Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services du Bureau fédéral du Plan "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services du Bureau fédéral du Plan Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de diensten van het Federaal Planbureau
SERVICES DU PREMIER MINISTRE ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 12 JUIN 1998. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services du Bureau fédéral du Plan ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 12 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de diensten van het Federaal Planbureau ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, modifié par la gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, gewijzigd
loi du 22 juillet 1993; bij de wet van 22 juli 1993;
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse
diverses, notamment les articles 124 et 130, § 2; bepalingen, inzonderheid op de artikelen 124 en 130, § 2;
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 fixant le cadre organique du Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van
Bureau fédéral du Plan; de personeelsformatie van het Federaal Planbureau;
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1998 déterminant, en vue de l'application Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1998 tot vaststelling, met
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des membres van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de
du personnel du Bureau fédéral du Plan, qui constituent un même degré graden van de personeelsleden van het Federaal Planbureau, die
de la hiérarchie; eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière tweede lid, van voornoemde wetten op het gebruik van de talen in
administrative; bestuurszaken;
Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique n° Gelet op het advies nr. 29.158/I/PF d.d. 5 juni 1997 van de Vaste
29.158/I/PF du 5 juin 1997; Commissie voor Taaltoezicht;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van
l'Economie, Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Les cadres linguistiques des services du Bureau

Artikel 1.§ 1. De taalkaders van de diensten van het Federaal

fédéral du Plan sont fixés comme il est indiqué aux tableaux ci-après: Planbureau worden vastgelegd zoals weergegeven in de volgende tabellen:
1° Les membres 1° De leden
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'arrêté royal du 22 janvier 1996 fixant les cadres

Art. 2.Het koninklijk besluit van 22 januari 1996 tot vaststelling

linguistiques des services du Bureau fédéral du Plan est abrogé. van de taalkaders van de diensten van het Federaal Planbureau wordt

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

opgeheven.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de l'Economie sont

Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Economie zijn, ieder

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juin 1998. Gegeven te Brussel, 12 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Le Ministre de l'Econonie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^