Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Hannut et Berloz "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des communes de Hannut et Berloz Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Hannut en Berloz van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
12 JUIN 1998. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de 12 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
des communes de Hannut et Berloz gemeenten Hannut en Berloz van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu l'arrêté royal n° A/94084/ B.48.2.4/B du 31 mai 1994 modifié par Gelet op het koninklijk besluit nr. A/94084/B48.2.4/B van 31 mei 1994
les arrêtés royaux n°s A/95146/B48.2.4/B1 du 25 octobre 1995, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. A/95146/B48.2.4/B1 van 25
A/97021/B48.2.4/B1 du 10 mars 1997 et n° A/97186/B48.2.4/B3 du 20 oktober 1995, nr. A/97021/B48.2.4/B1 van 10 maart 1997 en nr.
octobre 1997, déclarant d'utilité publique la prise de possession A/97186/B48.2.4/B3 van 20 oktober 1997 die de onmiddellijke
immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire des inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
communes de Hannut, Landen, Gingelom et Berloz et nécessaires pour la gemeenten Hannut, Landen, Gingelom en Berloz en vereist voor de
construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Liège; uitbouw aldaar van de hogesnelheidslijn Brussel-Luik van openbaar nut verklaard;
Considérant que le permis de bâtir, pour le projet en question, qui a Overwegende dat de definitieve bouwtoelating voor genoemd project die
été délivré le 6 novembre 1996, ainsi que les études de détails des werd afgeleverd op 6 november 1996 evenals de verdere detailstudies
infrastructures visées nécessitent la revision des emprises, déclarées van de beoogde infrastructuur leiden tot de noodzaak van een
antérieurement d'utilité publique par les arrêtés royaux précités en herziening der eerder, bij boven genoemde koninklijke besluiten van
vue d'une construction judicieuse de la ligne à grande vitesse et la openbaar nut verklaarde, grondinnames ten einde te komen tot een
réalisation d'équipements y associés pour la protection de oordeelkundige aanleg van de hogesnelheidslijn en de ermee gepaard
l'environnement et l'aménagement des infrastructures existantes; gaande voorzieningen ter bescherming van het leefmilieu en ter ombouw
Considérant qu'il est ainsi nécessaire de prendre en possession les van de bestaande infrastructuur;
parcelles indiquées sur les plans Overwegende dat het noodzakelijk is de op de plannen nrs.
ET-D1-341346/HT1 ET-D1-341346/HT1
ET-D1-343000/HT5 ET-D1-343000/HT5
ET-D1-344000/HT4 ET-D1-344000/HT4
ET-D1-351000/HT4 ET-D1-351000/HT4
ET-D1-354000/HT2 ET-D1-354000/HT2
ET-D1-412000/HT2 ET-D1-412000/HT2
ET-D1-355000/HT3 ET-D1-355000/HT3
ET-D1-411000/HT3 ET-D1-411000/HT3
ET-D1-413000/HT3 ET-D1-413000/HT3
aangeduide percelen, in aanvulling of deels in vervanging van sommige
en complément et partiellement en remplacement de certaines parcelles percelen waarvan de inname reeds bij bovengenoemde koninklijke
qui ont déjà été déclarées d'utilité publique par les arrêtés précités besluiten van openbaar nut werd verklaard, en die gelegen zijn op het
et qui sont situées sur le territoire des communes de Hannut et Berloz grondgebied van de gemeenten Hannut en Berloz, in bezit te nemen om
et ceci dans le but d'atteindre les objectifs fixés; het vooropgezet doel te bereiken;
Considérant l'approbation, par le Conseil des Ministres du 19 juillet Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de
1991, du planning de construction des lignes à grande vitesse; aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd;
Considérant que le Gouvernement a approuvé, le 5 juillet 1996, le plan Overwegende dat de Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan 1996-
décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, dans ce 2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader een
cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du projet aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft
TGV; aangenomen;
Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen
Bruxelles et Liège doit être mise en service en 2002; Brussel en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen;
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate,des parcelles en question, pour cause werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
d'utilité publique, est indispensable; percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles - Cologne (tronçon kaderend in de aanleg van een hogesnelheidslijn Brussel-Keulen
Louvain-Liège), la prise de possession immédiate de certaines (baanvak Leuven-Luik), de onmiddellijke inbezitneming van sommige
parcelles, situées sur le territoire des communes de Hannut et Berloz percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Hannut en Berloz
et reprises aux plans nos aangeduid op de plannen nrs.
ET-D1-341346-HT1 ET-D1-341346-HT1
ET-D1-343000-HT5 ET-D1-343000-HT5
ET-D1-344000-HT4 ET-D1-344000-HT4
ET-D1-351000-HT4 ET-D1-351000-HT4
ET-D1-354000-HT2 ET-D1-354000-HT2
ET-D1-412000-HT2 ET-D1-412000-HT2
ET-D1-355000-HT3 ET-D1-355000-HT3
ET-D1-411000-HT3 ET-D1-411000-HT3
ET-D1-413000-HT3 annexés au présent arrêté. ET-D1-413000-HT3, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles, indiquées aux

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

plans ci-dessus visés et nécessaires à l'exécution des travaux en benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en
question seront emprises et occupées, conformément aux dispositions de
la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
autoroutes, et notamment l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Les arrêtés royaux nos A/94084/B48.2.4/B en ce qui concerne

Art. 3.De koninklijke besluiten nr. A/94084/B48.2.4/B voor wat

les emprises mentlonnees au plan ET-D1-351000-HA1 et betreft de innemingen aangeduid op het plan nr. ET-DI-351000-HA1 en
A/95146/B48.2.4/B1 en ce qui concerne les emprises mentionnées au plan nr. A/95146/B48.2.4/B1 voor wat betreft de innemingen aangeduid op het
n° ET-D1-344.000-HA3 sont abrogés. plan nr. ET-D1-344.000HA3 worden opgeheven.

Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juin 1998. Gegeven te Brussel, 12 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Annexe à l'arrêté royal du 12 juin 1998 Bijlage aan de koninklijk besluit van 12 juni 1998
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^