Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la prépension à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la prépension à 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het brugpensioen op 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative à la prépension à 58 ans (1) bioscoopzalen, betreffende het brugpensioen op 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative à la prépension à 58 ans. bioscoopzalen, betreffende het brugpensioen op 58 jaar.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 12 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 17 février 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011
Prépension à 58 ans (Convention enregistrée le 17 mars 2011 Brugpensioen op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2011
sous le numéro 103512/CO/303.03) onder het nummer 103512/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Prépension à 58 ans HOOFDSTUK II. - Brugpensioen op 58 jaar

Art. 2.L'âge de la prépension, tel que prévu à l'article 3 de la

Art. 2.De brugpensioenleeftijd, bepaald in artikel 3 van de

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten
sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
licenciement, est abaissé à partir du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 indien zij worden ontslagen, wordt vanaf 1 januari 2011 tot 31
décembre 2013 à 58 ans pour les travailleurs qui remplissent les december 2013 verlaagd tot 58 jaar voor de werknemers die voldoen aan
conditions en matière de passé professionnel imposées par la de loopbaanvoorwaarden opgelegd door de werkloosheidsreglementering
réglementation chômage pour les prépensionnés, à savoir : voor bruggepensioneerden, met name :
- Pour la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2011 : - In de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2011 :
- 37 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; - 37 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers;
- 33 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins. - 33 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers.
- Pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013 : - In de periode van 1 januari 2012 tot 31 decemer 2013 :
- 38 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins; - 38 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers;
- 35 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins. - 35 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers.

Art. 3.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de

Art. 3.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk

l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière aan de helft van het verschil tussen het netto-maandloon en de normale
rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. werkloosheidsuitkering.
La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, Het laatste bruto-maandloon voor een volledige maand, berekend en
calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad wordt als
est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de refertemaand genomen voor de berekening van het laatste
la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la netto-maandloon. Voor de vaststelling van het netto-maandloon wordt
rémunération mensuelle nette de référence, la retenue de la sécurité voor de werklieden en werksters de inhouding van de sociale zekerheid
sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur la base du
salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. berekend op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct.
La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la Het laatste bruto-maandloon omvat enerzijds de wedde van de laatste
rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de volledige kalendermaand en anderzijds de contractuele premies die
travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte
aux prestations du travailleur et sur lesquelles sont effectuées des prestaties waarop de inhouding voor sociale zekerheid worden gedaan en
retenues pour la sécurité sociale et dont la périodicité du paiement waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt.
ne dépasse pas un mois.
Pour les travailleurs qui font usage du droit des travailleurs de 50 Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op een vermindering
ans ou plus à une réduction des prestations tel que prévu à l'article van de arbeidsprestaties, zoals bepaald in artikel 9, § 1, punt 1° van
9, § 1er, point 1° de la convention collective de travail n° 77bis de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis (loopbaanvermindering ten
(diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou 2 belope van een dag per week of 2 halve dagen over dezelfde duur),
demi-jours couvrant la même durée), l'indemnité complémentaire de wordt de aanvullende vergoeding van het brugpensioen berekend op basis
prépension sera calculée sur la base d'une prestation à temps plein van een voltijdse arbeidsprestatie, wanneer zij overstappen van de
lorsqu'ils passent de la réduction des prestations à la prépension loopbaanvermindering naar het conventioneel brugpensioen zoals
conventionnelle telle que prévue par la présente convention collective voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst.
de travail. La rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations est Het brutoloon dat de werknemer voor zijn prestaties ontvangt wordt dus
donc multipliée par 5/4 s'il avait opté pour une diminution de vermenigvuldigd met 5/4 indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een
carrière d'1/5. loopbaanvermindering van 1/5.
D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke
complémentaire. inhoudingen verricht.

Art. 4.Les règles de la présente prépension conventionnelle

Art. 4.de regeling van dit conventioneel brugpensioen geldt voor de

s'appliquent aux travailleurs de 58 ans et plus et qui sont licenciés werknemers van 58 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de
suivant la procédure de concertation prévue dans la convention
collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, à collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad
l'exception du motif grave. voorziene overlegprocedure, worden ontslagen, behalve om dringende
La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et les redenen. De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd en de
conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le contrat de anciënniteitvoorwaarden te bepalen is deze waarop de
travail prend effectivement fin. arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt.
Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 De opzeggingstermijn zijn deze die bepaald zijn overeenkomstig de wet
juillet 1978 sur les contrats de travail. van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsvoorwaarden.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2011 et bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt op van
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. kracht te zijn op 31 december 2013.
Elle remplace la convention collective de travail du 27 juin 2007 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007
concernant la prépension à 58 ans, conclue en Sous-commission betreffende brugpensioen op 58 jaar, gesloten in het Paritair
paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma (arrêté royal du 19 Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen (koninklijk besluit
novembre 2007 - Moniteur belge du 6 décembre 2007). van 19 november 2007 - Belgisch Staatsblad van 6 december 2007).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^