Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 12 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 12 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren VERSLAG AAN DE KONING Sire,
L'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits Het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale
aux Particuliers a donné exécution aux dispositions de la loi du 10 voor Kredieten aan Particulieren heeft uitvoering gegeven aan de
août 2001 relative à la Centrale des Crédits aux Particuliers. L'arrêté modificatif que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté tend principalement à définir plus précisément un certain nombre de notions et à faciliter la communication des données par des tiers, et plus précisément par les sociétés de recouvrement. Les avis fournis par les organes consultatifs, le Conseil d'Etat inclus, ont été quasi intégralement suivis. Commentaire des articles Article 1er bepalingen van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor Kredieten aan Particulieren. Het wijzigend besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen beoogt vooral een aantal begrippen nauwkeuriger te omschrijven en de mededeling van gegevens door derden, meer bepaald invorderingsmaatschappijen, te vergemakkelijken. De adviezen verstrekt door de consultatieve organen, met inbegrip van de Raad van State werden quasi integraal gevolgd. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1
Suivant l'avis du Conseil d'Etat, les modifications apportées aux Gevolg gevend aan het advies van de Raad van State werden de
articles originaux 1er et 2 du projet ont été regroupées en une seule wijzigingen in de oorspronkelijke artikelen 1 en 2 van het ontwerp
disposition modificative, nommée article 1, 1° et 2°. Les articles samengebracht in één enkele wijzigingsbepaling, zijnde artikel 1, 1°
suivants ont été renumérotés. en 2°. De daaropvolgende artikelen werden hernummerd.
1° Cette modification est de nature légistique. 1° Deze wijziging is van legistieke aard.
2° Ceci apporte un certain nombre de précisions dans un but 2° Dit brengt een aantal verduidelijkingen aan met het oog op
d'uniformité et de sécurité juridique. Celles-ci sont en concordance uniformiteit en rechtszekerheid. Deze zijn in overeenstemming met het
avec l'avis du Comité d'accompagnement de la Centrale des Crédits aux
Particuliers du 8 mai 2006 (ci-après la Centrale). advies van 8 mei 2006 van het Begeleidingscomité van de Centrale voor
kredieten aan particulieren (hierna : de Centrale).
En cas de défaut de paiement, la date à laquelle le défaut de paiement In geval van wanbetaling wordt de datum waarop de wanbetaling correct
a été correctement communiquée par le prêteur et enregistrée à la door de kredietgever werd gemeld aan en geregistreerd in de Centrale
Centrale, est retenue comme « date du premier enregistrement d'un weerhouden als « datum van de eerste registratie van een wanbetaling »
défaut de paiement » au sens de l'article 8, 2°, de l'arrêté royal du in de zin van artikel 8, 2°, van het koninklijk besluit van 7 juli
7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren
(ci-après l'arrêté royal du 7 juillet 2002). Dans la pratique, il est (hierna het koninklijk besluit van 7 juli 2002). In de praktijk wordt
constaté que des problèmes techniques rencontrés par les participants, vastgesteld dat technische problemen bij de deelnemers deze mededeling
retardent parfois cette communication. Dans ce cas, le délai de dix soms vertragen. In dat geval begint de termijn van tien jaar
ans commence à courir tardivement, ce qui pourrait être considéré laattijdig te lopen, wat als een benadeling van de geregistreerde
comme défavorisant le consommateur enregistré. consument kan worden beschouwd.
Pour remédier à ce problème, le présent arrêté, fait concorder la « Om dit probleem te ondervangen, laat dit besluit de « registratiedatum
date d'enregistrement » avec la « date de défaut de paiement », date » samenvallen met de « datum van de wanbetaling », die ook aan de
qui est également communiquée à la Centrale. Centrale wordt gemeld.
Pour l'application du présent arrêté, celle-ci est définie comme étant Deze wordt voor de toepassing van dit besluit gedefinieerd als de
la date à laquelle tous les critères légaux pour « l'enregistrement » datum waarop alle wettelijke criteria voor « de registratie » in het
dans le fichier de la Centrale - volet négatif - sont remplis. bestand van de Centrale - negatief luik - vervuld zijn.
Article 2 Artikel 2
L'article 8, 2°, de l'arrêté royal du 7 juillet 2002 a été remanié en Artikel 8, 2°, van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 wordt
vue de déterminer avec précision le point de départ du délai décennal herschreven met het oog op het duidelijk vaststellen van het
de conservation ou d'enregistrement, conformément aux remarques de aanvangspunt voor de tienjarige bewarings- of registratietermijn,
l'avis du 8 mai 2006 du Comité d'accompagnement de la Centrale. overeenkomstig opmerkingen in het advies van 8 mei 2006 van het
Begeleidingscomité van de Centrale.
