Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoires : "
Arrêté royal rendant obligatoires : Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard :
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoires : 12 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard :
a) la convention collective de travail du 5 février 2008, conclue au a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008, gesloten in
sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van het
instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145"; "Fonds tweede pijler PC 145";
b) la convention collective de travail du 25 septembre 2008, conclue b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2008, gesloten
au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot wijziging van de
modifiant la convention collective de travail du 5 février 2008 collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008 tot oprichting van
instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145" (1) het "Fonds tweede pijler PC 145" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont rendues obligatoires :

Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard :

a) la convention collective de travail du 5 février 2008, reprise en a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5
annexe 1re, conclue au sein de la Commission paritaire pour les februari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het
entreprises horticoles, instituant le "Fonds de pensions-second pilier tuinbouwbedrijf, tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145";
CP 145"; b) la convention collective de travail du 25 septembre 2008, reprise b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25
en annexe 2, conclue au sein de la Commission paritaire pour les september 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het
entreprises horticoles, modifiant la convention collective de travail tuinbouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 5 février 2008 instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP van 5 februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC
145". 145".

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 12 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe 1re Bijlage 1
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 5 février 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008
Institution du "Fonds de pensions-second pilier CP 145" (Convention Oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145" (Overeenkomst
enregistrée le 8 avril 2008 sous le numéro 87813/CO/145) geregistreerd op 8 april 2008 onder het nummer 87813/CO/145)
Objet, champ d'application et fonctionnement dans le temps Doelstelling, toepassingsgebeid en werking in de tijd
1. Cette convention collective de travail vise à régler l'institution 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel de oprichting
et les statuts du "Fonds de pensions-second pilier CP 145". en de statuten van het "Fonds tweede pijler PC 145 regelen".
2. Cette convention collective de travail s'applique aux employeurs et 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
aux ouvriers qui ressortissent à la Commission paritaire pour les werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair Comité
entreprises horticoles. voor het tuinbouwbedrijf
Par "ouvriers" : il faut entendre les ouvriers et ouvrières. Met "arbeiders" : worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders
3. Les parties demandent la force obligatoire de cette convention bedoeld. 3. De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring van deze
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst aan.
4. Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. 2008 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
5. Cette convention collective de travail peut être dénoncée moyennant 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits
le respect des conditions cumulatives suivantes : naleving van de volgende cumulatieve voorwaarden :
a. Moyennant le respect de l'article 10 de la loi du 28 avril 2003 a. Mits naleving van artikel 10 van de wet op de aanvullende
relative aux pensions complémentaires, nommée ci-après LPC, ce qui pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP genoemd, hetgeen betekent dat
signifie que la décision d'abroger le plan social sectoriel de pension de beslissing tot opheffing van het sociaal sectoraal pensioenplan
n'est valide que lorsqu'elle a remporté 80 p.c. des voix des membres enkel geldig is wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de in het
effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire représentant paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de
les employeurs et 80 p.c. voix des membres effectifs ou suppléants werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de in het
nommés dans l'organe paritaire représentant les travailleurs, et paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de
werknemers vertegenwoordigen, heeft behaald, en
b. Moyennant un délai de préavis de six mois notifié par lettre b. Mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter
recommandée à la poste et adressée au président de la Commission post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire pour les entreprises horticoles. Comité voor het tuinbouwbedrijf.
6. La dénonciation de la présente convention collective de travail 6. De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft
entraîne automatiquement la dissolution du "Fonds de pensions-second automatisch de ontbinding van het "Fonds tweede pijler PC 145" tot
pilier CP 145". gevolg.
7. Les annexes font partie intégrante de la présente convention 7. De bijlagen maken integraal deel uit van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 1re à la convention collective de travail du 5 février 2008, Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
horticoles, instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145" oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145"
Statuts du "Fonds de pensions-second pilier CP 145" Statuten van het "Fonds tweede pijler PC 145"
CHAPITRE Ier. - Institution, dénomination et siège social HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming en maatschappelijke zetel
1. A partir du 1er janvier 2008, un fonds de sécurité d'existence est 1. Met ingang van 1 januari 2008 wordt een fonds voor
institué sous la dénomination "Fonds de pensions-second pilier CP bestaanszekerheid opgericht, onder de benaming "Fonds tweede pijler PC
145", appelé ci-après F2P CP 145. 145", hierna F2P PC 145.
2. Le F2P CP 145 est institué en exécution de la loi du 7 janvier 1958 2. Het F2P PC 145 is opgericht in uitvoering van de wet van 7 januari
sur les fonds de sécurité d'existence et en exécution des dispositions 1958 betreffende fondsen voor bestaanszekerheid en in uitvoering van
du chapitre III de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions de bepalingen van hoofdstuk III van de wet op de aanvullende
complémentaires, appelée ci-après LPC. pensioenen van 28 april 2003, hierna WAP.
3. Le siège social du F2P CP 145 est établi à 1000 Bruxelles, 3. De maatschappelijke zetel van het F2P PC 145 is gevestigd te 1000
Grand-Place 10. Le siège du F2P CP 145 peut cependant être déplacé Brussel, Grote Markt 10. De zetel van het F2P PC 145 kan echter
vers tout autre lieu fixé par une convention collective de travail verplaatst worden naar iedere andere plaats die bij een bij koninklijk
besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst
rendue obligatoire par arrêté royal. wordt vastgesteld.
CHAPITRE II. - Mission HOOFDSTUK II. - Doel
4. Le F2P CP 145 est chargé de la mission d'organisateur du plan 4. Het F2P PC 145 wordt belast met de taak van inrichter van het
social sectoriel de pensions tel que prévu par la LPC. sociaal sectoraal pensioenplan zoals bepaald in de WAP.
5. La mission d'organisation du plan social sectoriel de pension 5. De opdracht tot inrichting van het sectoraal sociaal pensioenplan
consiste en : omvat :
a. l'institution, la modification ou la liquidation d'un plan social a. De invoering, wijziging of opheffing een sociaal sectoraal
sectoriel de pensions; pensioenplan;
b. l'organisation de toutes les communications nécessaires à b. De organisatie van alle noodzakelijke mededelingen naar de
l'intention de l'institution de pension, l'institution de solidarité, pensioeninstelling, de solidariteitsinstelling, de werkgevers, de
les employeurs, les affiliés, les bénéficiaires ou leurs ayants aangeslotenen, de begunstigden of hun rechthebbenden;
droits; c. l'organisation du financement c. De organisatie van de financiering;
d. l'exécution de toute obligation imposée par la législation et les d. De uitvoering van elke verplichting opgelegd door de wetgeving en
arrêtés d'exécution. haar uitvoeringsbesluiten.
CHAPITRE III. - Avantages HOOFDSTUK III. - Voordelen
6. Les engagements de pension et de solidarité forment ensemble le 6. De pensioen- en de solidariteitstoezegging vormen samen het sociaal
plan social sectoriel de pensions tel que prévu à l'article 4. sectoraal pensioenplan zoals in artikel 4 beoogd.
7. Les engagements de pension et de solidarité font l'objet d'une 7. De pensioen- en de solidariteitstoezegging maken het voorwerp uit
van een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde
convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal collectieve arbeidsovereenkomst waarin de personen worden vermeld die
énumérant les personnes qui peuvent en bénéficier et en fixant ervan kunnen genieten en waarin ook de aard en de toekennings- en
également la nature et les modalités d'octroi et de liquidation. uitbetalingswijze ervan worden vastgesteld.
CHAPITRE IV. - Financement HOOFDSTUK IV. - Financiering
8. Les cotisations pour le financement du plan social sectoriel de 8. De bijdragen voor de financiering van het sociaal sectoraal
pension sont exclusivement fixées par une convention collective de pensioenplan worden uitsluitend vastgelegd bij een bij koninklijk
travail rendue obligatoire par arrêté royal. besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve
arbeidsovereenkomst.
9. Ces cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office national de 9. Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor
Sécurité sociale. Sociale Zekerheid.
10. Conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant 10. Overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende
les fonds de sécurité d'existence, les modalités de calcul, de de fondsen voor bestaanszekerheid, zijn de wijzen van berekening, van
perception et de recouvrement de ces cotisations, ainsi que des inning, van invordering van deze bijdragen en van eventuele opslagen
éventuels majorations et intérêts de retard sont les mêmes que celles en verwijlinteresten dezelfde als deze die voor de sociale
qui s'appliquent aux cotisations de sécurité sociale. zekerheidsbijdragen gelden.
11. Le F2P CP 145 distribue les cotisations et verse celles-ci au 11. Het F2P PC 145 verdeelt de bijdragen en stort deze door naar het
fonds de financement pension et au fonds de financement solidarité financieringsfonds pensioen en het financieringsfonds solidariteit
selon les modalités fixées par le conseil de gestion. overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd door de raad van beheer.
12. L'employeur est responsable des suites découlant de tout 12. De werkgever is verantwoordelijk voor de gevolgen die voortvloeien
renseignement imprécis, incomplet, inexact ou tardif déclaré à l'ONSS uit alle onnauwkeurige, onvolledige, onjuiste of laattijdige
et transmis par elle, via le F2P CP 145, aux institutions de pension inlichtingen die aangegeven worden aan de RSZ en die via het F2P PC
et de solidarité. 145 aan de pensioen- en de solidariteitsinstelling worden overgemaakt.
CHAPITRE V. - Gestion HOOFDSTUK V. - Beheer
13. Le F2P CP 145 est administré par un conseil de gestion composé de 13. Het F2P PC 145 wordt beheerd door een raad van beheer die paritair
représentants des organisations d'employeurs et de travailleurs is samengesteld uit afgevaardigden van de werkgeversorganisaties en
siégeant à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. werknemersorganisaties die zetelen in het Paritair Comité voor het
14. Le conseil de gestion est composé de six membres effectifs et de tuinbouwbedrijf. 14. De raad van beheer bestaat uit zes effectieve en zes
six membres suppléants, dont chaque fois la moitié de représentants plaatsvervangende leden, waarvan telkens de ene helft afgevaardigden
des organisations d'employeurs et l'autre moitié de représentants des van de werkgeversorganisaties, en de andere helft afgevaardigden van
organisations de travailleurs. de werknemersorganisaties.
15. La commission paritaire désigne les membres du conseil de gestion 15. Het paritair comité wijst de leden van de raad van beheer aan
parmi les représentants des organisations d'employeurs et de onder de afgevaardigden van de werkgevers- en werknemersorganisaties.
travailleurs. La durée de leur mandat est de trois ans tacitement Hun mandaat duurt drie jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar.
renouvelables.
16. Tous les trois ans, le conseil de gestion désigne parmi ses 16. Om de drie jaar, duidt de raad van beheer in zijn midden, een
membres un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles. voorzitter en ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar.
17. Le conseil de gestion se réunit sur convocation du président. 17. De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter.
18. Le président est tenu de convoquer le conseil de gestion au moins 18. De voorzitter is gehouden de raad van beheer bijeen te roepen
deux fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil de minstens tweemaal per jaar en telkens wanneer ten minste twee leden
gestion en font la demande. 19. La convocation doit mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. 20. Les décisions du comité de gestion sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. 21. Le vote est valide pour autant qu'au moins les deux tiers des membres effectifs ou leurs suppléants y participent. 22. Il ne peut être voté que sur les points figurant à l'ordre du jour. 23. Le conseil de gestion a pour mission d'assurer la gestion du F2P van de raad van beheer erom verzoeken. 19. In de oproeping moet de dagorde vermeld staan. De verslagen worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door de raad van beheer, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. 20. De beslissingen worden met eenparigheid onder de aanwezige leden genomen. 21. De stemming is geldig voor zover eraan wordt deelgenomen door tenminste tweederden van de effectieve leden of hun plaatsvervangers. 22. Er kan slechts worden gestemd over de punten die op de dagorde voorkomen.
CP 145 et de prendre toutes les mesures qui apparaissent nécessaires 23. De raad van beheer heeft tot opdracht het F2P PC 145 te beheren en
pour son bon fonctionnement. alle maatregelen te treffen die nodig blijken te zijn voor zijn goede
24. Le conseil de gestion a les pouvoirs les plus étendus pour gérer werking. 24. De raad van beheer bezit de meest uitgebreide machten voor het
et administrer le F2P CP 145. beheren en het besturen van het F2P PC 145.
25. Le conseil de gestion procède en toutes ses actions et agit en 25. De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en handelt in
droit par la voix de son président ou du gestionnaire délégué à cette recht bij monde van de voorzitter of van de beheerder daartoe
fin. afgevaardigd.
26. Le conseil de gestion peut déléguer tout ou partie de ses pouvoirs 26. De raad van beheer kan zijn machten geheel of ten dele overdragen
à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden.
27. Les gestionnaires ne sont responsables que de l'exécution de leur 27. De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van
mandat et ne contractent aucune obligation personnelle suite à leur hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan
gestion en ce qui concerne les engagements pris par le F2P CP 145. ingevolge hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het F2P PC
28. Sauf en cas d'un mandat spécial donné par le conseil de gestion, 145. 28. Behoudens ingeval van een door de raad van beheer gegeven
les actions qui engagent le F2P CP 145, à l'exception de la gestion bijzondere volmacht worden de handelingen die het F2P PC 145
journalière ou ordinaire, sont cosignées par le président et deux verbinden, met uitzondering van die van dagelijks of gewoon bestuur,
