Arrêté royal modifiant, en matière d'énergie, l'AR/CIR 92 en exécution du plan de relance économique | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, inzake energie in uitvoering van het economische herstelplan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
12 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant, en matière d'énergie, | 12 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, |
l'AR/CIR 92 en exécution du plan de relance économique (1) | inzake energie in uitvoering van het economische herstelplan (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 14524, § 1er, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14524, |
alinéa 7, inséré par la loi du 10 août 2001 et § 3, alinéa 5, inséré | § 1, zevende lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en § 3, |
par la loi du 27 mars 2009; | vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2009; |
Vu l'AR/CIR 92, la mesure 5 de l'annexe IIbis, insérée par l'arrêté | Gelet op het KB/WIB 92, maatregel 5 van de bijlage IIbis, ingevoegd |
royal du 20 décembre 2002; | bij het koninklijk besluit van 20 december 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 mai | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 27 mei 2009; |
2009; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | omstandigheid dat : |
- le plan de relance économique produit ses effets en ce qui concerne | - het economisch herstelplan inzake de uitgaven gedaan met het oog op |
les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie essentiellement à | het besparen van energie voornamelijk uitwerking heeft met ingang van |
partir du 1er janvier 2009; | 1 januari 2009; |
- il s'indique d'informer les contribuables concernés par les mesures | - de maatregelen met betrekking tot het besparen van energie ten |
en matière d'économie d'énergie le plus rapidement possible; | spoedigste ter kennis moeten worden gebracht van de betrokken |
belastingplichtigen; | |
- il convient dès lors d'apporter les modifications à l'AR/CIR 92 dans | - het bijgevolg past de wijzigingen aan het KB/WIB 92 zo snel mogelijk |
les plus brefs délais; | aan te brengen; |
- cet arrêté doit donc être pris d'urgence; | - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Vu l'avis 46.920/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2009, en | Gelet op het advies 46.920/2 van de Raad van State, gegeven op 24 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2009 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et de Notre Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre des | Financiën en van Onze Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A la section XXVsepties du chapitre Ier de l'AR/CIR 92, |
Artikel 1.In hoofdstuk I, afdeling XXVsepties van het KB/WIB 92, |
insérée par l'arrêté royal du 20 décembre 2002 et modifiée par les | ingevoegd bij koninklijk besluit van 20 december 2002 en gewijzigd bij |
arrêtés royaux des 23 juin 2004 et 19 décembre 2007, les modifications | de koninklijke besluiten van 23 juni 2004 en 19 december 2007, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'intitulé de la section est remplacé par ce qui suit : | 1° het opschrift van de afdeling wordt vervangen als volgt : |
« Section XXVsepties. - Réduction pour des dépenses faites en vue | « Afdeling XXVsepties. - Vermindering voor energiebesparende uitgaven, |
d'économiser l'énergie, pour les maisons passives et pour des intérêts | |
de contrats de prêt en vue de financer des dépenses faites en vue | voor passiefhuizen en voor interesten die betrekking hebben op |
d'économiser l'énergie (Code des impôts sur les revenus 1992, article | leningen ter financiering van energiebesparende uitgaven (Wetboek van |
14524) »; | de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14524) »; |
2° il est inséré un article 6311ter rédigé comme suit : | 2° er wordt een artikel 6311ter ingevoegd luidende : |
« Art. 6311ter.Le contribuable qui sollicite le bénéfice de l'article |
« Art. 6311ter.De belastingplichtige die de toepassing vraagt van |
14524, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992 tient à la | artikel 14524, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
disposition du Service public fédéral Finances les attestations | houdt de volgende attesten, waarvan de modellen door de Minister van |
suivantes dont les modèles sont arrêtés par le Ministre des Finances | Financiën of door zijn gedelegeerde worden vastgesteld en die worden |
ou par son délégué et qui sont délivrées par le prêteur : | uitgereikt door de kredietgever, ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën : |
1° une attestation de base unique par laquelle le prêteur communique | 1° een eenmalig basisattest waarin de kredietgever de gegevens |
les éléments qui démontrent que le contrat de prêt peut être pris en | meedeelt waaruit moet blijken dat het leningcontract in aanmerking kan |
considération pour l'application de l'article 14524, § 3, du Code | komen voor de toepassing van artikel 14524, § 3, van het genoemde |
précité; | Wetboek; |
2° une attestation de paiement annuelle par laquelle le prêteur | 2° een jaarlijks betalingsattest waarin de kredietgever het bedrag van |
communique le montant des paiements effectués par le contribuable | de door de belastingplichtige tijdens het belastbare tijdperk gedane |
durant la période imposable, ainsi que les éléments nécessaires pour | betalingen meedeelt, alsmede de gegevens die noodzakelijk zijn om na |
vérifier si les conditions pour l'application de l'article 14524, § 3, | te gaan of de voor de toepassing van artikel 14524, § 3, van hetzelfde |
du même Code sont toujours remplies. » | Wetboek gestelde voorwaarden nog steeds zijn vervuld. » |
Art. 2.A la mesure 5 de l'annexe IIbis, du même arrêté, insérée par |
Art. 2.Aan maatregel 5 van de bijlage IIbis, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 20 décembre 2002, les modifications suivantes sont | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 2002, worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'intitulé est complété par les mots « , des murs et des sols »; | 1° het opschrift wordt aangevuld met de woorden « , muren en vloeren »; |
2° dans le texte actuel, les mots « pour l'isolation du toit » sont | 2° in de huidige tekst worden de woorden « voor de isolatie van een |
insérés entre les mots « l'isolant appliqué » et les mots « a une | dak » ingevoegd tussen de woorden « bevestigt dat het » en de woorden |
résistance thermique »; | « gebruikte isolatiemateriaal »; |
3° la mesure est complétée par ce qui suit : | 3° de maatregel wordt aangevuld als volgt : |
« L'entrepreneur enregistré atteste que l'isolant appliqué pour | « De geregistreerde aannemer bevestigt dat het voor de isolatie van |
l'isolation des murs a une résistance thermique R supérieure ou égale | muren gebruikte isolatiemateriaal een thermische weerstand R heeft die |
à : | gelijk is aan of groter dan : |
- 2 mètres carrés kelvin par watt en cas d'isolation par l'air | - 2 vierkante meter Kelvin per watt voor de isolatie aan de |
extérieur d'un mur en contact avec l'extérieur ou un volume non | buitenzijde van een muur die in contact staat met de buitenlucht, of |
chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel; | met een niet-verwarmde of niet tegen de vorst beschermde ruimte; |
- 0,75 mètre carré kelvin par watt en cas d'isolation par la coulisse | - 0,75 vierkante meter Kelvin per watt voor de isolatie in de spouw |
d'un mur creux en contact avec l'air extérieur ou un volume non | van een spouwmuur die in contact staat met de buitenlucht, of met een |
chauffé ou qui n'est pas à l'abri du gel. | niet-verwarmde of niet tegen de vorst beschermde ruimte. |
L'entrepreneur enregistré atteste que l'isolant appliqué pour | De geregistreerde aannemer bevestigt dat het voor de isolatie van |
l'isolation des sols a une résistance thermique R supérieure ou égale | vloeren gebruikte isolatiemateriaal een thermische weerstand R heeft |
à : | die gelijk is aan of groter dan : |
- 1 mètre carré kelvin par watt en cas d'isolation par l'intérieur | - 1 vierkante meter Kelvin per watt in geval van isolatie aan de |
d'un plancher en contact avec le sol ou avec un volume non chauffé ou | binnenzijde van een vloeroppervlak dat in contact staat met de grond |
qui n'est pas à l'abri du gel; | of met een niet-verwarmde of niet tegen de vorst beschermde ruimte; |
- 2 mètres carrés kelvin par watt en cas d'isolation par l'extérieur | - 2 vierkante meter Kelvin per watt in geval van isolatie aan de |
d'un plancher en contact avec le sol ou avec un volume non chauffé ou | buitenzijde van een vloeroppervlak dat in contact staat met de grond |
qui n'est pas à l'abri du gel. » | of met een niet-verwarmde of niet tegen de vorst beschermde ruimte. » |
Art. 3.L'article 1er et l'article 2, 2° sont applicables à partir du |
Art. 3.Artikel 1 en artikel 2, 2° zijn van toepassing vanaf 1 januari |
1er janvier 2009. | 2009. |
L'article 2, 1° et 3°, est applicable pour les années 2009 et 2010. | Artikel 2, 1° en 3°, is van toepassing voor de jaren 2009 en 2010. |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 4.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2009. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre des Finances, | De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Financiën, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge. | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonnée par l'arrêté royal du | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
10 avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1972. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001. | Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001. |
Loi du 27 mars 2009, Moniteur belge du 7 avril 2009, éd. 1. | Wet van 27 maart 2009, Belgisch Staatsblad van 7 april 2009, ed. 1. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustust 1993 tot uitvoering van het |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 |
september 1993. | |
Arrêté royal du 20 décembre 2002, Moniteur belge du 28 décembre 2002, | Koninklijk besluit van 20 december 2002, Belgisch Staatsblad van 28 |
éd. 2. | deécember 2002, ed. 2. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij konklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |