| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, betreffende het conventioneel brugpensioen |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 22 octobre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, |
| Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| relative à la prépension conventionnelle (1) | hardsteengroeven, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
| de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
| brugpensioen; | |
| Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
| 1974 au sein du Conseil national du travail instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
| d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
| licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| de petit granit; | hardsteengroeven; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 22 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001, |
| Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
| relative à la prépension conventionnelle. | hardsteengroeven, betreffende het conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
| Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit | Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven |
| Convention collective de travail du 22 octobre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2001 |
| Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 28 novembre 2001 | Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 28 november |
| sous le numéro 59952/CO/203) | 2001 onder het nummer 59952/CO/203) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
| applicable aux employeurs et aux employés des entreprises | werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
| ressortissant à la Commission paritaire pour employés des carrières de | onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven. |
| petit granit. Par "employés" sont visés : les employés et employées. | Met « bedienden » worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden verstaan. |
| CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten bij |
| application de la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
| december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van | |
| décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un | een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige bejaarde |
| régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en | werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
| cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en van het koninklijk |
| 1975 et de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi | besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
| d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle. | werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen. |
Art. 3.Les employés âgés de 58 ans et plus peuvent bénéficier du |
Art. 3.De bedienden die 58 jaar en ouder zijn, kunnen aanspraak maken |
| régime institué par la convention collective de travail du 19 décembre 1974 précitée. | op de regeling die is ingevoerd door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974. |
Art. 4.Conformément au § 6, de l'article 2, de l'arrêté royal du 7 |
Art. 4.Overeenkomstig § 6, van artikel 2, van het koninklijk besluit |
| décembre 1992 relatif au droit aux allocations de chômage des | van 7 december 1992 betreffende het recht van ontslagen werknemers van |
| travailleurs licenciés de 58 ans et plus, le délai de préavis ou la | 58 jaar en ouder op werkloosheidsuitkeringen, mag de opzeggingstermijn |
| période couverte par l'indemnité de congé des employés licenciés peut | of de door de opzeggingsvergoeding gedekte periode van de ontslagen |
| prendre fin en dehors de la période au cours de laquelle la présente | bedienden een einde nemen buiten de geldigheidsduur van deze |
| convention collective de travail est applicable, pour autant que les | collectieve arbeidsovereenkomst, voorzover de ontslagen bedienden de |
| employés aient atteint l'âge prévu par la présente convention | leeftijd voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst bereikt |
| collective de travail durant sa durée de validité. | hebben tijdens haar geldigheidsduur. |
Art. 5.Pour l'exécution de l'article 4, la procédure suivante doit |
Art. 5.Voor de uitvoering van artikel 4 moet de volgende procedure |
| être respectée : | worden gevolgd : |
| a) l'employeur notifie le congé de l'employé dans le délai fixé, | a) de werkgever betekent het ontslag aan de bediende binnen de |
| conformément aux dispositions de l'article 82 de la loi du 3 juillet | termijn, die is vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel |
| 1978 relative aux contrats de travail; | 82 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
| b) l'exécution du point a) doit s'inscrire dans le cadre de la | b) de uitvoering van punt a) moet geschieden in het raam van de |
| procédure de concertation prévue à l'article 10, alinéas 1er et 2, de | procedure van overleg die is bepaald in artikel 10, eerste en tweede |
| la convention collective de travail du 19 décembre 1974 (convention | lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974 |
| collective de travail n° 17); | (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17); |
| c) le calcul s'effectue sur la base du traitement réel et plafonné à | c) de berekening gebeurt op basis van het werkelijke begrensde loon |
| 2.721,87 EUR. | aan 2.721,87 EUR. |
| CHAPITRE III. - Mesures transitoires | HOOFDSTUK III. - Overgangsmaatregelen |
Art. 6.Les articles ou éléments d'articles figurant à la première |
Art. 6.De artikelen of onderdelen ervan die in de eerste rij en de |
| ligne ainsi que dans la première et quatrième colonne de la (ou des) | eerste en vierde kolom van de volgende rij(en) van onderstaande tabel |
| ligne(s) suivante(s) du tableau ci-dessous, se rapportent à la | worden vermeld, hebben betrekking op deze collectieve |
| présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
| Pour les montants exprimés en euro dans la deuxième colonne du | Voor de bedragen die in euro vermeld in de tweede kolom van de tabel |
| tableau, les montants exprimés en franc belge dans la troisième | gelden vanaf de dag van inwerkingtreding van deze collectieve |
| colonne sont valables à partir du jour d'entrée en vigueur de la | arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen die in Belgische |
| présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001. | frank worden vermeld in de derde kolom. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. | januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |