te Brussel, 12 juni 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
Convention collective de travail du 21 mars 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000
Institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds Maribel Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds
social pour les établissements et les services appartenant à la Sociale Maribel voor de instellingen en diensten behorend tot de
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale et Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et Hoofdstedelijk Gewest en die ressorteren onder het Paritair Comité
d'hébergement" et en fixant ses statuts (Convention enregistrée le 5 voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen" en tot vaststelling
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2001 onder
mars 2001 sous le numéro 56675/CO/319) het nummer 56675/CO/319)
A . Institution A . Oprichting

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

application de l'article 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 7 janvier van artikel 1, lid 1, 1° van de wet van 7 januari 1958 betreffende de
1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la Commission fondsen voor bestaanszekerheid, richt het Paritair Comité voor de
paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement institue un fonds opvoedings- en huisvestingsinrichtingen een fonds voor
de sécurité d'existence, dont les statuts sont fixés ci-après. bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des établissements et des services werkgevers en op de werknemers van de instellingen en diensten die
ressortissant à la Commission paritaire des maisons d'éducation et ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement et agréés et/ou subsidiés par la Commission huisvestingsinrichtingen en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door
communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest.
Par "employeurs", on entend les employeurs exerçant leur activité Onder "werkgevers" wordt verstaan de werkgevers die hun voornaamste
principale dans une ou plusieurs activités décrites à l'article 1er, activiteit uitoefenen in één of meerdere activiteiten omschreven in
1° de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à artikel 1, 1° van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par les maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
non-profitsector, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 5 mei
arrêtés royaux des 5 mai 1997, 6 juillet 1997, 16 avril 1998 et 1997, 6 juli 1997, 16 april 1998 en volgende, en die georganiseerd
suivants, et qui sont constitués en association sans but lucratif ou zijn als vereniging zonder winstoogmerk of als instelling met een
en société à finalité sociale, dont les statuts stipulent que les sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat de vennoten geen
associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial. vermogensvoordeel nastreven.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

effets au 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 1999 en is voor onbepaalde duur gesloten.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd voor 30 juni van
chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. ieder jaar met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend jaar.
La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende
adressée au président de la commission paritaire. brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité.
Le président transmet une copie à chacune des parties contractantes De voorzitter laat een kopie van de opzegging aan elk der
ainsi qu'au Ministre de l'Emploi, de même qu'à l'Office national de ondertekenende partijen geworden alsook aan de Minister van
Sécurité sociale. Werkgelegenheid alsook aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
B . Statuts B . Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel

Art. 4.A partir du 1er janvier 1999, un fonds de sécurité

Art. 4.Vanaf 1 januari 1999 wordt een fonds voor bestaanszekerheid

d'existence, dénommé "Fonds Maribel social pour les établissements et opgericht, genaamd "Fonds Sociale Maribel voor de instellingen en
les services appartenant à la Commission communautaire commune de la diensten behorend tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van
het Brussels Hoofdstelijk Gewest en die ressorteren onder het Paritair
Région de Bruxelles-Capitale et ressortissant à la Commission Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen", hierna
paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement", appelé ci-après afgekort genoemd "Maribelfonds GG-BHG".
en abrégé : "Fonds Maribel CC-BC" est institué. De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd op het Ministerie
Le siège social du fonds est établi au Ministère de l'Emploi et du van Tewerkstelling en Arbeid - Administratie van de collectieve
Travail - Administration des relations collectives de travail, à 1040 arbeidsbetrekkingen te 1040 Brussel, Belliardstraat 51.
Bruxelles, rue Belliard 51.
Le siège administratif du fonds est fixé à 1000 Bruxelles, quai du De administratieve zetel van het fonds is gevestigd te 1000 Brussel,
Commerce 48. Handelskaai 48.
Ce siège peut être transféré ailleurs, par décision unanime du conseil Deze zetel kan bij unanieme beslissing van de raad van beheer van het
d'administration du fonds, prévu à l'article 12. Le conseil fonds, voorzien bij artikel 12, elders overgeplaatst worden. De raad
d'administration notifie sa décision au président de la commission van beheer betekent zijn beslissing aan de voorzitter van het paritair
paritaire et à la Ministre de l'Emploi. comité en aan de Minister van Werkgelegenheid.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence institué par la présente

Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid opgericht door deze

collectieve arbeidsovereenkomst heeft als enig doel vanaf zijn
convention collective de travail a comme seul objectif, à partir de inwerkingtreding het beheer van de gemutualiseerde som van de
son entrée en vigueur, la gestion de la somme mutualisée des bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit
réductions de cotisations visées à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering
février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le van de tewerkstelling in de non-profitsector, en het koninklijk
secteur non marchand et à l'arrêté royal du 16 avril 1998. besluit van 16 april 1998.
Le fonds est chargé, conformément aux dispositions de l'arrêté Het fonds is belast, overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel
ministériel pris en exécution de l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté besluit getroffen in uitvoering van artikel 2, lid 3, van het
royal du 5 février 1997, de : koninklijk besluit van 5 februari 1997, met :
- la perception du produit des réductions de cotisations en vue de la - het ontvangen van de som van de bijdrageverminderingen ter
promotion de l'emploi, comme prévues par l'autorité fédérale et bevordering van de tewerkstelling, zoals bepaald door de federale
affectées par l'Office national de Sécurité sociale; overheid en toegekend door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
- l'octroi du produit des réductions de cotisations aux employeurs qui - het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen aan de
werkgevers die zich ertoe verbinden om een extra inspanning te leveren
s'engagent à fournir un effort supplémentaire en faveur de l'emploi, voor de tewerkstelling volgens de modaliteiten voorzien in het
selon les modalités prévues aux arrêtés royaux des 5 février 1997 et koninklijk besluit van 5 februari 1997 en 16 april 1998, en volgens de
16 avril 1998 et selon les modalités prévues par les conventions modaliteiten bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomsten en de
collectives de travail et les modalités d'exécution telles que fixées uitvoeringsmodaliteiten zoals beslist door de raad van beheer van het
par le conseil d'administration du fonds. fonds.

Art. 6.Dans le cadre de l'objectif défini à l'article 5, le fonds

Art. 6.Binnen het doel omschreven in artikel 5 kan het fonds de

peut demander l'autorisation d'affecter une partie du produit des toelating vragen om een gedeelte van de som van de
réductions de cotisations visé à l'article 5 de la présente convention bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 5 van deze overeenkomst te
pour couvrir les frais de personnel, de perception et gebruiken ter dekking van de personeels-, innings- en
d'administration. administratiekosten.

Art. 7.Dans le cadre de l'objectif défini à l'article 5 et pour la

Art. 7.Binnen het doel omschreven in artikel 5 en voor de periode

période à partir de son entrée en vigueur, le fonds remplit toutes les vanaf zijn inwerkingtreding vervult het fonds alle opdrachten
missions confiées aux fonds sectoriels par et/ou en vertu de l'arrêté toevertrouwd aan de sectorale fondsen door en/of krachtens het
royal du 5 février 1997. koninklijk besluit van 5 februari 1997.

Art. 8.Le fonds est autorisé à conclure un contrat de gestion avec le

Art. 8.Het fonds wordt de toelating verleend een beheersovereenkomst

Ministre de l'Emploi. te sluiten met de Minister van Werkgelegenheid.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 9.Les moyens financiers du fonds se composent, pour la période à

Art. 9.De geldmiddelen van het fonds bestaan voor de periode vanaf

partir de son entrée en vigueur : zijn inwerkingtreding uit :
- du produit des réductions de cotisations mentionné à l'article 5, - de som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5, lid 1 van
alinéa 1er de la présente convention collective de travail, y compris les rentes; deze collectieve arbeidsovereenkomst, met inbegrip van de renten;
- les autres moyens financiers qui pourraient être octroyés par la - de andere geldmiddelen die zouden toegekend worden door de
réglementation des autorités ou par une convention collective de reglementering van de overheid of door een sectorale
travail sectorielle pour couvrir les frais d'administration visés à arbeidsovereenkomst om de in artikel 10 bedoelde administratiekosten
l'article 10. te dekken.

Art. 10.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

Art. 10.De administratiekosten worden elk jaar vastgesteld door de

par le conseil d'administration prévu à l'article 12. raad van beheer voorzien bij artikel 12.
Ces frais sont couverts exclusivement par : Deze kosten worden uitsluitend gedekt door :
- les interventions prévues à l'article 6; - de tussenkomsten bedoeld in artikel 6;
- les moyens éventuellement mis à disposition par les autorités ou par - de eventuele middelen die ter beschikking worden gesteld door de
une convention collective de travail sectorielle. overheid of door een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.
Les frais d'administration comprennent également les coûts de De administratiekosten omvatten eveneens de kosten voor de tussenkomst
l'intervention du réviseur d'entreprise désigné par le conseil van de bedrijfsrevisor aangeduid door de raad van beheer van het
d'administration du fonds en exécution du contrat de gestion avec le fonds, in uitvoering van de beheersovereenkomst met de Minister van
Ministre de l'Emploi. Werkgelegenheid.
CHAPITRE IV. - Bénéficiaires, octroi et liquidation des avantages HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden, toekenning en betaling van de bijdrageverminderingen

Art. 11.Les employeurs concernés reçoivent les interventions du fonds

Art. 11.De betrokken werkgevers ontvangen de tussenkomsten van het

selon les modalités prévues par les conventions collectives de travail fonds volgens de modaliteiten voorzien door de collectieve
conclues concernant le Maribel social au sein de la commission arbeidsovereenkomsten die met betrekking tot de Sociale Maribel in het
paritaire compétente et selon les modalités d'exécution comme prévues bevoegd paritair comité worden gesloten en volgens de
par le conseil d'administration du fonds. uitvoeringsmodaliteiten beslist door de raad van beheer van het fonds.
CHAPITRE V. - Gestion HOOFDSTUK V. - Beheer

Art. 12.Le fonds est géré par un conseil d'administration paritaire

Art. 12.Het fonds wordt beheerd door een paritaire raad van beheer

qui se compose de 10 membres effectifs et 10 membres suppléants. samengesteld uit 10 effectieve leden en 10 plaatsvervangende leden.
Ces membres sont désignés par et entre les membres de la commission Deze leden worden aangeduid door en onder de leden van het paritair
paritaire, pour moitié sur présentation par les organisations comité, voor de helft op voordracht van de representatieve
représentatives d'employeurs et pour moitié sur présentation par les werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de
organisations représentatives de travailleurs. representatieve werknemersorganisaties.

Art. 13.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la commission paritaire. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque le mandat comme membre de la commission paritaire prend fin ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse de faire partie de l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du conseil d'administration sont renouvelables.

Art. 14.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat.

Art. 13.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het paritair comité. Het mandaat als lid van de raad van beheer vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer het mandaat als lid van het paritair comité een einde neemt of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar.

Art. 14.De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat.

Art. 15.Le conseil d'administration choisit chaque année un président

Art. 15.De raad van beheer kiest elk jaar een voorzitter en een

et un vice-président parmi ses membres, issus alternativement de la ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de
délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging.
Il désigne également la personne chargée du secrétariat. Hij duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt

Art. 16.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus

belast.

Art. 16.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide

étendus pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen
fixées par la loi du 7 janvier 1958, par les présents statuts et par de limieten gesteld door de wet van 7 januari 1958, deze statuten en
l'arrêté royal du 5 février 1997. het koninklijk besluit van 5 februari 1997.
Sauf décision contraire du conseil d'administration, celui-ci Tenzij andersluidende beslissing van de raad van beheer treedt deze
intervient en tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de
président et du vice-président agissant conjointement, chacun étant voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend
remplacé le cas échéant par un membre du conseil, désigné à cet effet vervangen door een lid van de raad daartoe door de raad aangesteld.
par le conseil.
Le conseil d'administration du fonds a, pour la période à partir de De raad van beheer van het fonds heeft voor de periode vanaf zijn
son entrée en vigueur, notamment pour mission : inwerkingtreding onder meer als opdrachten :
- d'octroyer le produit des réductions de cotisations conformément aux - het toekennen van de som van de bijdrageverminderingen,
dispositions visées à l'article 5 et de suivre cet octroi; overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 5 en het opvolgen van
- de prendre les mesures nécessaires à l'exécution des dispositions de deze toekenning; - alle nodige maatregelen te treffen voor de uitvoering van de
l'arrêté royal du 5 février 1997 et de ses arrêtés d'exécution; bepalingen van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van zijn
- de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel uitvoeringsbesluiten; - over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het
du fonds; personeel van het fonds;
- d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires à - controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor
l'exécution des présents statuts; de uitvoering van deze statuten;
- de déterminer les frais d'administration; - de administratiekosten vast te stellen;
- de transmettre chaque année au cours du mois de juin un rapport - tijdens de maand juni van elk jaar een schriftelijk verslag over te
écrit sur l'exécution de sa mission à la commission paritaire; maken aan het paritair comité over de vervulling van zijn opdrachten;
- de transmettre aux instances compétentes les rapports concernant le fonctionnement et l'exécution des missions.

Art. 17.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres, soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président.

Art. 18.Le conseil d'administration ne peut se réunir valablement et délibérer que si la moitié au moins, tant des membres de la délégation des travailleurs que des membres de la délégation des employeurs, est présente.

- aan de bevoegde instanties de verslagen betreffende de werking en de uitvoering van de opdrachten over te maken.

Art. 17.De raad van beheer vergadert minstens éénmaal per semester. De raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden, hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend.

Art. 18.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is.

Les membres peuvent se faire représenter pour la réunion concernée, De leden kunnen zich laten vertegenwoordigen bij schriftelijke
par procuration écrite, par un autre membre appartenant, comme volmacht voor de betrokken vergadering, door een ander lid, naargelang
l'absent, aux organisations de travailleurs ou d'employeurs de afwezige, uit de werknemers- of de werkgeversorganisaties deel
représentées à la commission paritaire. uitmakend van het paritair comité.

Art. 19.Ses décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres

Art. 19.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk

présents, sauf en cas de dispositions contraires prévues par le reglement opgesteld door de raad van beheer worden zijn beslissingen
règlement d'ordre intérieur établi par le conseil d'administration. getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden.
CHAPITRE VI. - Contrôle HOOFDSTUK VI. - Controle

Art. 20.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

Art. 20.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

concernant les fonds de sécurité d'existence, la commission paritaire, betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het paritair
dans sa qualité de réviseur, désigne un réviseur d'entreprise en vue comité in hoedanigheid van revisor een bedrijfsrevisor aan ter
du contrôle de la gestion du fonds. controle van het beheer van het fonds.
Celui-ci doit, au moins une fois par an, faire rapport à la commission Deze moet minstens éénmaal per jaar verslag uitbrengen bij het
paritaire. paritair comité.
De plus, il informe régulièrement le conseil d'administration du fonds Bovendien licht hij de raad van beheer van het fonds regelmatig in
des résultats de ses investigations et fait les recommandations qu'il over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die
juge utiles. hij nodig acht.
CHAPITRE VII. - Bilan et comptes HOOFDSTUK VII. - Balans en rekeningen

Art. 21.Chaque année le bilan et comptes de l'exercice écoulé est clôturé au 31 décembre.

Art. 21.Elk jaar worden op 31 december de balans en rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten.

CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening

Art. 22.Le fonds est institué pour une durée indéterminée.

Art. 22.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur.

Art. 23.Il est dissous par la commission paritaire à la suite d'un

Art. 23.Het wordt ontbonden door het paritair comité ingevolge een

préavis éventuel, comme prévu à l'article 3. gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3.

Art. 24.Après le paiement du passif, les biens et valeurs du fonds

Art. 24.Na betaling van het passief, worden de goederen en waarden

sont transférés au fonds pour l'emploi non marchand visé à l'article 7 van het fonds overgeheveld naar het non-profit tewerkstellingsfonds
de l'arrêté ministériel du 20 mai 1998. bedoeld in artikel 7 van het ministerieel besluit van 20 mei 1998.
La commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les membres du Het paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de leden van de
conseil d'administration du fonds. raad van beheer van het fonds.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^