Plus particulièrement, les mots « date du premier enregistrement » de Meer bepaald dienen de woorden « datum van eerste registratie », in
l'article 8, 2°, de cet arrêté, doivent être lus dans le sens où le artikel 8, 2°, van dat besluit, gelezen te worden in die zin dat de
délai de dix ans est calculé à partir de la « date du premier défaut termijn van tien jaar berekend wordt vanaf de « datum van de éérste
de paiement ». wanbetaling ».
En effet, si - sur base des textes actuels - on calcule le point de Immers, indien men - op grond van de huidige teksten - het vertrekpunt
départ à partir « de la date la plus récente d'un défaut de paiement berekent vanaf « de meest recente datum van een wanbetaling », dan zou
», dans certains cas, le délai de dix ans « recommencerait à courir ». de termijn van tien jaar in bepaalde gevallen dienen « heropgestart »
Comme expliqué ci-après, cela aurait pour conséquence que le te worden, Zoals hierna uiteengezet zou dit als gevolg hebben dat de
consommateur qui régularise serait « pénalisé » par rapport à ceux qui consument die regulariseert, « bestraft » wordt ten nadele van degene
n'ont jamais fait l'effort de régulariser leur première situation de die nooit een inspanning heeft gedaan om zijn eerste
défaut de paiement, ce qui n'était pas l'objectif. wanbetalingstoestand te regulariseren, wat niet de bedoeling is
Ainsi, par exemple, l'emprunteur qui régularise son défaut de paiement geweest. Zo zou de kredietnemer die zijn geregistreerde betalingsachterstand na
enregistré après un an et qui, ensuite, encoure un nouveau défaut de bijvoorbeeld een jaar regulariseert en vervolgens opnieuw een
paiement plus de douze mois après la régularisation du premier défaut betalingsachterstand oploopt meer dan twaalf maanden na de
de paiement, verra le délai d'enregistrement de ce deuxième défaut regularisatie van de eerste betalingsachterstand, de
courir à partir de la date d'enregistrement de celui-ci. Le premier registratietermijn voor de tweede achterstand zien starten vanaf het
ogenblik van registratie van deze laatste. De eerste wanbetaling werd
défaut de paiement a dès lors été automatiquement supprimé, immers automatisch geschrapt overeenkomstig artikel 8, 1° van het
conformément à l'article 8, 1° de l'arrêté royal du 7 juillet 2002. koninklijk besluit van 7 juli 2002. Bij de kredietnemer die
Pour l'emprunteur qui, par contre, ne régularise jamais son premier daarentegen nooit zijn eerste betalingsachterstand regulariseert en
défaut de paiement et qui ne paie pas non plus les termes/échéances die de daaropvolgende termijnen/vervaldagen van het contract evenmin
suivants, tous les défauts de paiement seront supprimés dix ans après betaalt, zullen alle betalingsachterstanden geschrapt worden tien jaar
l'enregistrement du premier défaut de paiement. na de registratiedatum van de eerste betalingsachterstand.
Le début de la période de conservation décennale doit dès lors être Het begin van de tienjarige bewaringstermijn dient aldus te worden
calculé à partir du premier défaut de paiement. Cela s'applique qu'il berekend vanaf de éérste wanbetaling. Dit geldt ongeacht of binnen die
y ait eu ou non, entre-temps, régularisation du contrat de crédit tienjarige periode tussentijdse regularisatie is opgetreden van het
durant cette période décennale. contract.
En revanche, si au terme de ce délai maximum de dix ans, par exemple Indien echter na afloop van deze maximumtermijn van tien jaar-
quinze ans après le premier défaut de paiement, un nouveau défaut de bijvoorbeeld vijftien jaar na de eerste wanbetaling - zich een nieuwe
paiement se présente, un nouveau délai décennal recommencera à courir betalingsachterstand voordoet, zal een nieuwe tienjarige
à partir de la date à laquelle les critères d'enregistrement seront berekeningstermijn heropgestart worden vanaf de datum waarop de
remplis. registratiecriteria vervuld zijn.
Article 3 Artikel 3
Suivant l'avis du Conseil d'Etat, les modifications apportées aux Gevolg gevend aan het advies van de Raad van State werden de
articles originaux 4 et 5 du projet ont été regroupées en une seule wijzigingen in de oorspronkelijke artikelen 4 en 5 van het ontwerp
disposition modificative, nommée article 3, 1° et 2°. Les articles samengebracht in één enkele wijzigingsbepaling, zijnde artikel 3, 1°
suivants ont été renumérotés. en 2°. De daaropvolgende artikelen werden hernummerd.
1° Cette modification est de nature purement légistique et n'appelle 1° Deze wijziging is louter van legistieke aard en behoeft geen
pas de commentaire particulier. bijzondere commentaar.
2° Depuis l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 2 mai 2006 2° Sedert de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 2 mei
désignant des personnes visées à l'article 25 de la loi du 12 juin 2006 tot aanwijzing van personen bedoeld in artikel 25 van de wet van
1991 relative au crédit à la consommation, le contrat ou la créance 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, is het mogelijk om de
résultant du contrat de crédit peuvent être cédés ou acquis par des overeenkomst of de schuldvordering uit de kredietovereenkomst over te
dragen aan, of te verwerven door de personen die een activiteit van
personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable et qui, à minnelijke invordering van schulden van de consument uitoefenen en die
cet effet, conformément à l'article 4, § 1er, de la loi du 20 décembre hiertoe, overeenkomstig artikel 4, § 1, van de wet van 20 december
2002 relative au recouvrement amiable des dettes du consommateur, sont 2002 betreffende de minnelijke invordering van schulden van de
inscrites auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes consument, zijn ingeschreven bij de Federale Overheidsdienst Economie,
moyennes et Energie. K.M.O., Middenstand en Energie.
Lorsque le prêteur agréé, cédant de la créance, ne gère plus le In het geval dat de erkende kredietgever, overdrager van de
dossier, mais que la gestion est assurée par une « société de schuldvordering, het dossier niet meer beheert, maar het beheer in
recouvrement cessionnaire » inscrite, les communications à la Centrale handen is van een ingeschreven « incassobureau overnemer », kunnen de
peuvent s'en trouver compliquées. En effet, cette dernière ne dispose meldingen aan de Centrale worden bemoeilijkt, gezien deze laatste geen
pas d'accès légal à la Centrale, ni directement par la voie de wettelijke toegangsmogelijkheid heeft tot de Centrale, noch
l'article 9 de l'arrêté royal du 7 juillet 2002, ni indirectement par rechtsreeks via artikel 9 van het koninklijk besluit van 7 juli 2002,
la voie du mandat, conformément à l'article 14 de ce même arrêté. noch onrechtsreeks via machtiging overeenkomstig artikel 14 van
datzelfde besluit.
Une obligation de communication a été créée par cet arrêté en Bij dit besluit wordt dan ook een meldingsplicht gecreëerd met
considération de ce qui suit. D'une part, il est dans l'intérêt de inachtneming van het volgende. Enerzijds is het in het belang van alle
toutes les parties que la Centrale puisse travailler efficacement. partijen dat de Centrale efficiënt zou kunnen werken en daartoe is het
Pour cela, il est indispensable que les données soient communiquées le onontbeerlijk dat de gegevens zo vlug mogelijk worden meegedeeld.
plus rapidement possible. D'autre part, l'extension de l'accès à la Anderzijds mag de uitbreiding van de toegang tot de Centrale onder
Centrale ne peut, à aucune condition, porter préjudice à la finalité geen enkel beding afbreuk doen aan de finaliteit van de wet en de
de la loi et au fonctionnement efficace et précis de la Centrale des efficiënte en accurate werking van de Centrale voor Kredieten aan
Crédits aux Particuliers. Particulieren
En outre, cet accès à la Centrale doit explicitement être limité au Bovendien dient deze toegang tot de Centrale uitdrukkelijk beperkt te
volet « communications » des données relatives aux contrats et worden tot het luik « mededelen » van gegevens betreffende de door hen
créances résultant d'un contrat de crédit, repris ou cédés. Dans la overgenomen of verworven overeenkomsten en schuldvorderingen uit
pratique, cela se rapportera aux défauts de paiement (volet négatif), kredietovereenkomsten. In de praktijk zal dit betrekking hebben op de
mais également à la communication de la fin anticipée ou de la wanbetalingen (negatief luik) maar ook op de mededeling van de
résiliation des contrats ainsi que des corrections des erreurs vervroegde beëindiging of verbreking van de overeenkomsten en van
matérielles (volet positif). En d'autres termes, il est inacceptable verbeteringen van materiële vergissingen (positief luik). Het is met
que les sociétés de recouvrement puissent « consulter » les données de andere woorden onaanvaardbaar dat de incassobureau's in de uitoefening
la Centrale dans l'exercice de leur activité de recouvrement amiable van hun activiteit van minnelijke invordering van schulden de gegevens
de dettes. van de Centrale zouden kunnen « raadplegen ».
Afin de répondre aux préoccupations mentionnées ci-dessus, une Om tegemoet te komen aan bovenvermelde bezorgdheden wordt een
obligation de communication est créée pour les personnes inscrites meldingsplicht gecreëerd voor de bij de FOD Economie ingeschreven
auprès du SPF Economie qui exercent l'activité précitée de personen die de bovenvermelde activiteit uitoefenen van minnelijke
recouvrement amiable de dettes en ajoutant à l'article 9, alinéa 1er, invordering van schulden, door middel van de toevoeging in artikel 9,
eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 van deze
de l'arrêté royal du 7 juillet 2002, cette catégorie aux personnes categorie aan de toegelaten personen die rechtstreeks kunnen
autorisées pouvant directement rapporter à la Centrale. Elles sont, en rapporteren aan de Centrale. Tevens zijn zij onderworpen aan de
outre, soumises aux dispositions sanctionnant les infractions à cet bepalingen die de inbreuken op dit artikel sanctioneren.
article. Ce droit d'accès doit cependant être limité aux cas où le contrat de Dit toegangsrecht dient bovendien beperkt te worden tot de gevallen
crédit ou la créance résultant d'un contrat de crédit est cédé ou waarbij de kredietovereenkomst of schuldvordering uit de
kredietovereenkomst werd overgedragen aan of, na indeplaatsstelling,
acquis, après subrogation, par la société de recouvrement conformément werd verworven door het incassobureau overeenkomstig artikel 25 van de
à l'article 25 de la loi du 12 juin 1991 sur le crédit à la wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet. In geval het
consommation. Toutefois, dans le cas d'une société de recouvrement incassobureau echter louter optreedt als mandataris voor rekening van
agissant seulement comme mandataire pour le compte d'un prêteur, ce de kredietgever, blijft deze laatste gehouden om te melden aan de
dernier reste tenu de communiquer à la Centrale. Centrale.
Article 4 Artikel 4
Pour les défauts de paiements existants enregistrés dans la Centrale, Voor de bestaande wanbetalingen geregistreerd in de Centrale, zal de
la Banque Nationale de Belgique recalculera le délai de conservation. Nationale Bank van België de bewaartermijnen herberekenen. Als
Comme date de début, la date d'enregistrement existante, c'est-à-dire, begindatum zal de bestaande « registratiedatum », d.w.z. de datum
la date à laquelle le défaut de paiement a été correctement waarop de wanbetaling correct door de kredietgever werd gemeld en in
communiquée par le prêteur et enregistrée dans le fichier, sera het bestand werd geregistreerd, vervangen worden door de in de
remplacée dans la Centrale par la « date de défaut de paiement » Centrale gekende « datum van wanbetaling » die door de kredietgever
connue communiquée par le prêteur. werd medegedeeld.
Article 5 Artikel 5
La notion « date de défaut de paiement » est actuellement interprétée Het begrip « datum van wanbetaling » wordt momenteel bij sommige
différemment par certains prêteurs et, plus précisément, comme le kredietgevers anders geïnterpreteerd, meer bepaald als het ogenblik
moment où la première constatation de non-paiement est réalisée et non waarop de eerste vaststelling van de niet-betaling wordt gedaan en
comme le moment où le critère de l'article 5 de l'arrêté royal du 7 niet als het ogenblik waarop de criteria uit artikel 5 van het
juillet 2002 est expiré. Dans ce cas, les prêteurs ne peuvent réaliser koninklijk besluit van 7 juli 2002 verstreken zijn. In dat geval
cette reconversion immédiatement, pour des raisons zullen de kredietgevers deze omschakeling om informaticatechnische
technico-informatiques. redenen niet onmiddellijk kunnen maken.
Sont également nécessaires un certain nombre d'adaptations techniques Ook een aantal technische aanpassingen van de informaticaprogramma's
des programmes informatiques de la Centrale en vue d'un calcul van de Centrale zijn noodzakelijk met het oog op de correcte
correct, dans le futur, du délai de conservation des données mentionné
à l'article 3 du présent arrêté, en ce qui concerne les contrats avec berekening, in de toekomst, van de bewaartermijn vermeld in artikel 3
un défaut de paiement, suivi d'une régularisation et à nouveau suivi van dit besluit, voor wat betreft de contracten met een wanbetaling,
d'un défaut de paiement plus de douze mois après cette régularisation. gevolgd door een regularisatie en opnieuw een wanbetaling meer dan
twaalf maanden na deze regularisatie.
Pour ces motifs, un délai raisonnable est prévu pour l'entrée en Om deze redenen wordt een redelijke termijn voorzien voor de
vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedwaardige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre pour l'Entreprise, De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Protection de la De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken,
Consommation,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
AVIS 45.717/1 DU 8 JANVIER 2009 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU ADVIES 45.717/1 VAN 8 JANUARI 2009 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
le Ministre du Climat et de l'Energie, le 19 décembre 2008, d'une De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 19 december
demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté 2008 door de Minister van Klimaat en Energie verzocht hem, binnen een
termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
royal « modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 7
juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan
Centrale des Crédits aux Particuliers », a donné l'avis suivant : Particulieren », heeft het volgende advies gegeven :
Portée et fondement juridique du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
1. Le projet soumis pour avis vise à apporter un certain nombre de 1. Het om advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe een aantal
modifications à l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers. Les modifications en projet sont de deux types. Elles viennent d'une part à préciser et à adapter les règles relatives au délai de conservation des données en matière de défaut de paiement (articles 1er à 3 et 6 du projet). D'autre part, elles instaurent une obligation de communication pour les personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes du consommateur et qui, à cet effet, sont inscrites auprès du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren. De ontworpen wijzigingen zijn van tweeërlei aard. De regeling inzake de bewaartermijn van de gegevens inzake wanbetalingen wordt verduidelijkt en aangepast (artikelen 1 tot 3 en 6 van het ontwerp). Er wordt een meldingsplicht ingevoerd voor personen die een activiteit van minnelijke invordering van schulden van de consument uitoefenen en die hiertoe zijn ingeschreven bij de Federale Overheidsdienst
(articles 4 et 5). Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (artikelen 4 en 5).
2. Les articles 1er à 3 et 6 du projet trouvent un fondement juridique 2. De artikelen 1 tot 3 en 6 van het ontwerp vinden rechtsgrond in
dans l'article 3, § 2, alinéa 2, de la loi du 10 août 2001 relative à artikel 3, § 2, tweede lid, van de wet van 10 augustus 2001
la Centrale des Crédits aux Particuliers, qui charge le Roi de betreffende de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, dat de
déterminer le contenu précis, les conditions et les modalités de mise Koning opdraagt om de precieze inhoud, de voorwaarden en de nadere
à jour ainsi que les délais de conservation des données enregistrées regels voor de bijwerking te bepalen, evenals de bewaartermijnen van
dans la Centrale des Crédits aux Particuliers, ci-après la « Centrale de gegevens die worden geregistreerd in de Centrale voor Kredieten aan
», et énumérées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, de la loi précitée du Particulieren, hierna « Centrale » genoemd, en die worden opgesomd in
10 août 2001. artikel 3, § 2, eerste lid, van de voornoemde wet van 10 augustus
Les articles 4 et 5 du projet trouvent un fondement juridique dans 2001. De artikelen 4 en 5 van het ontwerp vinden rechtsgrond in artikel 4,
l'article 4, alinéa 1er, de la loi du 10 août 2001, qui s'énonce : eerste lid, van de wet van 10 augustus 2001, dat luidt :
« Les prêteurs et les personnes désignées par le Roi communiquent à la « De kredietgevers en de door de Koning aangewezen personen delen aan
Centrale les données concernant chaque contrat de crédit et chaque de Centrale de gegevens mee betreffende elke kredietovereenkomst en
défaut de paiement, visés à l'article 3, § 1er » (1). elke wanbetaling, bedoeld in artikel 3, § 1 » (1).
Examen du texte Onderzoek van de tekst
Préambule Aanhef
1. Compte tenu de ce qui a été indiqué à propos du fondement juridique 1. Rekening houdende met wat over de rechtsgrond van het ontwerp is
du projet, on écrira à la fin du premier alinéa du préambule « aux vermeld, schrijve men aan het einde van het eerste lid van de aanhef «
Particuliers, articles 3, § 2, alinéa 2, et 4, alinéa 1er; ». ... aan Particulieren, artikelen 3, § 2, tweede lid, en 4, eerste lid;
2. Conformément aux règles de légistique les plus récentes (2), il ». 2. Volgens de recentste richtlijnen van de wetgevingstechniek (2) is
n'est pas judicieux de mentionner dans le préambule les articles de het niet zinvol om in de aanhef melding te maken van de artikelen van
l'acte que l'on entend modifier. On supprimera dès lors à la fin du de regeling die wordt gewijzigd. Men schrappe derhalve aan het einde
deuxième alinéa du préambule le membre de phrase « , les articles 3, van het tweede lid van de aanhef de zinsnede « , de artikelen 3, 5, 7,
5, 7, 8, 9 et 14 ». 8, 9, en 14 ».
3. Le préambule d'un arrêté doit, en principe, mentionner dans leur 3. In de aanhef van een besluit dienen de daarop betrekking hebbende
ordre chronologique les avis qui s'y rapportent. On permutera dès lors adviezen in beginsel in chronologische volgorde te worden vermeld. De
les alinéas du préambule visant respectivement l'avis du Conseil de la leden van de aanhef waarin wordt verwezen naar respectievelijk het
advies van de Raad voor het Verbruik en het advies van het
consommation et l'avis du Comité d'accompagnement de la Centrale des Begeleidingscomité van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren,
Crédits aux Particuliers. dienen derhalve van plaats te worden gewisseld.
Articles 1er et 2 Artikelen 1 en 2
Dès lors que les articles 1er et 2 du projet visent à modifier une Aangezien de artikelen 1 en 2 van het ontwerp ertoe strekken eenzelfde
même disposition, à savoir l'article 6 de l'arrêté royal du 7 juillet bepaling te wijzigen, zijnde artikel 6 van het koninklijk besluit van
2002, il y aura lieu de fusionner les deux articles du projet en une 7 juli 2002, dienen de beide artikelen van het ontwerp in een enkele
seule disposition modificative (3). Dans cette disposition, on écrira wijzigingsbepaling te worden samengebracht (3). In die bepaling dient
: te worden geschreven :
« A l'article 6 de l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la « In artikel 6 van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling
Centrale des Crédits aux Particuliers sont apportées les modification van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, 5°, du texte néerlandais, les mots...; 1° in het eerste lid, 5°, worden...;
2° après l'alinéa 2, il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : 2° na het tweede lid wordt een lid toegevoegd, luidende :
'La date du...'". 'De datum van...' » .
Article 3 Artikel 3
Par analogie avec le texte français de l'article 8, alinéa 1er, 2°, en Naar analogie van de Franse tekst van het ontworpen artikel 8, eerste
projet, de l'arrêté royal du 7 juillet 2002, on remplacera dans le lid, 2°, van het koninklijk besluit van 7 juli 2002, vervange men in
texte néerlandais de cette disposition le mot « overeenkomst » par le de Nederlandse tekst van die bepaling het woord « overeenkomst » door
mot « kredietovereenkomst ». het woord « kredietovereenkomst ».
Articles 4 et 5 Artikelen 4 en 5
1. Etant donné que les articles 4 et 5 du projet portent exclusivement 1. Ermee rekening houdende dat de artikelen 4 en 5 van het ontwerp
sur une modification de l'article 9, alinéa 1er, de l'arrêté royal du uitsluitend betrekking hebben op een wijziging van artikel 9, eerste
7 juillet 2002, il y aura lieu de les intégrer dans une disposition lid, van het koninklijk besluit van 7 juli 2002, dienen zij in een
modificative unique. Par ailleurs, vu la portée des modifications enkele wijzigingsbepaling te worden opgenomen. Gelet op de draagwijdte
visées, on peut opter, par souci de lisibilité, pour le remplacement van de beoogde wijzigingen kan daarbij, ter wille van de leesbaarheid,
worden geopteerd voor een volledige vervanging van het voornoemde
intégral de l'article 9, alinéa 1er, précité, par une disposition artikel 9, eerste lid, door een bepaling waarin de betrokken
incluant les modifications concernées. wijzigingen zijn verwerkt.
Si cette dernière suggestion n'est pas accueillie, il faudra Indien niet op deze laatste suggestie wordt ingegaan, dient er
évidemment veiller à ce que les mots à remplacer à l'article 9, alinéa uiteraard op te worden toegezien dat de in artikel 9, eerste lid, van
1er, de l'arrêté royal du 7 juillet 2002 soient indiqués correctement. het koninklijk besluit van 7 juli 2002 te vervangen woorden correct
Tel n'est actuellement pas le cas, dès lors qu'à l'article 9, alinéa 1er, worden weergegeven. Dat is nu niet het geval, aangezien in artikel 9,
il faut remplacer les mots « aux articles 2 et 6 » et non les mots « eerste lid, de woorden « de artikelen 2 en 6 » moeten worden vervangen
les articles 2 et 6 du présent arrêté », comme le mentionne l'article en niet de woorden « de artikelen 2 en 6 van dit besluit », zoals in
4 du projet. artikel 4 van het ontwerp wordt vermeld.
2. A la fin du texte néerlandais de la disposition en projet sous 2. Aan het einde van de Nederlandse tekst van de ontworpen bepaling
l'article 5 du projet, tel qu'il est soumis pour avis, on écrira « ... onder artikel 5 van het ontwerp, zoals het om advies is voorgelegd,
aan wie de overeenkomst of de schuldvordering uit de schrijve men « ... aan wie de overeenkomst of de schuldvordering uit
kredietovereenkomst werd overgedragen of door wie deze werd verworven de kredietovereenkomst werd overgedragen of door wie deze werd
overeenkomstig artikel 25 van de wet van 12 juni 1991 op het verworven overeenkomstig artikel 25 van de wet van 12 juni 1991 op het
consumentenkrediet ». consumentenkrediet ».
(1) L'article 3, § 1er, 3°, de la loi du 10 août 2001 charge la Banque (1) Artikel 3, § 1, 3°, van de wet van 10 augustus 2001 belast de
Nationale de Belgique d'enregistrer dans la Centrale « les défauts de Nationale Bank van België met de registratie in de Centrale van « de
paiement découlant des contrats de crédit à la consommation et des wanbetalingen voortvloeiend uit de consumentenkredietovereenkomsten en
contrats de crédit hypothécaire, qui répondent aux critères fixés par de hypothecaire kredietovereenkomsten die beantwoorden aan de door de
le Roi ». Koning vastgestelde criteria ».
(2) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes (2) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 30, formule F opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State,
3-3, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat 2008, nr. 30, formule F 3-3, te raadplegen op de internetsite van de
(www.raadvst-consetat.be). Raad van State (www.raadvst-consetat.be).
(3) Il faudra évidemment renuméroter les articles du projet, tel qu'il (3) De artikelen van het ontwerp, zoals het om advies is voorgelegd,
est soumis pour avis. dienen dan uiteraard te worden vernummerd.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
M. Van Damme, président de chambre; M. Van Damme, kamervoorzitter;
J. Baert et W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat; J. Baert en W. Van Vaerenbergh, staatsraden;
M. Rigaux et M. Tison, assesseurs de la section de législation; M. Rigaux en M. Tison, assessoren van de afdeling wetgeving;
Mme G. Verberckmoes, greffier. Mevr. G. Verberckmoes, griffier.
Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Depuydt, eerste
section. La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. auditeur-afdelingshoofd. (...)
Le greffier, De griffier,
G. Verberckmoes. G. Verberckmoes.
Le président, De voorzitter,
M. Van Damme. M. Van Damme.
12 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 12 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2002 réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten
aan Particulieren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 août 2001 relative à la Centrale des Crédits aux Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor
Particuliers, les articles 3, § 2, alinéa 2, et 4, alinéa 1er; Kredieten aan Particulieren, de artikelen 3, § 2, tweede lid, en 4, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la Centrale des Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de
Crédits aux Particuliers; Centrale voor Kredieten aan Particulieren;
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de
8 octobre 2008; persoonlijke levenssfeer, gegeven op 8 oktober 2008;
Vu l'avis du Comité d'Accompagnement de la Centrale des Crédits aux Gelet op het advies van het Begeleidingscomité van de Centrale voor
Particuliers, donné le 13 octobre 2008; Kredieten aan Particulieren, gegeven op 13 oktober 2008;
Vu l'avis du Conseil de la consommation, donné le 6 novembre 2008; Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 6 november 2008;
Vu l'avis n° 45.717/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2009, en Gelet op het advies nr. 45.717/1 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et du Ministre du Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en de Minister van
Climat et de l'Energie, chargé de la protection de la consommation, Klimaat en Energie, belast met consumentenzaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 7 juillet 2002

Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 7 juli 2002 tot

réglementant la Centrale des Crédits aux Particuliers, sont apportées regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren worden de
les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, 5°, dans le texte néerlandais, les mots « de datum 1° in het eerste lid, 5°, worden in de Nederlandstalige tekst de
van de wanbetalingen » sont remplacés par les mots « de datum van de woorden « de datum van de wanbetalingen » vervangen door de woorden «
wanbetaling ». de datum van de wanbetaling ».
2° après l'alinéa 2, il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : 2° na het tweede lid wordt een lid toegevoegd, luidende :
« La date du défaut de paiement visé dans ce chapitre est la date à « De datum van de wanbetaling bedoeld in dit hoofdstuk is de datum
laquelle il est satisfait aux critères légaux d'enregistrement visés à waarop voldaan is aan de wettelijke registratiecriteria bedoeld in
l'article 5 du présent arrêté ». artikel 5 van dit besluit ».

Art. 2.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté le 2° est

Art. 2.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de

remplacé par ce qui suit : bepaling onder 2°, vervangen als volgt :
« 2° maximum dix ans à partir de la date du premier défaut de « 2° maximaal tien jaar vanaf de datum van de eerste wanbetaling,
paiement, visé à l'article 6 du présent arrêté, que le contrat de bedoeld in artikel 6 van dit besluit, ongeacht of de
crédit ait été ou non régularisé entre-temps. Si à l'expiration de ce kredietovereenkomst tussentijds al dan niet werd geregulariseerd.
délai maximum de dix ans, un nouveau défaut de paiement se présente, Indien na afloop van deze maximale termijn van tien jaar een nieuwe
alors un nouveau délai de dix ans recommence à courir à partir de la wanbetaling zich voordoet, wordt een nieuwe tienjarige bewaartermijn
date à laquelle les critères d'enregistrement de ce nouveau défaut de opgestart vanaf de datum waarop de registratiecriteria van deze nieuwe
paiement sont remplis. ». wanbetaling zijn vervuld. ».

Art. 3.A l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 3.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « les articles 2 et 6 » sont remplacés par les mots « les 1° de woorden « de artikelen 2 en 6 » worden vervangen door de woorden
articles 2, 3, alinéa 2, 6 et 7, alinéa 2 ». « de artikelen 2, 3, tweede lid, 6 en 7, tweede lid ».
2° l'alinéa est complété comme suit : 2° het lid wordt aangevuld als volgt :
«, ainsi que les personnes qui exercent une activité de recouvrement «, evenals de personen die een activiteit van minnelijke invordering
amiable de dettes et qui, à cet égard, conformément à l'article 4, § 1er, van schulden uitoefenen en die hiertoe, overeenkomstig artikel 4, § 1,
de la loi du 20 décembre 2002 concernant le recouvrement amiable de van de wet van 20 december 2002 betreffende de minnelijke invordering
dettes, sont inscrites auprès du Service public fédéral Economie, van schulden, ingeschreven zijn bij de Federale Overheidsdienst
P.M.E, Classes moyennes et Energie et à qui le contrat ou la créance Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en aan wie de overeenkomst of
résultant du contrat de crédit est cédé ou acquis par celles-ci de schuldvordering uit de kredietovereenkomst werd overgedragen of
conformément à l'article 25 de la loi du 12 juin 1991 relative au door wie deze werd verworven overeenkomstig artikel 25 van de wet van
crédit à la consommation. ». 12 juni 1991 op het consumentenkrediet. ».

Art. 4.Pour les contrats de crédit avec un défaut de paiement

Art. 4.Voor de kredietovereenkomsten met een bestaande wanbetaling op

existant au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, une het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, wordt door de
rectification du délai de conservation dans la Centrale visé à Nationale Bank van België een rechtzetting in de Centrale uitgevoerd
l'article 8 de l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la van de bewaringstermijn bedoeld in artikel 8 van het koninklijk
Centrale des Crédits aux Particuliers est effectuée par la Banque besluit van 7 juli 2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten
Nationale de Belgique, sur base de la date de défaut de paiement aan Particulieren, op basis van de medegedeelde datum van wanbetaling
communiquée, visée à l'article 5 du même arrêté, et ce, dans le mois zoals bedoeld in artikel 5 van hetzelfde besluit, en dit binnen de
suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté. maand volgend op de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2010.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2010.

Art. 6.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le

Art. 6.De Minister bevoegd voor Economie en de Minister bevoegd voor

ministre qui a la Protection de la Consommation dans ses attributions Consumentenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent
arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2009. Gegeven te Brussel, 12 juli 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre pour l'Entreprise, De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Protection de la De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken,
Consommation,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^