Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 12 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 12 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de exploitatie van de niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat, artikel 3, § 1, eerste lid, gewijzigd bij de |
continental, l'article 3, § 1er, alinéa 1er, modifié par la loi du 22 | wet van 22 april 1999; |
avril 1999 ; Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de |
procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des | voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de |
ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer | exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende |
territoriale et du plateau continental ; | rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2022 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
januari 2022; | |
Vu l'avis 71.277/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2022, en | Gelet op advies 71.277/1 van de Raad van State, gegeven op 26 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de la Commission consultative chargée d'assurer la | Overwegende het advies van de raadgevende Commissie belast met de |
coordination entre les administrations concernées par la gestion de | coördinatie tussen de administraties die betrokken zijn bij het beheer |
l'exploration et l'exploitation du plateau continental et de la mer | van de exploratie en de exploitatie van het continentaal plat en de |
territoriale, donné le 30 septembre 2021 ; | territoriale zee, gegeven op 30 september 2021; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, 35°, de l'arrêté royal du 1er |
Artikel 1.In artikel 1, 35°, van het koninklijk besluit van 1 |
septembre 2004 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des | september 2004 betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure |
concessions d'exploration et d'exploitation des ressources minérales | van concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en |
et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau | andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het |
continental, inséré par l'arrêté royal du 20 mars 2014, les mots « | continentaal plat, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 maart |
fixant le plan d'aménagement des espaces marins » sont remplacés par | 2014, worden de woorden "tot vaststelling van het marien ruimtelijk |
les mots « du 22 mai 2019 relatif à l'établissement du plan | plan" vervangen door de woorden "van 22 mei 2019 tot vaststelling van |
d'aménagement des espaces marins pour la période de 2020 à 2026 dans | het marien ruimtelijk plan voor de periode van 2020 tot 2026 in de |
les espaces marins belges ». | Belgische zeegebieden". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 20 mars 2014, les mots « article 11, § 1er » sont remplacés par les | koninklijk besluit van 20 maart 2014, worden de woorden "artikel 11, § |
mots « article 15, § 1er ». | 1" vervangen door de woorden "artikel 15, § 1". |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
20 mars 2014, les mots « article 11, § 1er » sont remplacés par les | koninklijk besluit van 20 maart 2014, worden de woorden "artikel 11, § |
mots « article 15, § 1er, ». | 1" vervangen door de woorden "artikel 15, § 1". |
Art. 4.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 15 van het hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte français du paragraphe 1er, le mot « elle » est | 1° in paragraaf 1 wordt in de Franse tekst het woord "elle" vervangen |
remplacé par les mots « celle-ci » ; | door de woorden "celle-ci"; |
2° dans le texte français du paragraphe 5, alinéa 1er, inséré par | 2° in paragraaf 5, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 21 octobre 2018, les mots « est annoncé » et les | van 21 oktober 2018, worden in de Franse tekst de woorden "est |
mots « est communiqué par écrit au » sont remplacés respectivement par | annoncé" en de woorden "est communiqué par écrit au" respectievelijk |
les mots « sont annoncés » et les mots « sont communiqués par écrit aux » ; | vervangen door de woorden "sont annoncés" en door de woorden "sont communiqués par écrit aux"; |
3° le paragraphe 5, inséré par l'arrêté royal du 21 octobre 2018, est | 3° paragraaf 5, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 oktober |
complété par un alinéa, rédigé comme suit : | 2018, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Cette annonce est disponible pendant au moins soixante jours. » ; | "Deze aankondiging is minimaal zestig dagen beschikbaar."; |
4° l'article est complété par le paragraphe 6 rédigé comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende: |
« § 6. Un aperçu des concessions octroyées et en cours de validité est | " § 6. Een overzicht van de toegekende en lopende concessies wordt op |
publié sur le site web du Service public fédéral Economie, P.M.E., | de website van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
Classes moyennes et Energie. ». | Middenstand en Energie gepubliceerd.". |
Art. 5.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 5.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux du 20 mars 2014 et du 19 avril 2014, les mots « article 11, § 1er | koninklijke besluiten van 20 maart 2014 en 19 april 2014, worden de |
» sont remplacés par les mots « article 15, § 1er, ». | woorden "artikel 11, § 1" vervangen door de woorden "artikel 15, § 1". |
Art. 6.Dans l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 6.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 19 avril 2014, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 19 april 2014, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
« Dans les secteurs définis à l'article 15, § 1er, de l'arrêté PAEM, | "In de sectoren bepaald in artikel 15, § 1, van het MRP-besluit mag, |
un volume de maximum 3 millions de m3 par an peut être exploité par | door het geheel van de concessiehouders, maximaal een volume van 3 |
l'ensemble des concessionnaires. ». | miljoen m3 per jaar ontgonnen worden.". |
Art. 7.A l'article 26 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 7.In artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le mot « annuel » est abrogé ; | 1° in het eerste lid worden de woorden "toegestane jaarlijkse" |
2° dans l'alinéa 1er, les mots « basés sur les maxima » et les mots « | opgeheven; 2° in het eerste lid worden de woorden "gebaseerd op de maxima van" en |
la fin de juillet » sont remplacés respectivement par les mots « en | de woorden "eind juli" respectievelijk vervangen door de woorden |
tenant compte » et les mots « le 1er août » ; | "rekening houdend met" en door de woorden "1 augustus"; |
3° dans le texte français de l'alinéa 1er, les mots « des 5 » sont | 3° in het eerste lid worden in de Franse tekst de woorden "des 5" |
remplacés par les mots « au cours des cinq » ; | vervangen door de woorden "au cours des cinq"; |
4° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 4° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« Un minimum de 30.000 m3 par an est alloué par concession, tant que | "Per concessie wordt minimaal 30.000 m3 per jaar toegekend, zolang het |
le volume déterminé au à l'article 25 n'est pas dépassé. ». | volume bepaald in artikel 25 niet overschreden wordt.". |
Art. 8.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 8.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 12 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |