← Retour vers "Arrêté royal portant révocation du délégué à la gestion journalière de la société anonyme de droit public « Coopération technique belge » "
Arrêté royal portant révocation du délégué à la gestion journalière de la société anonyme de droit public « Coopération technique belge » | Koninklijk besluit houdende afzetting van de verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie » |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION INTERNATIONALE | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
12 JUILLET 2002. - Arrêté royal portant révocation du délégué à la | 12 JULI 2002. - Koninklijk besluit houdende afzetting van de |
gestion journalière de la société anonyme de droit public « | verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze |
Coopération technique belge » (CTB) | vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie » (BTC) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération | Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische |
technique belge », notamment l'article 24, § 1er; | Technische Coöperatie », inzonderheid op artikel 24, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 17 novembre 2001 portant nomination de M. A. | Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 2001 houdende |
Dalcq comme délégué à la gestion journalière de la CTB; | benoeming van de heer A. Dalcq tot verantwoordelijke voor het |
dagelijks beheer van de BTC; | |
Vu l'avis motivé du conseil d'administration de la CTB du 1er juillet | Gelet op het gemotiveerd advies van de raad van bestuur van de BTC van |
2002; | 1 juli 2002; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au | Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor |
Développement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil et qui se rallient aux motifs de l'avis du conseil | Ministers, die de redenen van het hoger vermelde advies van de raad |
d'administration précité, | van bestuur bijtreden, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. A. Dalcq est révoqué par Nous en tant que délégué à la |
Artikel 1.De heer A. Dalcq wordt door Ons afgezet als |
gestion journalière de la société anonyme de droit public « | verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze |
vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Cooperatie » | |
Coopération technique belge » (CTB) visé à l'article 24 de la loi du | (BTC) bedoeld in artikel 24 van de wet van 21 december 1998, houdende |
21 décembre 1998 portant création de la « Coopération technique belge ». | oprichting van de « Belgische Technische Coöperatie ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op heden. |
Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement est |
Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |