Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative au trajet domicile-lieu de travail et à l'intervention financière de l'employeur dans les frais de transport des travailleurs dans les ateliers sociaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers in de sociale werkplaatsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 février 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative au trajet domicile-lieu de travail et à l'intervention | maatwerkbedrijven, betreffende het woon-werkverkeer en de financiële |
financière de l'employeur dans les frais de transport des travailleurs | bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers in de |
dans les ateliers sociaux (1) | sociale werkplaatsen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 février 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative au trajet domicile-lieu de travail et à l'intervention | maatwerkbedrijven, betreffende het woon-werkverkeer en de financiële |
financière de l'employeur dans les frais de transport des travailleurs | bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers in de |
dans les ateliers sociaux. | sociale werkplaatsen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 25 février 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021 |
Trajet domicile-lieu de travail et intervention financière de | Woon-werkverkeer en financiële bijdrage van de werkgever in de |
l'employeur dans les frais de transport des travailleurs dans les | vervoerskosten van de werknemers in de sociale werkplaatsen |
ateliers sociaux (Convention enregistrée le 19 avril 2021 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 19 april 2021 onder het nummer |
numéro 164268/CO/327.01) | 164268/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des anciens ateliers sociaux | de werkgevers en de werknemers van de voormalig sociale werkplaatsen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven" (327.01). | maatwerkbedrijven (327.01). |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
La présente convention collective de travail est conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing |
application de l'accord partiel du 26 janvier 2021 conclu en exécution | van het deelakkoord van 26 januari 2021 in uitvoering van het |
du préaccord du 24 novembre 2020 pour les secteurs sociaux/non | voorakkoord van 24 november 2020 voor de social/non-profitsectoren |
marchands au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | binnen het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven voor de |
"maatwerkbedrijven" pour la période 2021-2025. | periode 2021-2025. |
CHAPITRE II. - Cadre général | HOOFDSTUK II. - Algemeen kader |
Art. 2.Les parties signataires reconnaissent l'importance de la problématique de la mobilité. Dans ce cadre, elles s'efforcent d'encourager l'utilisation de moyens de transport autres que la voiture privée, de tendre vers des déplacements en commun ou d'élaborer d'autres mesures qui offrent une réponse à la problématique de la mobilité. Les parties signataires reconnaissent qu'en raison du caractère spécifique, notamment, d'horaires irréguliers et/ou de l'emplacement du site, les alternatives possibles seront parfois limitées. Art. 3.Le plan de mobilité sera évalué au moins une fois par an au sein du conseil d'entreprise ou, à défaut, au sein du comité pour la prévention et la protection au travail ou, à défaut, au niveau de la délégation syndicale. Compte tenu des situations spécifiques de chaque atelier, des initiatives et mesures pour une meilleure mobilité seront élaborées, encouragées et suivies dans le plan de mobilité. |
Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van de mobiliteitsproblematiek. In dit kader wordt ernaar gestreefd het gebruik van andere vervoersmiddelen dan de privéauto te stimuleren, of gezamenlijke verplaatsingen na te streven, of andere maatregelen uit te werken die tegemoetkomen aan de mobiliteitsproblematiek. De ondertekenende partijen erkennen dat omwille van het specifieke karakter van, onder meer, onregelmatige uurregelingen en/of vestigingsplaats, alternatieven soms eerder in beperkte mate mogelijk zijn. Art. 3.In de ondernemingsraad, of bij ontstentenis, in het comité preventie en bescherming op het werk; of bij ontstentenis, in de syndicale afvaardiging, wordt minimaal jaarlijks het mobiliteitsplan besproken. Rekening houdend met de specifieke omstandigheden van elke werkplaats, worden er in het mobiliteitsplan initiatieven en maatregelen voor een betere mobiliteit uitgewerkt, gestimuleerd en opgevolgd. |
CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention financière de l'employeur | HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de financiële bijdrage van de |
dans les frais de transport du travailleur avec un moyen de transport | werkgever in de vervoerskosten met gemotoriseerd vervoer van de |
motorisé | werknemer |
Section 1re. - Transports en commun | Afdeling 1. - Openbaar vervoer |
Art. 4.§ 1er. En cas d'usage des transports (en commun) publics et/ou |
Art. 4.§ 1. Bij het gebruik van (gemeenschappelijk) openbaar vervoer |
du transport par chemin de fer, il est fait référence à l'application | en/of treinvervoer wordt verwezen naar de toepassing van de |
de la convention collective de travail n° 19/9, conclue le 23 avril | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9, gesloten op 23 april 2019 in |
2019 au Conseil national du travail. L'intervention de l'employeur | de Nationale Arbeidsraad. De minimale tussenkomst van de werkgever |
s'élèvera à au moins 80 p.c. des frais de transport. | bedraagt 80 pct. van de vervoerkosten. |
§ 2. Les employeurs sont tenus, en ce qui concerne le transport | § 2. Voor het treinvervoer of het gemengd vervoer NMBS/MIVB/DE |
ferroviaire ou le transport mixte SNCB/STIB/DE LIJN/TEC, de conclure | LIJN/TEC, sluit de werkgever een overeenkomst, genaamd |
une convention dite "système du tiers payant", avec la SNCB, ce moyen | "derdebetalersregeling", af met de NMBS, waardoor dit openbaar vervoer |
de transport devenant alors gratuit pour le travailleur. | kosteloos is voor de werknemer. |
§ 3. En cas d'usage combiné de transports en commun publics, | § 3. Bij een gecombineerd gebruik van openbare vervoermiddelen wordt |
l'intervention financière de l'employeur dans les frais de transport | de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de |
du travailleur est déterminée selon la somme des distances parcourues | werknemer bepaald volgens de samengetelde afstand door de werknemer |
par le travailleur avec chaque moyen de transport en commun | afgelegd, met elk openbaar vervoermiddel op zich. |
individuellement. | |
Section 2. - Transport privé | Afdeling 2. - Privévervoer |
Art. 5.§ 1er. Si le travailleur utilise un moyen de transport privé |
Art. 5.§ 1. Indien de werknemer gebruik maakt van een gemotoriseerd |
motorisé, l'employeur contribuera à partir du 1er janvier 2021 aux | privévervoermiddel draagt de werkgever vanaf 1 januari 2021 vanaf de |
frais de transport du travailleur à partir du troisième kilomètre, | derde kilometer bij in de vervoerskosten van de werknemer, waarbij de |
l'intervention de l'employeur étant fixée à 54 p.c. de la quote-part | tussenkomst van de werkgever vastgelegd wordt op 54 pct. van de |
patronale mensuelle selon l'annexe 2 de la convention collective de | maandelijkse werkgeverstussenkomst volgens bijlage 2 bij collectieve |
travail n° 19/9 du Conseil national du travail et ce, pour la distance | arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van de Nationale Arbeidsraad, en dit voor |
parcourue pour se rendre de sa résidence à son lieu de travail. | de afstand om zich van de verblijfplaats naar de plaats van zijn/haar |
werkplaats te begeven. | |
Pour le calcul de la distance, on se référera à l'itinéraire le plus | Voor de berekening van de afstand wordt verwezen naar de kortste |
court entre le lieu de résidence habituel du travailleur et le lieu de | reisweg tussen de plaats waar de werknemer gewoonlijk verblijft en de |
travail. | werkplaats. |
§ 2. L'intervention de l'employeur, telle que prévue à l'article 5, § | § 2. De vergoeding van de werkgever zoals bepaald in artikel 5, § 1 |
1er, est payée par jour effectivement ouvré. | wordt betaald per effectief gewerkte dag. |
Deze dagvergoeding wordt berekend door de maandelijkse | |
Cette intervention journalière est calculée en multipliant par 3 et | werkgeverstussenkomst te vermenigvuldigen met 3 en te delen door 65. |
divisant par 65 l'intervention mensuelle de l'employeur. | De tabel in bijlage 1 geeft de toe te passen maand- en dagbedragen |
Le tableau en annexe 1re indique les montants mensuels et journaliers | |
à appliquer en cas d'occupation à temps plein. | weer bij voltijdse tewerkstelling. |
Cette intervention de l'employeur est payée chaque mois au | Deze bijdrage van de werkgever aan de werknemer wordt maandelijks |
travailleur. | uitbetaald. |
Section 3. - Transport organisé par l'employeur | Afdeling 3. - Door de werkgever georganiseerd vervoer |
Art. 6.Si l'employeur prévoit le transport gratuit du travailleur |
Art. 6.Indien de werkgever voorziet in kosteloos vervoer voor de |
avec un véhicule appartenant à l'atelier ou entièrement pris en charge | werknemer, met een vervoersmiddel dat eigendom is van de werkplaats of |
par celui-ci, est assimilé au "lieu de travail" : le lieu à partir | er volledig van ten laste is, wordt met de "werkplaats" gelijkgesteld |
duquel le travailleur peut faire usage de ce transport organisé. | : de plaats van waar de werknemer van dit ingericht vervoer gebruik |
CHAPITRE IV. - Autres modalités en matière d'octroi de l'intervention | kan maken. HOOFDSTUK IV. - Verdere modaliteiten inzake de toekenning van de |
financière de l'employeur dans les frais de transport du travailleur | financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de |
en cas d'usage d'une bicyclette | werknemer bij gebruik van een fiets |
Art. 7.L'intervention financière de l'employeur s'élève à 0,20 EUR |
Art. 7.De financiële bijdrage van de werkgever bedraagt 0,20 EUR per |
par kilomètre parcouru par jour ouvré. | afgelegde kilometer per gewerkte dag. |
Art. 8.Pour pouvoir fixer l'intervention de l'employeur dans les |
Art. 8.Om de financiële bijdrage van de werkgever in de |
frais de transport du travailleur, l'employeur doit faire remplir et | vervoersonkosten van de werknemer te kunnen vaststellen, moet de |
signer au travailleur concerné une déclaration sur l'honneur en deux | werkgever de betrokken werknemer in tweevoud een verklaring op eer |
exemplaires. Le modèle de cette déclaration sur l'honneur se trouve joint en annexe | laten invullen en ondertekenen. |
2 à la présente convention collective de travail. | Het model van deze verklaring op eer is in bijlage 2 bij deze |
collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. | |
Après signature, l'employeur met un exemplaire à disposition du | De werkgever stelt, na ondertekening, een exemplaar ter beschikking |
travailleur. | van de werknemer. |
Art. 9.Le tableau en annexe 1re indique les montants mensuels et |
Art. 9.De tabel in bijlage 1 geeft de toe te passen maand- en |
journaliers à appliquer en cas d'occupation à temps plein. | dagbedragen weer bij voltijdse tewerkstelling. |
L'intervention financière de l'employeur est payée chaque mois au travailleur. Les éventuelles corrections sont imputées sur le paiement suivant. Art. 10.§ 1er. Au cas où l'employeur mettrait à disposition une bicyclette, le choix d'utiliser sa propre bicyclette ou une bicyclette mise à disposition par l'employeur appartient à la liberté individuelle du travailleur. S'il est fait usage d'une bicyclette mise à disposition par l'employeur, celui-ci se chargera de l'achat, de la réparation, de l'entretien et de l'assurance responsabilité civile et vol du véhicule. S'il est fait usage d'une bicyclette mise à disposition par l'employeur, le travailleur n'a pas droit à l'intervention financière prévue à l'article 7. |
De financiële bijdrage van de werkgever wordt maandelijks betaald aan de werknemer. Eventuele rechtzettingen worden verrekend met de eerstvolgende uitbetaling. Art. 10.§ 1. Indien de werkgever een fiets aanbiedt, behoort de keuze om gebruik te maken van een eigen fiets, of een fiets aangeboden door de werkgever tot de individuele vrijheid van de werknemer. Indien gebruik gemaakt wordt van een fiets ter beschikking gesteld door de werkgever, dient de werkgever in te staan voor de aankoop, herstel, onderhoud en verzekering burgerlijke aansprakelijkheid en diefstal van het voertuig. Indien gebruik gemaakt wordt van een fiets ter beschikking gesteld door de werkgever, heeft de werknemer geen recht op de financiële bijdrage waarvan sprake in artikel 7. |
§ 2. En cas d'usage combiné de moyens de transport en commun publics | § 2. Bij een gecombineerd gebruik van openbare vervoermiddelen met de |
et de la bicyclette privée, l'intervention financière de l'employeur | privéfiets, wordt de financiële bijdrage van de werkgever in de |
dans les frais de transport du travailleur est déterminée selon la | vervoerskosten van de werknemer bepaald volgens de samengetelde |
somme des distances parcourues par le travailleur. | afstand door de werknemer afgelegd. |
CHAPITRE V. - Fixation de l'intervention financière de l'employeur | HOOFDSTUK V. - Vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor |
pour l'usage de moyens de transport motorisés personnels par le | het gebruik door de werknemer van persoonlijke gemotoriseerde |
travailleur pour des raisons de service | vervoermiddelen om dienstredenen |
Art. 11.L'intervention par kilomètre est le montant tel que fixé par |
Art. 11.De vergoeding per kilometer is het bedrag zoals vastgesteld |
le dernier arrêté ministériel ou la dernière circulaire en date en | wordt door het laatst geldende ministerieel besluit of omzendbrief in |
exécution de l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | uitvoering van artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari |
réglementation générale en matière de frais de parcours, en | 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, meer bepaald met |
particulier concernant les personnes n'appartenant pas au personnel de | betrekking tot de personen die niet tot het Rijkspersoneel behoren. |
l'Etat. Depuis le 1er juillet 2020, cette intervention est de 0,3542 | Vanaf 1 juli 2020 is dit 0,3542 EUR per kilometer. Dit bedrag wordt |
EUR par kilomètre. Ce montant est adapté chaque année. | jaarlijks aangepast. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 12.Au niveau des ateliers, des dispositions plus favorables |
Art. 12.Op het niveau van de werkplaatsen kunnen gunstigere |
peuvent être convenues. | regelingen overeengekomen worden. |
Lorsqu'au moment de la conclusion de la présente convention collective | Wanneer in een werkplaats, bij het sluiten van deze collectieve |
de travail, des dispositions plus favorables existent déjà dans un | arbeidsovereenkomst, reeds gunstigere regelingen bestaan, blijven deze |
atelier, celles-ci restent d'application sans restriction. | regelingen onverminderd van toepassing. |
Art. 13.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt collectieve |
convention collective de travail du 22 janvier 2019 relative au trajet | arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 inzake het woon-werkverkeer en |
domicile-lieu de travail et à l'intervention financière de l'employeur | de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de |
dans les frais de transport des travailleurs dans les ateliers sociaux | werknemers in de sociale werkplaatsen (registratienummer 150927), en |
(numéro d'enregistrement 150927) et produit ses effets à partir du 1er janvier 2021. | heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2021. |
Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des | onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, |
parties, moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre | mits een opzegtermijn van zes maanden gericht bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la sous-commission | aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair subcomité. |
paritaire. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, pour | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, |
ce qui concerne la conclusion de la présente convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations syndicales, d'une part, et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
patronales, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
membres. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 25 février 2021, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven", relative au trajet domicile-lieu de travail et à | maatwerkbedrijven, betreffende het woon-werkverkeer en de financiële |
l'intervention financière de l'employeur dans les frais de transport | bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers in de |
des travailleurs dans les ateliers sociaux | sociale werkplaatsen |
KM | KM |
Bijlage 2 collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 (maand)/ | Bijlage 2 collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 (maand)/ |
Annexe 2 convention collective de travail n° 19/9 (mois) | Annexe 2 convention collective de travail n° 19/9 (mois) |
54 pct. vanaf 3de km (maand)/ | 54 pct. vanaf 3de km (maand)/ |
54 p.c. à partir du 3ème km (mois) | 54 p.c. à partir du 3ème km (mois) |
54 pct. vanaf 3de km (dag)/ | 54 pct. vanaf 3de km (dag)/ |
54 p.c. à partir du 3ème km (jour) | 54 p.c. à partir du 3ème km (jour) |
Fiets 0,20 (dag) (heen en terug)/ | Fiets 0,20 (dag) (heen en terug)/ |
Vélo 0,20 (jour) (aller et retour) | Vélo 0,20 (jour) (aller et retour) |
1 | 1 |
18,30 | 18,30 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
0,40 | 0,40 |
2 | 2 |
20,50 | 20,50 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
0,80 | 0,80 |
3 | 3 |
22,30 | 22,30 |
12,04 | 12,04 |
0,56 | 0,56 |
1,20 | 1,20 |
4 | 4 |
24,40 | 24,40 |
13,18 | 13,18 |
0,61 | 0,61 |
1,60 | 1,60 |
5 | 5 |
26,00 | 26,00 |
14,04 | 14,04 |
0,65 | 0,65 |
2,00 | 2,00 |
6 | 6 |
28,00 | 28,00 |
15,12 | 15,12 |
0,70 | 0,70 |
2,40 | 2,40 |
7 | 7 |
30,00 | 30,00 |
16,20 | 16,20 |
0,75 | 0,75 |
2,80 | 2,80 |
8 | 8 |
31,00 | 31,00 |
16,74 | 16,74 |
0,77 | 0,77 |
3,20 | 3,20 |
9 | 9 |
33,00 | 33,00 |
17,82 | 17,82 |
0,82 | 0,82 |
3,60 | 3,60 |
10 | 10 |
35,00 | 35,00 |
18,90 | 18,90 |
0,87 | 0,87 |
4,00 | 4,00 |
11 | 11 |
37,00 | 37,00 |
19,98 | 19,98 |
0,92 | 0,92 |
4,40 | 4,40 |
12 | 12 |
38,50 | 38,50 |
20,79 | 20,79 |
0,96 | 0,96 |
4,80 | 4,80 |
13 | 13 |
40,00 | 40,00 |
21,60 | 21,60 |
1,00 | 1,00 |
5,20 | 5,20 |
14 | 14 |
42,00 | 42,00 |
22,68 | 22,68 |
1,05 | 1,05 |
5,60 | 5,60 |
15 | 15 |
43,50 | 43,50 |
23,49 | 23,49 |
1,08 | 1,08 |
6,00 | 6,00 |
16 | 16 |
45,00 | 45,00 |
24,30 | 24,30 |
1,12 | 1,12 |
6,40 | 6,40 |
17 | 17 |
47,50 | 47,50 |
25,65 | 25,65 |
1,18 | 1,18 |
6,80 | 6,80 |
18 | 18 |
49,00 | 49,00 |
26,46 | 26,46 |
1,22 | 1,22 |
7,20 | 7,20 |
19 | 19 |
51,00 | 51,00 |
27,54 | 27,54 |
1,27 | 1,27 |
7,60 | 7,60 |
20 | 20 |
53,00 | 53,00 |
28,62 | 28,62 |
1,32 | 1,32 |
8,00 | 8,00 |
21 | 21 |
54,00 | 54,00 |
29,16 | 29,16 |
1,35 | 1,35 |
8,40 | 8,40 |
22 | 22 |
56,00 | 56,00 |
30,24 | 30,24 |
1,40 | 1,40 |
8,80 | 8,80 |
23 | 23 |
58,00 | 58,00 |
31,32 | 31,32 |
1,45 | 1,45 |
9,20 | 9,20 |
24 | 24 |
59,00 | 59,00 |
31,86 | 31,86 |
1,47 | 1,47 |
9,60 | 9,60 |
25 | 25 |
62,00 | 62,00 |
33,48 | 33,48 |
1,55 | 1,55 |
10,00 | 10,00 |
26 | 26 |
63,00 | 63,00 |
34,02 | 34,02 |
1,57 | 1,57 |
10,40 | 10,40 |
27 | 27 |
65,00 | 65,00 |
35,10 | 35,10 |
1,62 | 1,62 |
10,80 | 10,80 |
28 | 28 |
67,00 | 67,00 |
36,18 | 36,18 |
1,67 | 1,67 |
11,20 | 11,20 |
29 | 29 |
68,00 | 68,00 |
36,72 | 36,72 |
1,69 | 1,69 |
11,60 | 11,60 |
30 | 30 |
70,00 | 70,00 |
37,80 | 37,80 |
1,74 | 1,74 |
12,00 | 12,00 |
31 | 31 |
73,00 | 73,00 |
39,42 | 39,42 |
1,82 | 1,82 |
12,40 | 12,40 |
32 | 32 |
73,00 | 73,00 |
39,42 | 39,42 |
1,82 | 1,82 |
12,80 | 12,80 |
33 | 33 |
73,00 | 73,00 |
39,42 | 39,42 |
1,82 | 1,82 |
13,20 | 13,20 |
34 | 34 |
78,00 | 78,00 |
42,12 | 42,12 |
1,94 | 1,94 |
13,60 | 13,60 |
35 | 35 |
78,00 | 78,00 |
42,12 | 42,12 |
1,94 | 1,94 |
14,00 | 14,00 |
36 | 36 |
78,00 | 78,00 |
42,12 | 42,12 |
1,94 | 1,94 |
14,40 | 14,40 |
37 | 37 |
82,00 | 82,00 |
44,28 | 44,28 |
2,04 | 2,04 |
14,80 | 14,80 |
38 | 38 |
82,00 | 82,00 |
44,28 | 44,28 |
2,04 | 2,04 |
15,20 | 15,20 |
39 | 39 |
82,00 | 82,00 |
44,28 | 44,28 |
2,04 | 2,04 |
15,60 | 15,60 |
40 | 40 |
87,00 | 87,00 |
46,98 | 46,98 |
2,17 | 2,17 |
16,00 | 16,00 |
41 | 41 |
87,00 | 87,00 |
46,98 | 46,98 |
2,17 | 2,17 |
16,40 | 16,40 |
42 | 42 |
87,00 | 87,00 |
46,98 | 46,98 |
2,17 | 2,17 |
16,80 | 16,80 |
43 | 43 |
91,00 | 91,00 |
49,14 | 49,14 |
2,27 | 2,27 |
17,20 | 17,20 |
44 | 44 |
91,00 | 91,00 |
49,14 | 49,14 |
2,27 | 2,27 |
17,60 | 17,60 |
45 | 45 |
91,00 | 91,00 |
49,14 | 49,14 |
2,27 | 2,27 |
18,00 | 18,00 |
46 | 46 |
96,00 | 96,00 |
51,84 | 51,84 |
2,39 | 2,39 |
18,40 | 18,40 |
47 | 47 |
96,00 | 96,00 |
51,84 | 51,84 |
2,39 | 2,39 |
18,80 | 18,80 |
48 | 48 |
96,00 | 96,00 |
51,84 | 51,84 |
2,39 | 2,39 |
19,20 | 19,20 |
49 | 49 |
101,00 | 101,00 |
54,54 | 54,54 |
2,52 | 2,52 |
19,60 | 19,60 |
50 | 50 |
101,00 | 101,00 |
54,54 | 54,54 |
2,52 | 2,52 |
20,00 | 20,00 |
51 | 51 |
101,00 | 101,00 |
54,54 | 54,54 |
2,52 | 2,52 |
20,40 | 20,40 |
52 | 52 |
104,00 | 104,00 |
56,16 | 56,16 |
2,59 | 2,59 |
20,80 | 20,80 |
53 | 53 |
104,00 | 104,00 |
56,16 | 56,16 |
2,59 | 2,59 |
21,20 | 21,20 |
54 | 54 |
104,00 | 104,00 |
56,16 | 56,16 |
2,59 | 2,59 |
21,60 | 21,60 |
55 | 55 |
107,00 | 107,00 |
57,78 | 57,78 |
2,67 | 2,67 |
22,00 | 22,00 |
56 | 56 |
107,00 | 107,00 |
57,78 | 57,78 |
2,67 | 2,67 |
22,40 | 22,40 |
57 | 57 |
107,00 | 107,00 |
57,78 | 57,78 |
2,67 | 2,67 |
22,80 | 22,80 |
58 | 58 |
111,00 | 111,00 |
59,94 | 59,94 |
2,77 | 2,77 |
23,20 | 23,20 |
59 | 59 |
111,00 | 111,00 |
59,94 | 59,94 |
2,77 | 2,77 |
23,60 | 23,60 |
60 | 60 |
111,00 | 111,00 |
59,94 | 59,94 |
2,77 | 2,77 |
24,00 | 24,00 |
61 | 61 |
115,00 | 115,00 |
62,10 | 62,10 |
2,87 | 2,87 |
24,40 | 24,40 |
62 | 62 |
115,00 | 115,00 |
62,10 | 62,10 |
2,87 | 2,87 |
24,80 | 24,80 |
63 | 63 |
115,00 | 115,00 |
62,10 | 62,10 |
2,87 | 2,87 |
25,20 | 25,20 |
64 | 64 |
115,00 | 115,00 |
62,10 | 62,10 |
2,87 | 2,87 |
25,60 | 25,60 |
65 | 65 |
115,00 | 115,00 |
62,10 | 62,10 |
2,87 | 2,87 |
26,00 | 26,00 |
66 | 66 |
120,00 | 120,00 |
64,80 | 64,80 |
2,99 | 2,99 |
26,40 | 26,40 |
67 | 67 |
120,00 | 120,00 |
64,80 | 64,80 |
2,99 | 2,99 |
26,80 | 26,80 |
68 | 68 |
120,00 | 120,00 |
64,80 | 64,80 |
2,99 | 2,99 |
27,20 | 27,20 |
69 | 69 |
120,00 | 120,00 |
64,80 | 64,80 |
2,99 | 2,99 |
27,60 | 27,60 |
70 | 70 |
120,00 | 120,00 |
64,80 | 64,80 |
2,99 | 2,99 |
28,00 | 28,00 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juillet 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 25 février 2021, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2021, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven", relative au trajet domicile-lieu de travail et à | maatwerkbedrijven, betreffende het woon-werkverkeer en de financiële |
l'intervention financière de l'employeur dans les frais de transport | bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers in de |
des travailleurs dans les ateliers sociaux | sociale werkplaatsen |
Déclaration sur l'honneur | Verklaring op eer |
Nom et prénom : | Naam en voornaam : |
Adresse : | Adres : |
Domicile : | Woonplaats : |
Ik, ondergetekende | |
Je soussigné(e), ......................................... déclare sur | ................................................................... |
mon honneur me déplacer régulièrement de mon domicile à mon lieu de | verklaar op mijn eer mij regelmatig van mijn verblijfplaats naar het |
travail : | werk te begeven : |
- par . . . . . | - per . . . . . |
- sur une distance de . . . . . kilomètres. | - over een afstand van . . . . . kilometer. |
Je m'engage à informer immédiatement mon employeur de toute | Ik verbind er mij toe elke wijziging inzake privévervoermiddel en/of |
modification de moyen de transport privé et/ou de la distance | afstand onmiddellijk aan mijn werkgever bekend te maken. |
parcourue. Fait en 2 exemplaires originaux, un pour l'employeur et un pour le | Opgemaakt in 2 originele exemplaren, waarvan één voor de werkgever en |
travailleur, | één voor de werknemer, |
A : . . . . . | Te : . . . . . |
Le : . . . . . | Op : . . . . . |
Signature du travailleur : | Handtekening van de werknemer : |
Signature de l'employeur : | Handtekening van de werkgever : |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |