Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 71, 71ter, 137 et 154 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de l'Emploi "
Arrêté royal modifiant les articles 71, 71ter, 137 et 154 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de l'Emploi Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 71, 71ter, 137 en 154 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot wijziging van artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 12 JUILLET 2016. - Arrêté royal modifiant les articles 71, 71ter, 137 et 154 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de l'Emploi PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 12 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 71, 71ter, 137 en 154 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot wijziging van artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
février 1961 et § 1septies, inséré par la loi du 25 avril 2014; i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en § 1septies, ingevoegd
bij de wet van 25 april 2014;
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
articles 49, 50 et 51; de artikelen 49, 50 en 51;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering
49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende
travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor
l'Emploi; Arbeidsvoorziening betreft;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 17 mars 2016; Arbeidsvoorziening, gegeven op 17 maart 2016;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mai 2016; april 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 mei 2016;
Vu l'avis 59.602/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2016, en Gelet op advies 59.602/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 71 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

Artikel 1.In artikel 71 van het koninklijk besluit van 25 november

portant réglementation du chômage, modifié par les arrêtés royaux des 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de
3 mai 1999, 5 mars 2006, 31 mai 2009 et le 1er juillet 2014, sont koninklijke besluiten van 3 mei 1999, 5 maart 2006, 31 mei 2009 en 1
apportées les modifications suivantes: juli 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1°) l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : 1°) het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling:
« Le travailleur qui est mis en chômage temporaire à la suite d'une "De werknemer die tijdelijk werkloos wordt gesteld ingevolge een
suspension de son contrat de travail en vertu des articles 49, 50, 51 schorsing van de arbeidsovereenkomst krachtens de artikelen 49, 50, 51
ou 77/4 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, of 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, moet de in het eerste lid vermelde
doit respecter les obligations mentionnées à l'alinéa 1er en tout cas verplichtingen in ieder geval naleven vanaf de dag die overeenkomstig
à partir du jour, qui selon l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering van de
exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor
communications à l'Office national de l'Emploi, a été communiqué à Arbeidsvoorziening betreft, aan de Rijksdienst werd medegedeeld als de
l'Office comme le premier jour de suspension effective de l'exécution eerste dag van de werkelijke schorsing van de uitvoering van de
du contrat et dont il est informé en application de l'article 2, overeenkomst en waarvan hij in toepassing van artikel 2, vierde lid,
alinéa 4, de l'arrêté royal du 14 novembre 2011. »; van voormeld koninklijk besluit van 14 november 2011 wordt
ingelicht.";
2) l'alinéa 5 est remplacé par la disposition suivante : 2°) het vijfde lid wordt vervangen door de volgende bepaling:
« Le chômeur temporaire qui en application de l'article 71ter "De tijdelijk werkloze die in toepassing van artikel 71ter de
n'exécute pas par voie électronique les obligations prévues au 1er verplichtingen voorzien in het eerste lid niet op elektronische wijze
alinéa et qui ne peut pas respecter ces obligations, parce que verricht en die deze verplichtingen niet kan naleven aangezien de
l'employeur n'a pas remis la carte de contrôle, doit immédiatement werkgever de controlekaart niet heeft overhandigd, moet onmiddellijk
prendre contact avec le bureau du chômage par voie de téléphone, de contact opnemen met het werkloosheidsbureau door middel van een
télécopie ou de présentation en personne afin d'obtenir une carte de telefonisch contact, een telefaxbericht of een persoonlijke
contrôle de remplacement. ». aanmelding, ten einde een vervangende controlekaart te bekomen.".

Art. 2.A l'article 71ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 2.In artikel 71ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

23 août 2014, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 23 augustus 2014, worden de volgende
wijzigingen aangebracht:
1°) le § 1er, alinéa 3, est remplacé par la disposition suivante : 1°) § 1, derde lid, wordt vervangen door de volgende bepaling:
« Le choix est valable pour une durée indéterminée et peut être "De keuze geldt voor onbepaalde duur en kan door de werkloze
révoqué temporairement, pour le mois en cours et le mois suivant, ou totalement par le chômeur, et ce par le biais d'une déclaration motivée introduite auprès de l'organisme de paiement et introduite par celui-ci auprès du bureau du chômage. Une révocation totale n'est pas possible dans la situation visée à l'article 71ter, § 4, alinéa 1er, 1°. »; 2°) le § 1er, alinéa 4, est remplacé par la disposition suivante : « La révocation totale entre en vigueur à partir du premier jour du mois qui suit la réception de la déclaration par le bureau du chômage. »; tijdelijk, voor de lopende en de volgende maand, of volledig worden herroepen via een gemotiveerde verklaring die ingediend wordt bij de uitbetalingsinstelling en die door haar ingediend wordt bij het werkloosheidsbureau. Een volledige herroeping is niet mogelijk in de situatie bedoeld in artikel 71ter, § 4, eerste lid, 1°."; 2°) § 1, vierde lid, wordt vervangen door de volgende bepaling: "De volledige herroeping heeft uitwerking vanaf de eerste dag van de maand volgend op de ontvangst van de verklaring door het werkloosheidsbureau.";
3° ) le § 3, alinéa 3, est abrogé; 3°) § 3, derde lid, wordt opgeheven;
4°) il est complété par un § 4, rédigé comme suit : 4°) het wordt aangevuld met een § 4, luidend als volgt:
« § 4. Les dispositions de cet article, excepté le § 2, alinéa 2, " § 4. De bepalingen van dit artikel, met uitzondering van § 2, tweede
s'appliquent également au chômeur temporaire, n'étant pas occupé par lid, zijn eveneens van toepassing op de tijdelijk werkloze, niet
un employeur visé à l'article 137, § 4, qui sollicite des allocations tewerkgesteld bij een werkgever bedoeld in artikel 137, § 4, die
conformément aux articles 106, 107 ou 108, pour autant que : aanspraak maakt op uitkeringen overeenkomstig de artikelen 106, 107 of
1° soit l'utilisation de l'application électronique soit prévue pour 108, voor zover: 1° ofwel het gebruik van de elektronische toepassing voor alle
tous les travailleurs de l'entreprise par une convention collective de werknemers van de onderneming wordt voorzien door een collectieve
travail qui engage l'entreprise ou par le règlement du travail, auquel arbeidsovereenkomst die de onderneming bindt of door het
cas, le travailleur est obligé d'utiliser l'application électronique; arbeidsreglement, in welk geval de werknemer verplicht gebruik van de
l'employeur, lui, est tenu de communiquer l'existence d'un tel régime au bureau du chômage compétent pour le siège social de son entreprise; 2° soit l'utilisation de l'application découle d'un commun accord entre l'employeur et le travailleur. Le bureau du chômage délivre une carte de contrôle de remplacement au travailleur visé dans ce paragraphe pour lequel une demande de révocation temporaire a été acceptée par le bureau du chômage, en application du § 1er, alinéa 3. Le bureau du chômage communique à l'employeur la décision à la suite elektronische toepassing moet maken; de werkgever is er toe gehouden het bestaan van dergelijke regeling mee te delen aan het werkloosheidsbureau bevoegd voor de maatschappelijke zetel van zijn onderneming; 2° ofwel het gebruik van de toepassing volgt uit een wederzijds akkoord tussen werkgever en werknemer. Het werkloosheidsbureau levert aan de in deze paragraaf bedoelde werknemer voor wie in toepassing van § 1, derde lid, een aanvraag tot tijdelijke herroeping door het werkloosheidsbureau werd aanvaard, een vervangende controlekaart af. Het werkloosheidsbureau deelt de beslissing, waarbij in toepassing van
de laquelle, en application du § 1er, alinéa 3, la demande de § 1, derde lid, een vraag tot volledige herroeping door een in het
révocation complète par le travailleur visé à l'alinéa 1er, 2° est eerste lid, 2°, bedoelde werknemer wordt aanvaard, mee aan de
acceptée ». werkgever".

