Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, relative au droit à un emploi de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende het recht op een landingsbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 décembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2022, |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen |
l'enseignement libre subventionné, relative au droit à un emploi de | van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende het recht op een |
fin de carrière (1) | landingsbaan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
nstitutions de l'enseignement libre subventionné; | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2022, |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen |
l'enseignement libre subventionné, relative au droit à un emploi de | van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende het recht op een |
fin de carrière. | landingsbaan. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het |
l'enseignement libre subventionné | gesubsidieerd vrij onderwijs |
Convention collective de travail du 6 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2022 |
Recht op een landingsbaan | |
Droit à un emploi de fin de carrière (Convention enregistrée le 9 | (Overeenkomst geregistreerd op 9 februari 2023 onder het nummer |
février 2023 sous le numéro 178080/CO/225) | 178080/CO/225) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van op de bedienden |
aux employés de la Katholieke Universiteit Leuven et de la Vrije | van de Katholieke Universiteit Leuven en de Vrije Universiteit |
Universiteit Brussel. | Brussel. |
Droit à un emploi de fin de carrière sans allocations à partir de l'âge de 50 ans | Recht op landingsbaan zonder uitkeringen vanaf de leeftijd van 50 jaar |
Art. 2.Conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve |
travail n° 103, conclue au Conseil national du Travail, instaurant un | arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
de carrière, un droit est créé pour une diminution des prestations de | landingsbanen wordt een recht op een vermindering van de |
travail d'1/5ème pour les travailleurs âgés de 50 ans ou plus et ayant | arbeidsprestaties met 1/5de gecreëerd voor de werknemers die 50 jaar |
une carrière professionnelle d'au moins 28 ans, pour autant que les | of ouder zijn en die voorafgaand een beroepsloopbaan van ten minste 28 |
jaar hebben, op voorwaarde dat de betrokken werknemers voldoen aan de | |
travailleurs concernés remplissent les conditions de l'article 10 de | voorwaarden van artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
la convention collective de travail n° 103. | 103. |
Limite d'âge pour un emploi de fin de carrière, "longue carrière" et | Leeftijdsgrens voor een landingsbaan, "lange loopbaan" en "zwaar |
"métier lourd" avec allocation | beroep" met uitkering |
Art. 3.Conformément à l'article 3 de la convention collective de |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 3 van de collectieve |
travail n° 157, la limite d'âge est portée à 55 ans pour la période du | arbeidsovereenkomst nr. 157 wordt voor de periode 1 januari 2023 tot |
1er janvier 2023 au 30 juin 2023, en ce qui concerne l'accès au droit | 30 juni 2023 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht, voor wat de |
aux allocations, pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations | toegang tot het recht op uitkeringen betreft, voor werknemers die hun |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of | |
de travail à mi-temps ou d'un cinquième en application de l'article 8, | verminderen met één vijfde in toepassing van artikel 8, § 1 van de |
§ 1er de la convention collective de travail n° 103, à condition qu'au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, op voorwaarde dat de |
moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de | werknemer op het moment van de schriftelijke kennisgeving aan de |
travail adressé à l'employeur, le travailleur : | werkgever van de vermindering van de arbeidsprestatie : |
- Soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
belge du 8 juin 2007); | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- Soit ait été occupé depuis : | - Ofwel tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot de regeling van een stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
10 dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot de regeling van een stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
15 dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
belge du 13 juin 1990). | 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990) |
Art. 4.L'article 3 ne s'applique que si la date de début de la |
Art. 4.Artikel 3 is enkel van toepassing indien de aanvangsdatum van |
période de diminution des prestations de travail ou de la prolongation | de periode van vermindering van de arbeidsprestaties of van de |
de la période de diminution des prestations de travail se situe | verlenging van de periode van de vermindering van de arbeidsprestaties |
pendant la période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 inclus. | gelegen is tijdens de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni 2023. |
Validité | Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2023 et elle cesse d'être en vigueur le 30 juin | januari 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. |
2023. Cette convention collective de travail sera déposée au Greffe de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
Direction générale Relations Collectives de Travail du Service Public | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations des employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2023. Le Ministre du Travail, |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |