Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant la prime de fin d'année, en exécution de l'article 4 de l'accord national 2005-2006 du 24 juin 2005 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de eindejaarspremie, in uitvoering van artikel 4 van het nationaal akkoord 2005-2006 van 24 juni 2005 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 septembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2005, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
la prime de fin d'année, en exécution de l'article 4 de l'accord | betreffende de eindejaarspremie, in uitvoering van artikel 4 van het |
national 2005-2006 du 24 juin 2005 (1) | nationaal akkoord 2005-2006 van 24 juni 2005 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2005, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, concernant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
la prime de fin d'année, en exécution de l'article 4 de l'accord | betreffende de eindejaarspremie, in uitvoering van artikel 4 van het |
national 2005-2006 du 24 juin 2005. | nationaal akkoord 2005-2006 van 24 juni 2005. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 14 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2005 |
Prime de fin d'année, en exécution de l'article 4 de l'accord national | Eindejaarspremie, in uitvoering van artikel 4 van het nationaal |
2005-2006 du 24 juin 2005 (Convention enregistrée le 20 octobre 2005 | akkoord 2005-2006 van 24 juni 2005 (Overeenkomst geregistreerd op 20 |
sous le numéro 76749/CO/142.03) | oktober 2005 onder het nummer 76749/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières ressortissant à la | de werkgevers, de arbeiders en de arbeidsters die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier. | het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier. |
Pour l'application de cette convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers de sexe masculin et féminin. | onder « arbeiders » verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.Une prime de fin d'année est accordée aux ouvriers et |
Art. 2.Een eindejaarspremie wordt toegekend aan de werklieden en |
ouvrières visés à l'article 1er, comptant une ancienneté de service | werksters bedoeld bij artikel 1, die ten minste drie maand |
dans l'entreprise d'au moins trois mois au 30 novembre de l'année de | dienstanciënniteit in de onderneming tellen op 30 november van het |
référence et qui y ont été occupés durant au moins trois mois au cours | refertejaar en die er gedurende de referteperiode tenminste drie maand |
tewerkgesteld zijn geweest. | |
De referteperiode gaat in van 1 december tot 30 november. | |
de la période de référence. | Art. 3.Deze premie wordt als volgt vastgesteld voor de werklieden en |
La période de référence s'étend du 1er décembre au 30 novembre. | werksters die op 30 november van de referteperiode een |
Art. 3.Cette prime est fixée comme suit pour les ouvriers et |
|
ouvrières ayant une ancienneté de service de 6 mois dans l'entreprise | dienstanciënniteit van 6 maand tellen in de onderneming : |
au 30 novembre de la période de référence : | |
- 8,33 p.c. des salaires bruts payés durant la période de référence. | - 8,33 pct. van de brutolonen gedurende de referteperiode uitbetaald. |
Art. 4.Cette prime de fin d'année est affectée d'une dégressivité de |
Art. 4.Deze eindejaarspremie wordt door een degressiviteit van 8,5 |
85 p.c. pour les ouvriers et ouvrières n'ayant pas six mois | pct. Toegepast voor de werklieden en werksters, die géén zes maanden |
d'ancienneté au 30 novembre de la période de référence. | anciënniteit hebben in de onderneming op 30 november van de |
referteperiode. | |
Art. 5.Par « salaire annuel brut » au sens de l'article 3, on entend |
Art. 5.Onder « jaarlijks brutoloon » zoals bedoeld bij artikel 3, |
: le salaire brut octroyé pendant l'année de référence pour les heures | wordt verstaan : het gedurende het refertejaar ontvangen brutoloon |
de travail effectivement prestées, pendant la période de référence. | voor de werkelijk gepresteerde werkuren gedurende de referteperiode. |
Sont assimilées aux heures prestées : | Worden met gepresteerde uren gelijkgesteld : |
les incapacités de travail résultant d'accidents de travail ou de | De arbeidsongeschiktheden voortvloeien uit arbeidsongevallen of |
maladies professionnelles d'une durée ininterrompue d'un mois. | beroepsziekten met een ononderbroken duur van één maand. De |
L'assimilation est limitée à ce mois. | gelijkstelling blijft tot deze maand beperkt. |
Art. 6.Les ouvriers qui quittent volontairement l'entreprise au cours |
Art. 6.De arbeiders die de onderneming in de loop van het refertejaar |
de l'année de référence, perdent le droit à la prime de fin d'année. | vrijwillig verlaten, verliezen hun aanspraak op de eindejaarspremie. |
Art. 7.Les ouvriers licenciés au cours de l'année de référence pour |
Art. 7.De arbeiders die gedurende het refertejaar worden ontslagen om |
tout autre motif que le motif grave, bénéficient d'une prime de fin | gelijk welke reden, behalve de dringende reden, genieten de |
d'année au prorata des prestations fournies pendant la période de | eindejaarspremie in verhouding tot de prestaties die zij gedurende de |
référence. | referteperiode geleverd hebben. |
CHAPITRE III. - Paiement | HOOFDSTUK III. - Betaling |
Art. 8.La prime de fin d'année est payée au plus tard entre le 25 et |
Art. 8.De eindejaarspremie wordt uiterlijk tussen 25 en 31 december |
le 31 décembre de chaque année considérée. | van elk beschouwd jaar betaald. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 9.Les dispositions, fixées par la présente convention collective |
Art. 9.De bepalingen, vastgesteld bij deze collectieve |
de travail ne peuvent pas entraîner une diminution des avantages déjà | arbeidsovereenkomst kunnen geen vermindering met zich brengen van |
existants, qui sont considérés comme des droits acquis. | reeds bestaande voordelen, die als verworven rechten worden beschouwd. |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 27 juin 1974 relative à la prime | arbeidsovereenkomst van 27 juni 1974 betreffende de eindejaarspremie, |
de fin d'année, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
la récupération du papier, rendue obligatoire par arrêté royal le 13 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 december |
décembre 1974. | 1974. |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er décembre 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. | december 2005 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, mits een opzegging |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maand, betekend bij een ter post aangetekend schrijven, |
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
papier. | terugwinning van papier. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |