Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et des fondations privées "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et des fondations privées Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à la publicité des actes et documents des associations sans but lucratif et des fondations privées ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder winstoogmerk en van private stichtingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les Gelet op de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder
associations internationales sans but lucratif et les fondations, winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de
notamment l'article 26 novies; stichtingen, inzonderheid op artikel 26novies;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'avis n° 37.445/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2004, en juni 2004; Gelet op het advies nr. 37.445/2 van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur juli 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 26 juin 2003

Artikel 1.In artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 26 juni

relatif à la publicité des actes et documents des associations sans 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen zonder
but lucratif et des fondations privées, le chiffre « 6 » est remplacé winstoogmerk en van private stichtingen wordt het cijfer « 6 »
par le chiffre « 5 ». vervangen door het cijfer « 5 ».

Art. 2.L'article 6, § 3, du même arrêté, est remplacé par la

Art. 2.Artikel 6, § 3, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als

disposition suivante : volgt :
« § 3. Les frais de publication aux annexes du Moniteur belge des « § 3. De kosten voor de bekendmaking in de bijlagen bij het Belgisch
actes, extraits d'acte, pièces et mentions sont réglés par chèque Staatsblad van akten, uittreksels van akten, stukken en beslissingen
établi au nom du Moniteur belge, tiré sur un établissement de crédit worden betaald met een cheque op naam van het Belgisch Staatsblad,
établi en Belgique, autre qu'une caisse d'épargne communale, régi par getrokken op een in België gevestigde kredietinstelling die geen
la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des gemeentelijke spaarkas is en waarop de wet van 22 maart 1993 op het
établissements de crédit, par mandat postal ou par virement ou versement bancaire. Les moyens de paiement sont joints au document destiné au Moniteur belge. Lorsque le paiement a lieu par virement ou versement bancaire, la preuve de celui-ci consiste, soit dans une copie du bulletin de virement ou de versement au profit du compte du Moniteur belge sur lequel est apposé le cachet de l'institution financière qui a accompli le transfert, soit dans un extrait de compte ou tout autre document attestant que le paiement a bien été effectué. Le paiement par virement ou versement bancaire doit mentionner en statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen van toepassing is, met een postwissel of met een bankoverschrijving of storting. De betalingsmiddelen worden bij het voor het Belgisch Staatsblad bestemde stuk gevoegd. Wanneer de betaling geschiedt met een bankoverschrijving of storting bestaat het bewijs ervan hetzij in een afschrift van het formulier van de overschrijving of de storting ten voordele van de rekening van het Belgisch Staatsblad waarop de stempel is aangebracht van de financiële instelling die de overschrijving heeft verricht, hetzij in een rekeninguittreksel of in elk ander document dat bevestigt dat de betaling daadwerkelijk is verricht. De betaling met een bankoverschrijving of storting moet in geval van
communication le numéro d'entreprise s'il s'agit d'un acte modificatif een wijzigende akte het ondernemingsnummer, of in geval van een
ou le nom et l'adresse du siège social s'il s'agit d'une constitution. oprichting de naam en het adres van de zetel bij de mededelingen vermelden.
Lorsque le dépôt est effectué par voie électronique, les modalités de Wanneer de neerlegging geschiedt op elektronische wijze, wordt de
paiement des frais de publication sont fixées par le Ministre de la wijze van betaling van de bekendmakingskosten vastgesteld door de
Justice. Minister van Justitie.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 12 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x