Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et de services de location de voitures avec chauffeur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des entreprises de taxis et de services de location de voitures avec chauffeur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011,
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de
entreprises de taxis et de services de location de voitures avec subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het
chauffeur (1) verhuren van voertuigen met chauffeur (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011,
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des houdende de maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de
entreprises de taxis et de services de location de voitures avec subsector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het
chauffeur. verhuren van voertuigen met chauffeur.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 12 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 17 février 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011
Dispositions par rapport aux groupes à risque dans le sous-secteur des Maatregelen ter attentie van de risicogroepen in de subsector van de
entreprises de taxis et de services de location de voitures avec taxiondernemingen en van de diensten voor het verhuren van voertuigen
chauffeur (Convention enregistrée le 17 mars 2011 sous le numéro met chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2011 onder het
103509/CO/140) nummer 103509/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un op de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het
service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten en die ressorteren
Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op
ouvriers. hun werklieden.
§ 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec § 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld
chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes : ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit
par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris) à van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen) met uitzondering van
l'exception des taxis et des services réguliers. Par services het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met geregeld vervoer wordt
réguliers on entend le transport de personnes effectué pour le compte bedoeld het personenvervoer verricht voor rekening van de VVM en de
de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit la capacité du véhicule SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en ongeacht het
et quel que soit le mode de traction des moyens de transport utilisés. soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt
Ce transport est effectué selon les critères suivants : un trajet verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een
déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers sont wel bepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en
embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk
est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de
réserver le voyage. reis vooraf te reserveren.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

exécution du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 uitvoering van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van
décembre 2006 portant des dispositions diverses et des chapitres III 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en van de hoofdstukken
et IV du titre 2 de la loi du 1er février 2011 portant la prolongation III en IV van titel 2 van de wet van 1 februari 2011 houdende
de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel. verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord.
CHAPITRE III. - Définition HOOFDSTUK III. - Begripsomschrijving

Art. 3.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à

Art. 3.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend

une des catégories suivantes : tot één van de volgende categorieën :
1° les jeunes peu ou pas qualifiés; 1° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren;
2° les demandeurs d'emploi; 2° de werkzoekenden;
3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage 3° de werklieden van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die
du chômage temporaire pour causes économiques; van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken;
4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; 4° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector;
5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; 5° de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn;
6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à 6° de werklieden van de sector wiens beroepskwalificatie aan de
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico
l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être; lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn;
7° les allochtones. 7° de allochtonen.
CHAPITRE IV. - Cotisation HOOFDSTUK IV. - Bijdrage

Art. 4.§ 1er. La cotisation destinée au financement des initiatives

Art. 4.§ 1. De bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven

en faveur des groupes à risque est fixée à 0,15 p.c. des salaires ten gunste van de risicogroepen wordt vastgesteld op 0,15 pct. van de
bruts déclarés à l'Office national de Sécurité sociale à 108 p.c. brutolonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan 108 pct.
§ 2. Le conseil d'administration du fonds social du secteur élaborera § 2. De raad van beheer van het sociaal fonds van de sector zal nadere
des règles plus précises pour l'exécution de la présente convention regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Contrats de premier emploi HOOFDSTUK IV. - Startbaanovereenkomsten

Art. 5.La réglementation en matière de contrats de premier emploi,

Art. 5.De reglementering inzake startbaanovereenkomsten, voorzien in

prévue dans la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid,
l'emploi, porte sur l'engagement de 40,39 jeunes pour les employeurs
mentionnés à l'article 1er, qui occupent au moins 50 travailleurs. heeft voor de werkgevers bedoeld in artikel 1, die minstens 50
werknemers tewerkstellen, betrekking op de aanwerving van 40,39 jongeren.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met

le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre ingang op 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december
2012. 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^