Art. 3.A l'article 137 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 3.In artikel 137 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté royal du 17 juillet 2015, sont apportées les modifications koninklijk besluit van 17 juli 2015, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht:
1°) le § 1er, 2°, a) est remplacé par la disposition suivante : 1°) § 1, 2°, a) wordt vervangen door de volgende bepaling:
« a) dans le cas où, en application de l'article 71ter, § 4, le "a) in geval de werknemer in toepassing van artikel 71ter, § 4, de
travailleur n'effectue pas par voie électronique les obligations verplichtingen voorzien in artikel 71 niet op elektronische wijze
prévues à l'article 71: un formulaire de contrôle pour le chômage verricht: een controleformulier inzake tijdelijke werkloosheid,
temporaire, au plus tard le dernier jour de chômage effectif de chaque uiterlijk de eerste effectieve werkloosheidsdag van elke maand vóór
mois avant l'heure normale du début du travail; »; het normale aanvangsuur van het werk;";
2°) le § 2, 3°, a) est remplacé par la disposition suivante : 2°) § 2, 3°, a) wordt vervangen door de volgende bepaling:
« a) dans le cas où, en application de l'article 71ter, § 4, le "a) in geval de werknemer in toepassing van artikel 71ter, § 4, de
travailleur n'effectue pas par voie électronique les obligations
prévues à l'article 71 : un formulaire de contrôle relatif au chômage verplichtingen voorzien in artikel 71 niet op elektronische wijze
temporaire; ». verricht: een controleformulier inzake tijdelijke werkloosheid;".

Art. 4.A l'article 154, alinéa 5, du même arrêté, remplacé par

Art. 4.In artikel 154, vijfde lid, van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté royal du 23 août 2014, les mots « au chômeur complet » sont bij het koninklijk besluit van 23 augustus 2014, worden de woorden "de
remplacé par les mots « au chômeur ». volledig werkloze" vervangen door de woorden "de werkloze".

Art. 5.A l'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant

Art. 5.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 november 2011

exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli
relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de
communications à l'Office national de l'Emploi, modifié par l'arrêté Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betreft, gewijzigd bij het
royal du 20 septembre 2012, sont apportées les modifications suivantes koninklijk besluit van 20 september 2012, worden de volgende
: wijzigingen aangebracht :
1°) à l'alinéa 1er, les mots et chiffres « et § 3quater, alinéa 1er, » 1°) in het eerste lid worden de woorden en cijfers " en § 3quater,
sont remplacés par les mots et chiffres « , § 3quater, alinéa 1er, et eerste lid," vervangen door de woorden en cijfers ", § 3quater, eerste
77/4, § 1er, alinéa 5 et § 1/1, alinéa 1er, »; lid, en 77/4, § 1, vijfde lid, en § 1/1, eerste lid,";
2°) à l'alinéa 2, le mot et chiffre « et 51 » sont remplacés par le 2°) in het tweede lid worden het woord en het cijfer "en 51" vervangen
mot et les chiffres « , 51 et 77/4, »; door het woord en de cijfers ", 51 en 77/4,";
3°) il est complété par l'alinéa suivant : 3°) het wordt aangevuld met het volgende lid:
« Le contenu de la communication visée aux articles 49, § 2, alinéa 1er, "De inhoud van de mededeling bedoeld in artikelen 49, § 2, eerste lid,
50, alinéa 3, 51, § 3quater, alinéa 1er, et 77/4, § 1/1, alinéa 1er, 50, derde lid, 51, § 3quater, eerste lid, en 77/4, § 1/1, eerste lid,
de la loi précitée du 3 juillet 1978 et, le cas échéant, l'annulation van de voornoemde wet van 3 juli 1978 en, in voorkomend geval, de
de la communication visée à l'article 3bis, sont portées à la annulering van de mededeling bedoeld in artikel 3bis, wordt door de
connaissance des travailleurs repris dans la communication par Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening aan de in de mededeling opgenomen
l'Office national de l'Emploi, par le biais de la boîte mail sécurisée werknemers ter kennis gebracht via de beveiligde mailbox bedoeld in
visée à l'article 4/2 de la loi du 24 février 2003 concernant la artikel 4/2 van de wet van 24 februari 2003 betreffende de
modernisation de la gestion de la sécurité sociale et concernant la modernisering van het beheer van de sociale zekerheid en betreffende
communication électronique entre des entreprises et l'autorité de elektronische communicatie tussen ondernemingen en de federale
fédérale. ». overheid.".

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2016.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2016.

Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 7.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 12 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^