gestionnaires, soit un représentant de chaque organisation. ondertekend door de voorzitter en door twee bestuurders, met name één
vertegenwoordiger van elke organisatie.
CHAPITRE VI. - Budgets et comptes HOOFDSTUK VI. - Begrotingen en rekeningen
29. L'exercice comptable débute au 1er janvier de chaque année et 29. Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en sluit
clôture au 31 décembre de la même année. op 31 december van hetzelfde jaar.
30. Chaque année, au plus tard au mois de décembre, un budget pour 30. Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een begroting
l'exercice suivant est soumis pour approbation à la commission voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het paritair
paritaire. comité.
31. Les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés au 31 décembre. La 31. Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar
clôture et le bilan doivent être suffisamment définis au niveau afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op rekenplichtig gebied
comptable. voldoende omschreven zijn.
32. Le conseil de gestion, ainsi que le réviseur d'entreprise désigné 32. De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van
par la commission paritaire en application de la loi du 7 janvier 1958 de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
concernant les fonds de sécurité d'existence, rédigent chaque année un bestaanszekerheid door het paritair comité aangewezen revisor, brengen
rapport écrit concernant l'exécution de leur mission au cours de jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van
l'exercice écoulé. hun opdracht tijdens het verlopen jaar.
33. Le bilan, ainsi que les rapports susmentionnés, doivent être 33. De balans, samen met bovengenoemde schriftelijke verslagen, moeten
soumis pour approbation à la commission paritaire au plus tard au uiterlijk tijdens de maand juli ter goedkeuring aan het paritair
cours du mois de juillet. Après approbation, une copie en est comité worden voorgelegd. Na goedkeuring wordt een kopie hiervan
transmise au Ministre ayant le Travail parmi ses compétences. overgemaakt aan de Minister die de Arbeid onder zijn bevoegdheid heeft.
CHAPITRE VII. - Dissolution HOOFDSTUK VII. - Ontbinding
34. Toute modification de ces statuts ne peut faire l'objet de 34. Elke wijziging aan deze statuten kan slechts het onderwerp
délibération qu'au cas où elle aurait été explicitement annoncée à uitmaken van een beraadslaging indien zij uitdrukkelijk aangekondigd
l'ordre du jour inscrit à la convocation pour la réunion de la werd op de agenda van de uitnodiging voor de vergadering van het
commission paritaire. paritair comité.
35. En cas de dissolution du F2P CP 145, la commission paritaire 35. Ingeval van ontbinding van het F2P PC 145 zal het paritair comité
désignera les liquidateurs, fixera leurs compétences et rémunérations de vereffenaars aanduiden, hun bevoegdheden en de bezoldigingen
et définira la destination du patrimoine. vastleggen en de bestemming van het vermogen aanduiden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 2 à la convention collective de travail du 5 février 2008, Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
horticoles, instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145" oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145"
Membres du conseil de gestion du F2P CP 145 Leden van de raad van beheer van het F2P PC 145
Conformément aux statuts du "Fonds de pensions-second pilier CP 145", Overeenkomstig de statuten van het "Fonds tweede pijler PC 145", heeft
la Commission paritaire pour les entreprises horticoles a nommé comme het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf als leden van de raad van
membres du conseil de gestion : beheer benoemd :
Commission paritaire - Paritair Comité Commission paritaire - Paritair Comité
Datec décision CP - Datum beslissing PC Datec décision CP - Datum beslissing PC
Nom et prénom - Naam en voornaam Nom et prénom - Naam en voornaam
Représentant employeur/travailleur Représentant employeur/travailleur
- Werkgever/werknemer-vertegenwoordiger - Werkgever/werknemer-vertegenwoordiger
Effectif/suppléant Effectif/suppléant
Effectief/ plaatsvervangend Effectief/ plaatsvervangend
Début mandat Début mandat
- Aanvang mandaat - Aanvang mandaat
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Suppléant/ Suppléant/
Plaatsvervangend Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Suppléant/ Suppléant/
Plaatsvervangend Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Suppléant/ Suppléant/
Plaatsvervangend Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Suppléant/ Suppléant/
Plaatsvervangend Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Suppléant/ Suppléant/
Plaatsvervangend Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Représentant employeur/ Représentant employeur/
Vertegenwoordiger werkgever Vertegenwoordiger werkgever
Suppléant/ Suppléant/
Plaatsvervangend Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 2 Bijlage 2
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 25 septembre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2008
Modification de la convention collective de travail du 5 février 2008 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008
instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145" (Convention tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145" (Overeenkomst
enregistrée le 20 octobre 2008 sous le numéro 89336/CO/145) geregistreerd op 20 oktober 2008 onder het nummer 89336/CO/145)

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en arbeiders die ressorteren onder het Paritair Comité
pour les entreprises horticoles. voor het tuinbouwbedrijf.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.

Art. 2.Dans l'annexe 1re de la convention collective de travail du 5

Art. 2.In bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5

février 2008 instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145", februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145",
la disposition du chapitre V. Gestion, point 13, est remplacée par la wordt de bepaling van hoofdstuk V. Beheer, punt 13, vervangen door
disposition suivante : volgende bepaling :
« 13. Le F2P CP 145 est administré par un conseil de gestion composé « 13. Het F2P PC 145 wordt beheerd door een raad van beheer die
de représentants désignés par les organisations d'employeurs et de paritair is samengesteld uit afgevaardigden die aangeduid worden door
travailleurs siégeant à la commission paritaire. Ces représentants ne de werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties zetelend in het
doivent pas nécessairement être membres de la commission paritaire. paritair comité. Deze afgevaardigden moeten niet noodzakelijk lid zijn
van het paritair comité.
Les représentants sont repris dans l'annexe 2 à cette convention De afgevaardigden worden opgenomen in bijlage 2 van deze collectieve
collective de travail. » arbeidsovereenkomst. »

Art. 3.Dans l'annexe 1ère de la convention collective de travail du 5

Art. 3.In bijlage 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5

février 2008 instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145", februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145",
la disposition du chapitre V. Gestion, point 15, est remplacée par la wordt de bepaling van hoofdstuk V. Beheer, punt 15, vervangen door
disposition suivante : volgende bepaling :
« 15. Le mandat des représentants au conseil de gestion dure trois ans « 15. Het mandaat van de afgevaardigden in de raad van beheer duurt
et est tacitement renouvelable. » drie jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar. »

Art. 4.L'annexe 2 de la convention collective de travail du 5 février

Art. 4.Bijlage 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5

2008 instituant le "Fonds de pensions-second pilier CP 145", est februari 2008 tot oprichting van het "Fonds tweede pijler PC 145"
remplacée par le texte suivant : wordt vervangen door volgende tekst :
« Annexe 2 : Membres du conseil de gestion du F2P CP 145 : « Bijlage 2 : Leden van de raad van beheer van het F2P PC 145 :
Conformément aux statuts du "Fonds de pensions-second pilier CP 145", Overeenkomstig de statuten van het "Fonds tweede pijler PC 145", heeft
la Commission paritaire pour les entreprises horticoles a nommé comme het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf als leden van de raad van
membres du conseil de gestion : beheer benoemd :
Nom et prénom - Naam en voornaam Nom et prénom - Naam en voornaam
Représentant employeur/travailleur Représentant employeur/travailleur
- Werknemer/werkgevers- vertegenwoordiging - Werknemer/werkgevers- vertegenwoordiging
Effectif/Suppléant - Effectief/Plaatsvervangend Effectif/Suppléant - Effectief/Plaatsvervangend
Début mandat - Aanvang mandaat Début mandat - Aanvang mandaat
Botterman Christiaan Botterman Christiaan
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Van Bosch Johan Van Bosch Johan
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
De Schepper Guy De Schepper Guy
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Stofferis Petra Stofferis Petra
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging
Suppléant/Plaatsvervangend Suppléant/Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Tierens Koen Tierens Koen
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging
Suppléant/Plaatsvervangend Suppléant/Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Vanhemelen Claude Vanhemelen Claude
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging
Suppléant/Plaatsvervangend Suppléant/Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Detemmerman Alain Detemmerman Alain
Représentantemployeur/ Werkgeversvertegenwoordiging Représentantemployeur/ Werkgeversvertegenwoordiging
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Dirix Frans Dirix Frans
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Decoo Erik Decoo Erik
Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/ Werkgeversvertegenwoordiging
Effectif/Effectief Effectif/Effectief
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
De Jonge Yvan De Jonge Yvan
Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging
Suppléant/Plaatsvervangend Suppléant/Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Van Bever Chris Van Bever Chris
Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging
Suppléant/Plaatsvervangend Suppléant/Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008
Dewinter Koen Dewinter Koen
Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging Représentant employeur/Werkgeversvertegenwoordiging
Suppléant/Plaatsvervangend Suppléant/Plaatsvervangend
1 janvier/januari 2008 1 janvier/januari 2008

Art. 5.Cette convention collective de travail prend effet le 1er

Art 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1
janvier 2008 et a la même durée que celle qu'elle modifie. Elle peut januari 2008 en heeft dezelfde duur als de collectieve
être dénoncée de la même manière que la convention collective de arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Zij kan op dezelfde wijze worden
travail qu'elle modifie. opgezegd als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^