Arrêté royal relatif à l'uniforme de certains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière | Koninklijk besluit betreffende het uniform van bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 12 JUILLET 2019. - Arrêté royal relatif à l'uniforme de certains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution ; Vu l'arrêté royal du 1er juin 1977 relatif à l'uniforme de certains agents de l'Administration des Transports ; Vu l'avis du Comité de concertation de base de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière, donné le 5 octobre 2017 ; Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du présent arrêté ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2018; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 12 JULI 2019. - Koninklijk besluit betreffende het uniform van bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1977 betreffende het uniform van bepaalde ambtenaren bij het Bestuur van het Vervoer; Gelet op het advies van het Basisoverlegcomité van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid gegeven op 5 oktober 2017; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 octobre 2018; | 3 oktober 2018; |
Vu l'avis n° 65.182 du Conseil d'Etat donné le 11 février 2019, en | Gelet op advies nr. 65.182 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er alinéa 1er, 2° des lois sur le | februari 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Le port de l'uniforme et des vêtements de sécurité au | HOOFDSTUK I. - Het dragen van het uniform en van de veiligheidskledij |
Service du Contrôle routier de la Direction générale Transport routier | bij de Dienst Controle van het Wegvervoer van het Directoraat-generaal |
et Sécurité routière | Wegvervoer en Verkeersveiligheid |
Article 1er.§ 1er. Est astreint au port de la tenue de base, telle |
Artikel 1.§ 1. Het dragen van de basiskledij zoals bepaald in bijlage |
que définie à l'annexe 1redu présent arrêté royal, dans l'exercice de | 1 van dit koninklijk besluit is verplicht tijdens de uitoefening van |
ses fonctions sur ou le long de la voie publique, chaque agent, | |
investi d'un mandat d'officier de police judiciaire, qui assume en | zijn ambt op of langs de openbare weg voor iedere ambtenaar, belast |
permanence des missions itinérantes en rapport avec le contrôle du | met een mandaat van officier van gerechtelijke politie, die |
transport routier sur ou le long de la voie publique. | voortdurend opdrachten op verplaatsing vervult in verband met de |
Des vêtements de sécurité, conformes au présent arrêté royal et aux | controle van het wegvervoer op of langs de openbare weg. |
normes utilisées par le Service de Prévention du Service public | Bij controles langs de weg dient in combinatie met de basiskledij, |
fédéral Mobilité et Transports, doivent être portés en combinaison | veiligheidskledij te worden gedragen conform dit koninklijk besluit en |
avec la tenue de base lors des contrôles le long de la route. | de normen gehanteerd door de dienst Preventie van de Federale |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. | |
§ 2. Est également astreint au port de l'uniforme et des vêtements de | § 2. Het dragen van het uniform en de veiligheidskledij is eveneens |
sécurité, dans l'exercice de ses fonctions sur ou le long de la voie | verplicht tijdens de uitoefening van hun ambt op of langs de openbare |
publique, chaque agent titulaire d'un mandat d'officier de police | weg voor de ambtenaren, titularis van een mandaat van officier van |
judiciaire et qui est chargé de la surveillance des agents mentionnés | gerechtelijke politie, die toezicht houden op de ambtenaren vermeld in |
au paragraphe 1er. | paragraaf 1. |
§ 3. L'uniforme doit être porté par les agents mentionnés aux §§ 1er | § 3. Het uniform moet gedragen worden door de ambtenaren vermeld in de |
et 2 lors des déplacements entre leur résidence administrative et les | §§ 1 en 2 tijdens de verplaatsingen tussen hun administratieve |
lieux de contrôle ou leur direction générale. | standplaats en de controleplaatsen of hun directoraat-generaal. |
§ 4. L'uniforme et les vêtements de sécurité doivent être portés de | § 4. Het uniform en de veiligheidskledij moeten door de ambtenaren |
manière digne par les agents mentionnés au §§ 1er et 2. Ils doivent | vermeld in de §§ 1 en 2 op een waardige manier gedragen worden. Ze |
toujours être propres et impeccables. | moeten steeds proper en onberispelijk zijn. |
§ 5. Il est interdit de porter l'uniforme ou les vêtements de sécurité | § 5. Het is verboden in uniform of veiligheidskledij vergaderingen of |
pendant des réunions ou des manifestations publiques qui ne sont pas | openbare manifestaties bij te wonen die niet rechtstreeks in verband |
directement en rapport avec les missions des agents de contrôle ou | staan met de opdrachten van de controleambtenaren of met de taken die |
avec les tâches qui leur sont confiées. | hen worden toevertrouwd. |
Art. 2.Le fonctionnaire dirigeant de la Direction générale Transport |
Art. 2.De leidende ambtenaar van het Directoraat-generaal Wegvervoer |
routier et Sécurité Routière ou son délégué, peut, dans les limites | en Verkeersveiligheid of zijn afgevaardigde kan, binnen de perken van |
des dispositions du présent arrêté, donner à d'autres agents | de bepalingen van dit besluit, aan andere ambtenaren die eveneens |
titulaires d'un mandat d'officier de police judiciaire en rapport avec | titularis zijn van een mandaat van officier van gerechtelijke politie |
le contrôle du transport routier, la permission de porter les | inzake de controle op het wegvervoer, de toestemming verlenen om de |
vêtements de sécurité lors de missions itinérantes. | veiligheidskledij te dragen tijdens opdrachten op verplaatsing. |
Art. 3.Le fonctionnaire dirigeant de la Direction générale Transport |
Art. 3.De leidende ambtenaar van het Directoraat-generaal Wegvervoer |
routier et Sécurité Routière ou son délégué peut obliger des agents ou | en Verkeersveiligheid of zijn afgevaardigde kan ambtenaren en experts |
experts qui participent aux contrôles susmentionnés de porter des | die aan voornoemde controles deelnemen verplichten veiligheidskledij |
vêtements de sécurité. Il en détermine les caractéristiques | te dragen. Hij bepaalt de specifieke kenmerken ervan en de manier |
spécifiques et la manière dont les insignes y sont apposés. | waarop de kentekens erop aangebracht worden. |
Art. 4.Hormis les agents visés aux articles 1er et 2, nul ne peut |
Art. 4.Behalve de ambtenaren bedoeld in de artikelen 1 en 2, mag |
porter l'uniforme ou les pièces d'uniforme qui font l'objet du présent | niemand anders het uniform of de uniformonderdelen dragen bedoeld in |
arrêté. | dit besluit. |
CHAPITRE II. - Les vêtements de service | HOOFDSTUK II. - De dienstkledij |
Art. 5.§ 1er. La liste et les caractéristiques générales des pièces |
Art. 5.§ 1. De lijst en de algemene kenmerken van de |
d'uniforme et des vêtements de sécurité destinés au personnel de | uniformonderdelen en van de veiligheidskledij bestemd voor het |
contrôle de la Direction générale Transport Routier et Sécurité | controlepersoneel van het Directoraat-generaal Wegvervoer en |
Routière sont énumérées respectivement aux §§ 1er, 2 et 3 de l'annexe | Verkeersveiligheid, worden respectievelijk in de §§ 1, 2 en 3 van |
I. | bijlage I opgesomd. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant de la Direction générale Transport | § 2. De leidende ambtenaar van het Directoraat-generaal Wegvervoer en |
Routier et Sécurité Routière ou son délégué peut déterminer les | Verkeersveiligheid of zijn afgevaardigde kan de specifieke kenmerken |
particularités des pièces d'uniforme énumérées aux §§ 1er, 2 et 3 de | van de in de §§ 1, 2 en 3 van bijlage I opgesomde uniformonderdelen en |
l'annexe I ainsi que des vêtements de sécurité. | veiligheidskledij bepalen. |
CHAPITRE III. - Grades - Insignes | HOOFDSTUK III. - Graden - Kentekens |
Art. 6.§ 1er. Les particularités, le modèle et la couleur des |
Art. 6.§ 1. De kenmerken, het model en de kleur van de kentekens die |
insignes qui correspondent à la fonction de l'agent et qui doivent | overeenstemmen met de functie van de ambtenaar en die op het uniform |
être portés sur l'uniforme, font l'objet de l'annexe 2 de cet arrêté. | moeten worden gedragen, worden bepaald in bijlage 2 van dit besluit. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant de la Direction générale Transport | § 2. De leidende ambtenaar van het Directoraat-generaal Wegvervoer en |
Routier et Sécurité Routière ou son délégué peut déterminer les | Verkeersveiligheid of zijn afgevaardigde kan de specifieke kenmerken |
particularités de ces insignes ainsi que la manière dont ils doivent | van deze kentekens bepalen alsook de manier waarop ze op de kledij |
être portés sur les vêtements. | moeten worden gedragen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions spéciales | HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen |
Art. 7.§ 1er. Lors de sa première désignation à une fonction |
Art. 7.§ 1. Bij zijn eerste aanwijzing voor een functie waarvoor het |
assujettie au port de l'uniforme et/ou des vêtements de sécurité, | dragen van het uniform en/of van de veiligheidskledij is vereist, |
l'agent reçoit un premier équipement comprenant au moins les objets | ontvangt de ambtenaar een eerste uitrusting die ten minste de |
d'uniforme énumérés à l'annexe 1, § 1er A et les vêtements de sécurité | uniformonderdelen omvat, opgesomd in bijlage 1, § 1, A en de |
visés à l'annexe 1, § 1er B. | veiligheidskledij bedoeld in bijlage 1, § 1, B. |
§ 2. Le fonctionnaire dirigeant de la Direction générale Transport Routier et Sécurité Routière ou son délégué détermine annuellement le montant autorisé pour le premier achat des pièces d'uniforme et des vêtements de sécurité et en détermine le nombre. Il détermine également, par agent, les montants qui peuvent être consacrés annuellement aux pièces d'uniforme et vêtements de sécurité. Art. 8.L'arrêté royal du 1er juin 1977 relatif à l'uniforme de certains agents de l'Administration des Transports est abrogé. Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
§ 2. De leidende ambtenaar van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid of zijn afgevaardigde bepaalt jaarlijks het bedrag voor de eerste aankoop van uniformonderdelen en veiligheidskledij en hij bepaalt hun aantal. Hij bepaalt eveneens de bedragen die nadien per ambtenaar jaarlijks aan uniformonderdelen en veiligheidskledij mogen worden besteed. Art. 8.Het koninklijk besluit van 1 juni 1977 betreffende het uniform van bepaalde ambtenaren bij het Bestuur van het Vervoer wordt opgeheven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Le ministre qui a le transport routier dans ses attributions |
Art. 10.De minister bevoegd voor het wegvervoer is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2019. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT. | Fr. BELLOT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |