Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2006 portant réforme de la carrière particulière des agents du niveau A des services extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures dans le Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen binnen de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2006 portant réforme de la carrière particulière des agents du niveau A des services extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures dans le Service public fédéral Justice ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2006 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen binnen de Federale Overheidsdienst Justitie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 portant réforme de la carrière | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 houdende |
particulière des agents du niveau A des services extérieurs de la | hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren van niveau A |
Direction générale Exécution des Peines et Mesures dans le Service | van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van |
public fédéral Justice; | Straffen en Maatregelen binnen de Federale Overheidsdienst Justitie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2008; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 novembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 6 november 2008; |
2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 décembre 2008; | d.d. 15 december 2008; |
Vu le protocole n° 334 du Comité de secteur III, Justice, conclu le 12 | Gelet op het protocol nr. 334 van het Sectorcomité III, Justitie, |
janvier 2009; | gesloten op 12 januari 2009; |
Vu l'avis du Comité de direction, donné le 4 mars 2009; | Gelet op het advies van het Directiecomité, gegeven op 4 maart 2009; |
Vu l'avis 46.623/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2009, en | Gelet op advies 46.623/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que pour des raisons fonctionnelles et budgétaires, il est | Overwegende dat het om functionele en budgettaire redenen, nodig is de |
nécessaire de prévoir la base réglementaire pour la désignation des | reglementaire basis voor de aanstelling van de posten van adviseur |
postes de conseiller général établissement pénitentiaire III - | generaal penitentiaire instelling III - directeur en van regionaal |
directeur et de directeur régional établissement pénitentiaire; | directeur gevangeniswezen te voorzien; |
Considérant que les fonctions précitées ont initialement été définies | Overwegende dat de voornoemde functies initieel als mandaatfuncties |
comme des fonctions à mandat N-2 mais que, du fait que la mise en | N-2 werden gedefinieerd, maar omwille van het niet meer mogen |
oeuvre des fonctions N-2 n'a pas pu se faire, elles ont en définitive | opstarten van de N-2 functies, werden zij uiteindelijk geconverteerd |
été converties en fonctions A5 en mandats; | in A5-functies in mandaat; |
Considérant l'environnement spécifique de ces fonctions A5 ainsi que | Overwegende de specifieke omgeving van deze A5-functies alsook de |
le lourd effort humain qu'elles exigent contrait le Service public | zware menselijke inzet die ze vergen, noodzaakt dit de Federale |
fédéral Justice à les poser en mandats comme s'était d'ailleurs déjà | Overheidsdienst Justitie om ze in mandaat te stellen zoals dit |
le cas auparavant; | overigens reeds voorheen het geval was; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 28 december |
|
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 portant |
2006 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren |
réforme de la carrière particulière des agents du niveau A des | van niveau A van de buitendiensten van het Directoraat - generaal |
services extérieurs de la Direction générale Exécution des Peines et | Uitvoering van Straffen en Maatregelen binnen de Federale |
Mesures dans le Service public fédéral Justice, est remplacé par | Overheidsdienst Justitie, wordt vervangen door het volgende opschrift |
l'intitulé suivant : | : |
« Arrêté royal portant réforme de la carrière particulière des agents | « Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan |
du niveau A des services extérieurs de la Direction générale EPI - | van de ambtenaren van niveau A van de buitendiensten van het |
Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen en van het | |
Etablissements Pénitentiaires et de la Direction générale Maisons de | Directoraat-generaal Justitiehuizen van de Federale Overheidsdienst |
Justice du Service public fédéral Justice. » | Justitie. » |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.La fonction de conseiller général établissement |
« Art. 8.De functie van adviseur generaal penitentiaire instelling |
pénitentiaire III - directeur est remplie par la voie d'une | III - directeur wordt ingevuld door een aanwijzing voor een termijn |
désignation pour un terme de cinq ans, renouvelable. | van vijf jaar die hernieuwbaar is. |
Cette fonction est accessible : | Deze functie is toegankelijk : |
1° aux agents de l'Etat dotés de la classe A4 ayant exercé pendant | 1° voor de rijksambtenaren, met klasse A4 bekleed, die minstens twee |
deux ans au moins la fonction de directeur de prison dans les classes | jaar lang de functie van gevangenisdirecteur hebben uitgeoefend in de |
A3 ou A4; | klassen A3 of A4; |
2° aux agents de l'Etat dotés de la classe A5. | 2° voor de rijksambtenaren met klasse A5 bekleed. |
La désignation se fait dans le respect de la procédure prévue aux | De aanwijzing gebeurt met respect voor de procedure voorzien in de |
articles 72 et 73 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le | artikelen 72 en 73 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
houdende het statuut van het Rijkspersoneel, na vergelijking van | |
statut des agents de l'Etat, après comparaison des titres et mérites | titels en verdiensten aan de hand van de criteria vermeld in het |
par rapport aux critères repris dans l'arrêté royal du 20 décembre | koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van |
2007 portant la classification des fonctions de niveau A, pour la | de functies van niveau A, voor de voormelde functie. |
fonction précitée. | |
Pendant la durée de leur désignation comme conseiller général | Gedurende de duur van hun aanwijzing als adviseur generaal |
établissement pénitentiaire III - directeur, les agents de l'Etat | penitentiaire instelling III - directeur bekomen de rijksambtenaren |
dotés de la classe A4 bénéficient des échelles de traitement de la | met de klasse A4 bekleed de weddenschalen van de klasse A5. |
classe A5. | De Minister kan een einde stellen aan hun aanwijzing vóór het |
Le Ministre peut mettre fin à leur désignation avant l'échéance soit à | verstrijken van de termijn op verzoek van de ambtenaar of op een met |
la requête de l'agent soit sur demande dûment motivée du Directeur | reden omklede aanvraag van de Directeur-generaal van het |
général de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires | Directoraat-generaal EPI -Penitentiaire Inrichtingen nadat de |
après que l'agent concerné ait été entendu. | betrokken ambtenaar gehoord werd. |
La fin de désignation implique la prestation d'un préavis d'une durée | Het einde van de aanwijzing impliceert het presteren van een vooropzeg |
de 3 mois débutant le 1er jour civil du mois qui suit la notification | met een duur van 3 maanden, te beginnen op de 1e dag van de maand die |
de la décision du ministre ou de la requête de l'agent. La durée du | volgt op de kennisgeving van de beslissing van de minister of van het |
verzoek van de ambtenaar. De duur van de vooropzeg kan verminderd | |
préavis peut être réduite de commun accord. » | worden in onderling overleg. » |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.La fonction de directeur régional établissement |
« Art. 9.§ 1. De functie van regionaal directeur gevangeniswezen |
pénitentiaire est remplie par la voie d'une désignation pour un terme | wordt ingevuld door een aanwijzing voor een termijn van vijf jaar die |
de cinq ans, renouvelable. | hernieuwbaar is. |
Cette fonction est accessible : | Deze functie is toegankelijk : |
1° aux agents de l'Etat dotés de la classe A3 ou A4 ayant exercé | 1° voor de rijksambtenaren, met klasse A3 of A4 bekleed, die minstens |
pendant deux ans au moins la fonction de directeur de prison dans les | 2 jaar lang de functie van gevangenisdirecteur hebben uitgeoefend in |
classes A3 ou A4; | de klassen A3 of A4; |
2° aux agents de l'Etat dotés de la classe A5. | 2° voor de rijksambtenaren met klasse A5 bekleed. |
La désignation se fait dans le respect de la procédure prévue aux | De aanwijzing gebeurt met respect voor de procedure voorzien in de |
articles 72 et 73 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le | artikelen 72 en 73 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
houdende het statuut van het Rijkspersoneel, na vergelijking van | |
statut des agents de l'Etat, après comparaison des titres et mérites | titels en verdiensten aan de hand van de criteria vermeld in het |
par rapport aux critères repris dans l'arrêté royal du 20 décembre | koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van |
2007 portant la classification des fonctions de niveau A, pour la | de functies van niveau A, voor de voormelde functie. |
fonction précitée. | |
Pendant la durée de leur désignation comme directeur régional | Gedurende de duur van hun aanwijzing als regionaal directeur |
établissement pénitentiaire, les agents de l'Etat dotés de la classe | gevangeniswezen, bekomen de rijksambtenaren met de klassen A3 of A4 |
A3 ou A4 bénéficient des échelles de traitement de la classe A5. | bekleed de weddenschalen van de klasse A5. De Minister kan een einde stellen aan hun aanwijzing vóór het |
Le Ministre peut mettre fin à leur désignation avant l'échéance soit à | verstrijken van de termijn op verzoek van de ambtenaar of op een met |
la requête de l'agent soit sur demande dûment motivée du Directeur | reden omklede aanvraag van de Directeur-generaal van het |
général de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires | Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen nadat betrokken |
après que l'agent concerné ait été entendu. | ambtenaar gehoord werd. |
La fin de désignation implique la prestation d'un préavis d'une durée | Het einde van de aanwijzing impliceert het presteren van een vooropzeg |
de trois mois débutant le 1er jour civil du mois qui suit la | met een duur van drie maanden, te beginnen op de 1e dag van de maand |
notification de la décision du ministre ou de la requête de l'agent. | die volgt op de kennisgeving van de beslissing van de minister of van |
La durée du préavis peut être réduite de commun accord. » | het verzoek van de ambtenaar. De duur van de vooropzeg kan verminderd worden in onderling overleg. » |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis rédigé |
Art. 5.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 9bis ingevoegd dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 9bis.Les agents désignés à la fonction de directeur régional |
« Art. 9bis.De ambtenaren aangewezen in de functie van regionaal |
ou de chef d'établissement d'un établissement pénitentiaire d'au moins | directeur of van inrichtingshoofd van een strafinrichting met ten |
400 places conservent le bénéfice de leur désignation. | minste 400 plaatsen behouden het voordeel van hun aanwijzing. |
Le Ministre peut mettre fin à leur désignation dans les conditions | De Minister kan een einde stellen aan hun aanwijzing onder de |
reprises aux articles 8 et 9. » | voorwaarden vermeld in de artikelen 8 en 9. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 12 juillet 2009. | Brussel, 12 juli 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |