Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2009
← Retour vers "Arrêté royal portant désignation d'un membre du Conseil consultatif des bourgmestres. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant désignation d'un membre du Conseil consultatif des bourgmestres. - Traduction allemande Koninklijk besluit houdende aanwijzing van een lid van de Adviesraad van burgemeesters. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
12 JUILLET 2009. - Arrêté royal portant désignation d'un membre du 12 JULI 2009. - Koninklijk besluit houdende aanwijzing van een lid van
Conseil consultatif des bourgmestres. - Traduction allemande de Adviesraad van burgemeesters. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 12 juillet 2009 portant désignation d'un membre du besluit van 12 juli 2009 houdende aanwijzing van een lid van de
Conseil consultatif des bourgmestres (Moniteur belge du 24 juillet 2009). Adviesraad van burgemeesters (Belgisch Staatsblad van 24 juli 2009).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
12. JULI 2009 - Königlicher Erlass zur Bestellung eines Mitglieds des 12. JULI 2009 - Königlicher Erlass zur Bestellung eines Mitglieds des
Bürgermeisterbeirats Bürgermeisterbeirats
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels
8; 8;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. April 2000 über den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. April 2000 über den
Bürgermeisterbeirat; Bürgermeisterbeirat;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 zur Bestellung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 zur Bestellung der
Mitglieder des Bürgermeisterbeirats; Mitglieder des Bürgermeisterbeirats;
Aufgrund der Tatsache, dass Herr Marcel Hendrickx seine Eigenschaft Aufgrund der Tatsache, dass Herr Marcel Hendrickx seine Eigenschaft
als Bürgermeister verloren hat; als Bürgermeister verloren hat;
In der Erwägung, dass er als Bürgermeister aus einer flämischen In der Erwägung, dass er als Bürgermeister aus einer flämischen
Polizeizone mit mehr als 100.000 Einwohnern im Bürgermeisterbeirat Polizeizone mit mehr als 100.000 Einwohnern im Bürgermeisterbeirat
ersetzt werden muss; ersetzt werden muss;
Aufgrund des Bewerberaufrufs vom 4. September 2008; Aufgrund des Bewerberaufrufs vom 4. September 2008;
In der Erwägung, dass nur eine Bewerbung eingereicht wurde; In der Erwägung, dass nur eine Bewerbung eingereicht wurde;
In der Erwägung, dass Herr Francis Stijnen, Bürgermeister von In der Erwägung, dass Herr Francis Stijnen, Bürgermeister von
Turnhout, die im Bewerberaufruf gestellten Bestellungsbedingungen Turnhout, die im Bewerberaufruf gestellten Bestellungsbedingungen
erfüllt; erfüllt;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Herr Francis Stijnen wird als Ersatz für Herrn Marcel Artikel 1 - Herr Francis Stijnen wird als Ersatz für Herrn Marcel
Hendrickx, dessen Mandat er zu Ende führen wird, in den Hendrickx, dessen Mandat er zu Ende führen wird, in den
Bürgermeisterbeirat bestellt. Bürgermeisterbeirat bestellt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. November 2008. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. November 2008.
Art. 3 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 3 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 12. Juli 2009 Gegeben zu Brüssel, den 12. Juli 2009
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
G. DE PADT G. DE PADT
^