← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 2002 fixant les règles de procédure et les modalités de paiement des amendes administratives suite aux contrôles effectués en exécution de la législation relative à la sécurité alimentaire et mettant en vigueur certaines dispositions de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 2002 fixant les règles de procédure et les modalités de paiement des amendes administratives suite aux contrôles effectués en exécution de la législation relative à la sécurité alimentaire et mettant en vigueur certaines dispositions de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 2002 tot vaststelling van de procedureregels en de modaliteiten van betaling van de administratieve boetes ingevolge controles die zijn uitgevoerd met toepassing van de wetgeving betreffende de voedselveiligheid en tot inwerkingstelling van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 12 JUILLET 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 2002 fixant les règles de procédure et les modalités de paiement des amendes administratives suite aux contrôles effectués en exécution de la législation relative à la sécurité alimentaire et mettant en vigueur certaines dispositions de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 12 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 2002 tot vaststelling van de procedureregels en de modaliteiten van betaling van de administratieve boetes ingevolge controles die zijn uitgevoerd met toepassing van de wetgeving betreffende de voedselveiligheid en tot inwerkingstelling van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
la loi du 19 juillet 2001, l' article 7, § 1er, alinéa 5; | diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd door de wet van 19 juli |
2001, artikel 7, § 1, vijfde lid; | |
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 2002 fixant les règles de procédure | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 2002 tot vaststelling |
et les modalités de paiement des amendes administratives suite aux | van de procedureregels en de modaliteiten van betaling van de |
administratieve boetes ingevolge controles die zijn uitgevoerd met | |
contrôles effectués en exécution de la législation relative à la | toepassing van de wetgeving betreffende de voedselveiligheid en tot |
sécurité alimentaire et mettant en vigueur certaines dispositions de | inwerkingstelling van sommige bepalingen van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués | van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden |
par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et | verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
modifiant diverses dispositions légales; | Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; |
Vu l'avis du Comité Consultatif de l'Agence fédérale pour la Sécurité | Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van het Federaal |
de la Chaîne alimentaire, donné le 27 mars 2013; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 27 maart |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2013 ; | 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2013; |
Vu l'avis 57.271/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2015, en | Gelet op advies 57.271/3 van de Raad van State, gegeven op 9 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l' Agriculture et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en de Minister van |
Justice, | Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l' arrêté royal du 16 décembre 2002 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 december |
fixant les règles de procédure et les modalités de paiement des | 2002 tot vaststelling van de procedureregels en de modaliteiten van |
amendes administratives suite aux contrôles effectués en exécution de | betaling van de administratieve boetes ingevolge controles die zijn |
uitgevoerd met toepassing van de wetgeving betreffende de | |
la législation relative à la sécurité alimentaire et mettant en | voedselveiligheid en tot inwerkingstelling van sommige bepalingen van |
vigueur certaines dispositions de l'arrêté royal du 22 février 2001 | het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van |
organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la | de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions | Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke |
légales, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | bepalingen, wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
"Si le procès-verbal de la constatation de l'infraction n'est pas | "Wanneer het proces-verbaal van vaststelling van de overtreding niet |
is opgemaakt door een persoon zoals bedoeld in of benoemd | |
rédigé par une personne visée ou désignée conformément à l'article 3 | overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 februari |
de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, une copie du | wijziging van diverse wettelijke bepalingen, wordt een kopie van het |
procès-verbal est jointe à la proposition." | proces-verbaal bij het voorstel gevoegd." |
Art. 2.Le ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans |
Art. 2.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen en |
ses attributions et le ministre qui a la justice dans ses attributions | de minister bevoegd voor justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2015. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |