Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution relatives à la libération conditionnelle "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution relatives à la libération conditionnelle Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
12 JUIN 2001. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
10 février 1999 portant des mesures d'exécution relatives à la besluit van 10 februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de
libération conditionnelle voorwaardelijke invrijheidstelling
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et Gelet op de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke
modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot
anormaux et des délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1er bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de
juillet 1964; gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli 1964;
Vu la loi du 18 mars 1998 instituant les commissions de libération Gelet op de wet van 18 maart 1998 tot instelling van de commissie voor
conditionnelle; de voorwaardelijke invrijheidstelling;
Vu l'arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution Gelet op het koninklijk besluit van 10 februari 1999 houdende
relatives à la libération conditionnelle, notamment l'article 11; uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling, inzonderheid op artikel 11;
Overwegende dat er onduidelijkheid is gerezen omtrent het statuut van
Considérant qu'un manque de précision est apparu quant au statut de la de vergadering en de bestemmeling van het activiteitenverslag zoals
réunion et au destinataire du rapport d'activités visé à l'article 11 bedoeld in artikel 11 van het koninklijk besluit van 10 februari 1999
de l'arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke
relatives à la libération conditionnelle; invrijheidstelling;
Considérant que le Ministre de la Justice est responsable du bon Overwegende dat de Minister van Justitie verantwoordelijk is voor de
fonctionnement non seulement de ses services administratifs mais goede werking van zijn administratieve diensten maar ook van
également de juridictions administratives telles que les commissions administratieve rechtscolleges zoals de commissies voor de
de libération conditionnelle; voorwaardelijke invrijheidstelling;
Considérant que le rapport d'activités annuel doit dès lors être Overwegende dat het jaarlijkse activiteitenverslag dan ook bestemd
destiné au Ministre de la Justice, qui doit en tirer les conclusions moet zijn voor de Minister van Justitie die er de passende conclusies
qui s'imposent. uit moet trekken.
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les membres de la réunion visée à l'article 11 de Overwegende dat de leden van de vergadering zoals bedoeld in artikel
l'arrêté royal du 10 février 1999 souhaitent présenter le rapport 11 van het besluit van 10 februari 1999 het jaarverslag voor het
annuel pour l'exercice 1999; werkingsjaar 1999 wensen te presenteren;
Considérant que dès lors il y a lieu de remédier immédiatement au Overwegende dat de vermelde onduidelijkheid dan ook onmiddellijk moet
manque de précision précité; worden weggewerkt;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 11, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 10 février

Artikel 1.Artikel 11, eerste lid, van het koninlijk besluit van 10

1999 portant des mesures d'exécution relatives à la libération februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de
conditionnelle est complété comme suit : voorwaardelijke invrijheidstelling wordt aangevuld als volgt :
« Ce rapport d'activités doit être transmis avant le 31 mars au « Dit activiteitenverslag wordt vóór 31 maart aan de Minister van
Ministre de la Justice. » Justitie overgemaakt. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2001. Gegeven te Brussel, 12 juni 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGEN M. VERWILGEN
^