Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2019
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires en matière de brevets d'invention et de certificats complémentaires de protection "
Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires en matière de brevets d'invention et de certificats complémentaires de protection Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse reglementaire bepalingen betreffende uitvindingsoctrooien en aanvullende beschermingscertificaten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
12 JUILLET 2019. - Arrêté royal portant modification de diverses 12 JULI 2019. - Koninklijk besluit houdende wijziging van diverse
dispositions réglementaires en matière de brevets d'invention et de reglementaire bepalingen betreffende uitvindingsoctrooien en
certificats complémentaires de protection aanvullende beschermingscertificaten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu le Code de droit économique, les articles XI.14, XI.21, XI.22, Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikelen XI.14, XI.21,
XI.24, § 3, alinéa 2, XI.50, § 3, XI.51, § 4, XI.55, § 10, XI.56, § 9, XI.22, XI.24, § 3, tweede lid, XI.50, § 3, XI.51, § 4, XI.55, § 10,
XI.62, XI.64, § 1er, XI.66, § 3, XI.68, alinéa 2 et XI.78, insérés par XI.56, § 9, XI.62, XI.64, § 1, XI.66, § 3, XI.68, tweede lid en XI.78,
la loi du 19 avril 2014, et l'article XI.92, § 2, remplacé par la loi ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, en artikel XI.92, § 2,
du 19 avril 2014 et modifié par la loi du 2 mai 2019 portant vervangen bij de wet van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 2
dispositions diverses en matière d'économie; mei 2019 houdende diverse bepalingen inzake economie;
Vu la loi du 2 mai 2019 portant dispositions diverses en matière Gelet op de wet van 2 mei 2019 houdende diverse bepalingen inzake
d'économie, l'article 116; economie, artikel 116;
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1986 relatif à la demande, à la Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1986 betreffende het
délivrance et au maintien en vigueur des brevets d'invention; aanvragen, verlenen en in stand houden van uitvindingsoctrooien;
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif aux taxes et taxes Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de
supplémentaires dues en matière de brevets d'invention et en matière taksen en bijkomende taksen inzake uitvindingsoctrooien en inzake
de certificats complémentaires de protection; aanvullende beschermingscertificaten;
Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2014 relatif à la mise en oeuvre des Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2014 ter uitvoering
dispositions relatives aux certificats complémentaires de protection van de bepalingen betreffende de aanvullende beschermingscertificaten
de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, « Propriété van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI,
intellectuelle » dans le Code de droit économique et portant insertion "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en
des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV
même Code; en XVII van hetzelfde Wetboek;
Considérant que le présent arrêté a notamment pour but de Overwegende dat dit besluit ook de bedoeling heeft de gebruikers van
responsabiliser les utilisateurs du système au regard de la qualité het systeem te responsabiliseren op vlak van de kwaliteit van de
des dossiers de demandes de brevet et de certificats complémentaires dossiers van octrooiaanvragen en aanvragen van aanvullende
de protection qu'ils introduisent auprès de l'Office de la Propriété beschermingscertificaten die zij indienen bij de Dienst voor de
Intellectuelle; que dans cette optique, la taxe de régularisation est Intellectuele Eigendom; dat in deze optiek de regularisatietaks
augmentée de 30 euros à 60 euros dans le but d'inciter les verhoogd wordt van 30 euro tot 60 euro, met de bedoeling om gebruikers
utilisateurs à introduire, dès l'entame de la procédure de délivrance, aan te sporen om van bij de aanvang van de verleningsprocedure een
un dossier complet de demande de brevet ou de certificat volledig dossier van octrooiaanvraag of aanvraag van een aanvullend
complémentaire de protection et de couvrir partiellement les coûts beschermingscertificaat in te dienen en om de administratieve kosten
administratifs liés à une régularisation; que le traitement de cette die gelinkt zijn aan een regularisatie gedeeltelijk te dekken; dat de
behandeling van deze procedure voor de Dienst een kost met zich
procédure implique un coût pour l'Office qui est plus élevé que 60 meebrengt die hoger is dan 60 euro; dat de verhoging van deze taks
euros; que dès lors l'augmentation de cette taxe ne porte pas bijgevolg geen afbreuk doet aan het vergoedend karakter ervan;
préjudice à son caractère indemnitaire;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2019; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4
Vu l'avis 66.165/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2019, en april 2019; Gelet op advies 66.165/1 van de Raad van State, gegeven op 11 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, bij toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Op de voordracht van de Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modifications apportées à l'arrêté royal du 2 décembre HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit van
1986 relatif à la demande, à la délivrance et au maintien en vigueur 2 december 1986 betreffende het aanvragen, verlenen en in stand houden
des brevets d'invention van uitvindingsoctrooien

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 2 décembre 1986 relatif

Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 2 december 1986

à la demande, à la délivrance et au maintien en vigueur des brevets betreffende het aanvragen, verlenen en in stand houden van
d'invention, remplacé par l'arrêté royal du 9 mars 2014 et modifié par uitvindingsoctrooien, vervangen door het koninklijk besluit van 9
l'arrêté royal du 4 septembre 2014, est remplacé par ce qui suit : maart 2014 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 september
2014, wordt vervangen als volgt:
«

Art. 5.§ 1er. Toute personne peut déposer à l'Office un pouvoir

"

Art. 5.§ 1. Eenieder mag een volmacht bij de Dienst indienen die een

autorisant un mandataire agréé à accomplir un ou plusieurs actes erkend gemachtigde toelaat één of meerdere handelingen te stellen voor
devant l'Office concernant une ou plusieurs affaires de brevet la de Dienst met betrekking tot één of meerdere octrooizaken die hem
concernant. betreffen.
La désignation d'un groupement de mandataires est réputée conférer Bij de aanduiding van een groep van gemachtigden wordt geacht dat de
pouvoir d'agir à tout mandataire qui peut prouver qu'il exerce au sein vertegenwoordigingsvolmacht zich uitstrekt tot elke gemachtigde die
du groupement. deel uitmaakt van deze groep.
§ 2. Lorsqu'un mandataire agit pour un acte concernant une demande de § 2. Wanneer de gemachtigde optreedt voor een handeling betreffende
brevet ou un brevet pour lequel un autre mandataire ou un autre een octrooiaanvraag of een octrooi, waarvoor reeds een andere
groupement de mandataires a déjà agi devant l'Office, il doit, sauf gemachtigde of een andere groep van gemachtigden is opgetreden voor de
les cas visés à l'article XI.75 du Code de droit économique, déposer Dienst, dient de gemachtigde, behalve bij de in artikel XI.75 van het
Wetboek van economisch recht bedoelde gevallen, een volmacht voor te
un pouvoir. leggen.
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, le mandataire doit, dans un délai de In het in het eerste lid bepaalde geval, dient de gemachtigde binnen
deux mois à compter de la date à laquelle l'acte a été posé auprès de een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de datum waarop de
l'Office : handeling bij de Dienst werd gesteld:
1° déposer un pouvoir; 1° een volmacht in te dienen;
2° informer l'Office si le nouveau pouvoir met fin au mandat de 2° de Dienst te informeren over het feit of deze nieuwe volmacht een
l'ancien mandataire ou de l'ancien groupement de mandataires, ou si einde stelt aan het mandaat van de eerdere gemachtigde of groep van
les deux mandataires ou groupements de mandataires restent compétents gemachtigden, of dat beide gemachtigden of groepen van gemachtigden
pour accomplir des actes devant l'Office. bevoegd blijven om handelingen voor de Dienst te stellen.
Si le nouveau mandataire ou groupement de mandataires indique, en Indien de nieuwe gemachtigde of groep van gemachtigden, met toepassing
application de l'alinéa 2, 2°, que le nouveau pouvoir met fin au van het tweede lid, 2°, aangeeft dat de nieuwe volmacht een einde
mandat de l'ancien mandataire ou de l'ancien groupement de stelt aan het mandaat van de eerdere gemachtigde of groep van
mandataires, l'Office en informe l'ancien mandataire ou l'ancien gemachtigden, stelt de Dienst de eerdere gemachtigde of groep van
groupement de mandataires et lui communique que les procédures seront gemachtigden hiervan op de hoogte en deelt hem mee dat de procedures
poursuivies avec le nouveau mandataire ou avec le nouveau groupement zullen worden verdergezet met de nieuwe gemachtigde of groep van
de mandataires. gemachtigden.
§ 3. Sans préjudice du paragraphe 1er, les actes suivants doivent être § 3. Onverminderd paragraaf 1, dienen de volgende handelingen te
accompagnés d'un pouvoir : worden vergezeld van een volmacht:
1° le dépôt d'une requête en retrait de la demande de brevet telle que 1° het indienen van een verzoek tot intrekking van de octrooiaanvraag
visée à l'article XI.24, § 3, alinéa 2, du Code de droit économique; als bedoeld in artikel XI.24, § 3, tweede lid, van het Wetboek van economisch recht;
2° le dépôt d'une requête en renonciation totale telle que visée à 2° het indienen van een verzoek tot gehele afstand als bedoeld in
l'article XI.55, § 1er, alinéa 1er, du Code de droit économique; artikel XI.55, § 1, eerste lid, van het Wetboek van economisch recht;
3° le dépôt d'une requête en révocation totale telle que visée à 3° het indienen van een verzoek tot gehele herroeping als bedoeld in
l'article XI.56, § 1er, alinéa 1er, du Code de droit économique. artikel XI.56, § 1, eerste lid, van het Wetboek van economisch recht.
§ 4. Si le mandataire ne dépose pas de pouvoir dans les cas visés aux paragraphes 2 et 3, l'Office invite le mandataire à déposer ce pouvoir dans le délai qu'il détermine. Ce délai est d'un mois minimum. Si, dans le délai mentionné à l'alinéa 1er, il n'est pas satisfait aux conditions visées aux paragraphes 2 et 3, l'acte est réputé non accompli. ».

Art. 2.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « mis à la disposition des intéressées par l'Office et dont le modèle est fixé par le Ministre. » sont remplacés par les mots « , dont le modèle est fixé par le directeur de l'Office, mis à la disposition des intéressés par ce dernier. ».

§ 4. Indien de erkende gemachtigde in de in paragrafen 2 en 3 bedoelde gevallen geen volmacht voorlegt, nodigt de Dienst de gemachtigde uit deze volmacht alsnog in te dienen binnen een door de Dienst vastgestelde termijn. Deze termijn bedraagt minstens een maand. Indien binnen de in het eerste lid bedoelde termijn, niet aan de voorwaarden bedoeld in paragrafen 2 en 3 wordt voldaan, wordt de gestelde handeling geacht niet te zijn verricht.".

Art. 2.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden "dat door de Dienst ter beschikking wordt gesteld en waarvan de Minister het model vaststelt." vervangen door de woorden ", waarvan de directeur van de Dienst het model vaststelt, en dat door deze laatste ter beschikking wordt gesteld van de belanghebbenden.".

Art. 3.Dans l'article 10ter, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

Art. 3.In artikel 10ter, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté royal du 4 septembre 2014, les mots « paragraphe 3 » sont ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2014, worden de
remplacés par les mots « paragraphe 1er, alinéa 3 ». woorden "paragraaf 3" vervangen door de woorden "paragraaf 1, derde lid".

Art. 4.L'intitulé du chapitre VII du même arrêté est remplacé par ce

Art. 4.Het opschrift van hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt

qui suit : vervangen als volgt :
« Chapitre VII. Retrait, renonciation et révocation ». "Hoofdstuk VII. Intrekking, afstand en herroeping".

Art. 5.L'article 30 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 9

Art. 5.Artikel 30 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk

mars 2014 et modifié par l'arrêté royal du 4 septembre 2014, est besluit van 9 maart 2014 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4
remplacé par ce qui suit : september 2014, wordt vervangen als volgt:
«

Art. 30.§ 1er. La requête en retrait visée à l'article XI.24, § 3,

"

Art. 30.§ 1. Het verzoek tot intrekking bedoeld in artikel XI.24, §

alinéa 2, du même code, la requête en renonciation visée à l'article 3, lid 2, van hetzelfde wetboek, het verzoek tot afstand bedoeld in
XI.55 du même code, et la requête en révocation visée à l'article artikel XI.55 van hetzelfde wetboek en het verzoek tot herroeping,
XI.56 du même code, doivent contenir : bedoeld in artikel XI.56 van hetzelfde wetboek, moeten bevatten:
1° le nom et l'adresse du demandeur ou des demandeurs du brevet ou du 1° de naam en het adres van de aanvrager of aanvragers van het octrooi
titulaire ou des titulaires du brevet qui présentent la requête en of van de houder of houders van het octrooi die het verzoek tot
retrait, en renonciation ou en révocation. Les personnes physiques intrekking, tot afstand of tot herroeping indienen. De natuurlijke
doivent être désignées par leurs noms suivis de leurs prénoms. Les personen moeten worden aangeduid met hun namen gevolgd door hun
personnes morales doivent figurer sous leur désignation officielle et voornamen. De rechtspersonen moeten worden aangeduid met hun officiële
doivent indiquer, si elles en disposent, leur numéro d'entreprise; benaming en moeten, indien ze hierover beschikken, hun ondernemingsnummer meedelen;
2° le numéro du brevet pour lequel la requête en retrait, en 2° het nummer van het octrooi waarvoor het verzoek tot intrekking, tot
renonciation ou en révocation a été déposée. afstand of tot herroeping werd ingediend.
§ 2. Lorsqu'il y a plusieurs demandeurs ou titulaires de brevet, la § 2. Ingeval er verschillende octrooiaanvragers of octrooihouders
requête en renonciation ou en révocation doit être signée par tous les zijn, moet het verzoek tot afstand of tot herroeping door al de
demandeurs ou titulaires de brevet. ». octrooiaanvragers of octrooihouders worden getekend.".

Art. 6.Dans l'article 33bis, § 1er, 1°, inséré par l'arrêté royal du

Art. 6.In artikel 33bis, § 1, 1°, ingevoegd bij het koninklijk

9 mars 2014 et modifié par l'arrêté royal du 4 septembre 2014, et dans besluit van 9 maart 2014 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4
l'article 34, § 1er, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal september 2014, en in artikel 34, § 1, 1°, van hetzelfde besluit,
du 9 mars 2014 et modifié par l'arrêté royal du 4 septembre 2014, les vervangen bij het koninklijk besluit van 9 maart 2014 en gewijzigd bij
mots « , et doivent indiquer, si elles en disposent, leur numéro de het koninklijk besluit van 4 september 2014, worden de woorden ", en
moeten, indien ze hierover beschikken, hun rijksregisternummer
registre national » sont abrogés. meedelen" opgeheven.
CHAPITRE 2. - Modifications apportées à l'arrêté royal du 18 décembre HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit van
1986 relatif aux taxes et taxes supplémentaires dues en matière de 18 december 1986 betreffende de taksen en bijkomende taksen inzake
brevets d'invention et en matière de certificats complémentaires de protection uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende beschermingscertificaten

Art. 7.L'article 13 de l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif aux

Art. 7.Artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 december 1986

taxes et taxes supplémentaires dues en matière de brevets d'invention betreffende de taksen en bijkomende taksen inzake uitvindingsoctrooien
et en matière de certificats complémentaires de protection, remplacé en inzake aanvullende beschermingscertificaten, vervangen door het
par l'arrêté royal du 4 septembre 2014, est remplacé par ce qui suit : koninklijk besluit van 4 september 2014, wordt vervangen als volgt:
«

Art. 13.Les taxes et taxes supplémentaires payées indûment sont

"

Art. 13.De taksen en bijkomende taksen die ten onrechte werden

remboursées dans leur intégralité. Ce remboursement se fait sur betaald, worden in hun geheel terugbetaald. Deze terugbetaling wordt
demande, sauf si le caractère indu du paiement est manifeste. ». op verzoek gedaan, tenzij het onterechte karakter van de betaling

Art. 8.Dans l'annexe 1 du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal

evident is.".

Art. 8.In bijlage 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 9 novembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 9 november 2015 worden de volgende wijzigingen
1° le montant en euro relatif à la régularisation d'une demande de aangebracht: 1° het bedrag in euro betreffende de regularisatie van een
octrooiaanvraag, van een aanvraag voor een certificaat of van een
brevet, de certificat ou de prorogation de certificat est remplacé par aanvraag voor de verlenging van de duur van een certificaat wordt
le montant suivant : vervangen door het volgende bedrag:
« 60 »; "60";
2° les mots « par page rectifiée ou remplacée » sont remplacés par les 2° de woorden "per verbeterde of vervangen bladzijde" worden vervangen
door de woorden ", van een aanvraag voor een certificaat of van een
mots « , de certificat ou de prorogation de certificat »; aanvraag voor de verlenging van de duur van een certificaat";
3° le montant en euro relatif à la rectification des fautes 3° het bedrag in euro betreffende het verbeteren van taalfouten of
d'expression ou de transcription est remplacé par le montant suivant : fouten van overschrijving wordt vervangen door het volgende bedrag:
« 35 ». "35".
CHAPITRE 3. - Modifications apportées à l'arrêté royal du 4 septembre HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit van
2014 relatif à la mise en oeuvre des dispositions relatives aux 4 september 2014 ter uitvoering van de bepalingen betreffende de
certificats complémentaires de protection de la loi du 19 avril 2014 aanvullende beschermingscertificaten van de wet van 19 april 2014
portant insertion du livre XI, « Propriété intellectuelle » dans le houdende de invoeging van boek XI, "Intellectuele eigendom" in het
Code de droit économique et portant insertion des dispositions propres Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen
au livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek

Art. 9.Dans l'arrêté royal du 4 septembre 2014 relatif à la mise en

Art. 9.In het koninklijk besluit van 4 september 2014 ter uitvoering

oeuvre des dispositions relatives aux certificats complémentaires de van de bepalingen betreffende de aanvullende beschermingscertificaten
protection de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, « van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI,
Propriété intellectuelle » dans le Code de droit économique et portant "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en
insertion des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV
et XVII du même Code, il est inséré un article 1er/1 rédigé comme suit en XVII van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 1/1 ingevoegd,
: luidende:
« Art. 1er/1. La demande de certificat complémentaire de protection et "

Art. 1/1.De aanvraag voor een aanvullend beschermingscertificaat en

la demande de prorogation du certificat complémentaire de protection de aanvraag voor de verlenging van de duur van het aanvullend
sont introduites au moyen d'un formulaire, dont le modèle est fixé par beschermingscertificaat worden ingediend bij wege van een formulier,
le directeur de l'Office, mis à la disposition des intéressés par ce waarvan de directeur van de Dienst het model vaststelt, en dat door
dernier. Le formulaire est dûment complété et signé par le demandeur de deze laatste ter beschikking wordt gesteld van de belanghebbenden.
certificat complémentaire de protection ou de prorogation du Het formulier wordt naar behoren ingevuld en door de aanvrager van een
certificat complémentaire de protection. ». aanvullend beschermingscertificaat of van een verlenging van de duur
van het aanvullende beschermingscertificaat ondertekend.".
CHAPITRE 4. - Disposition relative à l'entrée en vigueur de certaines HOOFDSTUK 4. - Bepaling betreffende de inwerkingtreding van sommige
dispositions de la loi du 2 mai 2019 portant dispositions diverses en bepalingen van de wet van 2 mei 2019 houdende diverse bepalingen
matière d'économie inzake economie

Art. 10.Les articles 16 et 21 de la loi du 2 mai 2019 portant

Art. 10.De artikelen 16 en 21 van de wet van 2 mei 2019 houdende

dispositions diverses en matière d'économie entrent en vigueur le jour diverse bepalingen inzake economie treden in werking op de dag van de
de l'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 11.De aanvragen van een octrooi, van een certificaat of van een

Art. 11.Les demandes de brevet, de certificat ou de prorogation de

verlenging van de duur van een certificaat ingediend vóór de
certificat déposées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté seront inwerkingtreding van dit besluit zullen worden behandeld volgens de
traitées selon les dispositions qui étaient applicables au moment du dépôt. bepalingen die van toepassing waren op het moment van de indiening.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2019.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2019.

Art. 13.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

Art. 13.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2019. Gegeven te Brussel, 12 juli 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
W. BEKE . W. BEKE
^