Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au crédit-temps (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 mars 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2021, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
crédit-temps (assistance dans les aéroports) (1) | betreffende het tijdskrediet (afhandeling op de luchthavens) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
zullen, Onze Groet. | |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2021, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
crédit-temps (assistance dans les aéroports). | betreffende het tijdskrediet ( afhandeling op de luchthavens). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 18 mars 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2021 |
Crédit-temps (assistance dans les aéroports) (Convention enregistrée | Tijdskrediet (afhandeling op de luchthavens) (Overeenkomst |
le 21 avril 2021 sous le numéro 164353/CO/140) | geregistreerd op 21 april 2021 onder het nummer 164353/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et à leurs travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports. § 2. Par "assistance en escale", on comprend : l'assistance "opérations en piste", l'assistance "passagers", l'assistance "bagages", l'assistance "transport au sol" et l'assistance "fret et poste" et l'assistance aux membres d'équipage. Par "aéroports", il y a lieu d'entendre : toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les évolutions des avions à la surface. La Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports n'est pas compétente pour les entreprises d'assistance en escale qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. § 2. Onder "grondafhandeling" wordt begrepen : platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder "luchthavens" wordt begrepen : elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak. Het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens is niet bevoegd voor ondernemingen voor grondafhandeling op luchthavens die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
l'industrie et du commerce du pétrole, de la Commission paritaire pour | petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de |
le nettoyage, de la Commission paritaire pour le commerce de | schoonmaak, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het |
combustibles, de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière ou | Paritair Comité voor het hotelbedrijf of het Paritair Comité voor de |
de la Commission paritaire de l'aviation commerciale, à l'exception | handelsluchtvaart, uitgezonderd de ondernemingen die luchthavens |
des entreprises qui exploitent des aéroports. | beheren. |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises d'assistance en escale qui relèvent de | voor ondernemingen voor grondafhandeling op luchthavens die vallen |
la compétence de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
du pétrole, de la Commission paritaire pour le nettoyage, de la | petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, de la | schoonmaak, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la Commission | Paritair Comité voor het hotelbedrijf of het Paritair Comité voor de |
paritaire de l'aviation commerciale, à l'exception des entreprises qui | handelsluchtvaart, uitgezonderd de ondernemingen die luchthavens |
exploitent des aéroports. | beheren. |
§ 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des | § 3. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters |
employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, | van de werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 |
sous le code travailleur 015 ou 027. | met werknemerskengetal 015 of 027. |
Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op |
a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code | : a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met |
travailleur 035; | werknemerskengetal 035; |
b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de | b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar |
laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur | worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken |
015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à | onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type |
l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat | leerling in de zone "type leercontract". |
d'apprentissage". | |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de cette convention collective de travail |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
il y a lieu d'entendre par : | wordt verstaan onder : |
- CCT 103, conclue au Conseil national du travail : la convention | - CAO 103, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad : de collectieve |
collective de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de | arbeidsovereenkomst tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée par | loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de collectieve |
les conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015, n° | arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 |
103ter du 20 décembre 2016, n° 103/4 du 29 janvier 2018 et n° 103/5 du | december 2016, nr. 103/4 van 29 januari 2018 en nr. 103/5 van 7 |
7 octobre 2020. | oktober 2020. |
Art. 3.Pour l'application de la CCT 103 il est tenu compte des |
Art. 3.Voor de toepassing van de CAO 103 wordt rekening gehouden met |
modalités d'application particulière contenues à l'article 4 ci-après. | de bijzondere toepassingsmodaliteiten vervat in artikel 4 hierna. |
CHAPITRE III. - Crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet met motief |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs ont droit à un crédittemps à temps |
Art. 4.§ 1. De werknemers hebben recht op een voltijds tijdskrediet, |
plein ou à une diminution de carrière à mi-temps ou de 1/5ème jusqu'à | |
36 mois au maximum pour fournir des soins, comme prévu dans l'article | halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden voor |
het verlenen van zorgen, zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b), en | |
4, § 1er, a), b), et c) de CCT 103. | c) van de CAO 103. |
Ce droit est prolongé jusqu'à 51 mois au maximum pour toutes le | Dit recht wordt uitgebreid naar maximaal 51 maanden voor alle |
demandes et demandes de prolongation dont l'employeur a été averti | aanvragen en verlengingsaanvragen die na 1 april 2017 aan de werkgever |
après le 1er avril 2017. | ter kennis werden gegeven. |
§ 2. Les travailleurs ont droit à un crédit-temps à temps plein ou à | § 2. De werknemers hebben recht op een voltijds tijdskrediet, |
une diminution de carrière à mi-temps ou de 1/5ème jusqu'à 36 mois au | halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximum 36 maanden voor |
maximum pour suivre une formation, comme prévu dans l'article 4, § 2 | het volgen van een opleiding, zoals voorzien in artikel 4, § 2 van de |
de la CCT 103. | CAO 103. |
§ 3. Les périodes mentionnées aux § 1er et § 2 ne peuvent pas s'élever | § 3. De periodes bedoeld in § 1 en § 2 mogen samen niet meer dan 51 |
à plus de 51 mois au total. | maanden bedragen. |
CHAPITRE IV. - Compensation | HOOFDSTUK IV. - Tegemoetkoming |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2021, les primes complémentaires |
Art. 5.Vanaf 1 januari 2021 worden de volgende aanvullende premies |
suivantes seront payées aux travailleurs en crédit-temps âgés de minimum 55 ans : | betaald aan de werknemers in tijdskrediet van minstens 55 jaar : |
- 50 EUR brut pour un crédit-temps de 1/5ème; | - 50 EUR bruto bij 1/5de tijdskrediet; |
- 100 EUR brut pour un crédit-temps à mi-temps. | - 100 EUR bruto bij 1/2de tijdskrediet. |
Pour les travailleurs visés à l'article 1er, § 3, l'employeur peut | Voor de werknemers, bedoeld in artikel 1, § 3, kan de werkgever vanaf |
obtenir à partir du 1er janvier 2021, le remboursement des primes | 1 januari 2021 terugbetaling bekomen van de aanvullende premies |
complémentaires en cas de crédit-temps, par l'intermédiaire du "Fonds | uitbetaald bij tijdskrediet, door tussenkomst van het "Sociaal Fonds |
social pour l'assistance dans les aéroports" pour autant qu'il | voor de afhandeling op luchthavens" mits hij behoort tot de |
appartienne à la catégorie ONSS 283 durant les périodes pour | RSZ-categorie 283 gedurende de periodes waarvoor hij deze aanvullende |
lesquelles il demande au fonds social le remboursement de ces primes | premies terugvordert van het sociaal fonds. |
complémentaires. | |
Le conseil d'administration du "Fonds social pour l'assistance dans | De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de afhandeling op |
les aéroports" est chargé d'établir la procédure pour introduire des | luchthavens" is belast met het vaststellen van de procedure tot |
demandes de remboursement ainsi que les modalités pour le | indiening van de terugbetalingsaanvragen en de modaliteiten voor de |
remboursement de ces primes complémentaires. | terugbetaling van deze aanvullende premies. |
CHAPITRE V. - Durée de validité et mesures transitoires | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur en overgangsmaatregelen |
Art. 6.La présente convention collective de travail de durée |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst van bepaalde duur start |
déterminée entre en vigueur le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2022. | op 1 januari 2021 om buiten werking te treden op 31 december 2022. |
Art. 7.Cette convention collective de travail remplace intégralement |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt integraal de |
la convention collective de travail du 19 novembre 2020 relative au | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2020 betreffende |
crédit-temps dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports, | tijdskrediet in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
déposée le 1er décembre 2020 et enregistrée le 17 décembre 2020 sous | neergelegd op 1 december 2020 en geregistreerd op 17 december 2020 |
le numéro 162424/CO/140. | onder nummer 162424/CO/140. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2021. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |