Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les salaires des receveurs de l'enregistrement et des domaines en matière de privilège agricole "
Arrêté royal fixant les salaires des receveurs de l'enregistrement et des domaines en matière de privilège agricole Koninklijk besluit tot vaststelling van de lonen van de ontvangers der registratie en domeinen inzake landbouwvoorrecht
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
12 JUILLET 2002. - Arrêté royal fixant les salaires des receveurs de 12 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de lonen van
l'enregistrement et des domaines en matière de privilège agricole de ontvangers der registratie en domeinen inzake landbouwvoorrecht
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 15 avril 1884, sur les prêts agricoles, notamment Gelet op de wet van 15 april 1884 op de landbouwleningen, namelijk
l'article 23 modifié par l'article 3 de la loi du premier juin 1931 artikel 23 gewijzigd bij artikel 3 van de wet van 1 juni 1931 houdende
portant certaines modifications aux lois d'impôts; enkele wijzigingen aan de belastingwetten;
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1963 fixant les salaires des Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1963 tot vaststelling
receveurs de l'enregistrement et des domaines en matière de privilège van de lonen van de ontvangers der registratie en domeinen inzake
agricole; landbouwvoorrecht;
Vu l'urgence motivée par le fait que les montants des salaires dus aux Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
receveurs de l'enregistrement et des domaines pour la publicité du de bedragen van de aan de ontvangers der registratie en domeinen
privilège agricole ne sont plus d'actualité, qu'il convient de les verschuldigde lonen voor de publiciteit van het landbouwvoorrecht
achterhaald zijn, dat het past om ze te actualiseren en ze tegelijk om
actualiser et de les convertir en euro en même temps et que les te zetten in euro en dat de nieuwe bedragen bijgevolg in werking
nouveaux montants doivent par conséquent entrer en vigueur à la date moeten treden op de voorziene datum voor de overgang naar de euro,
prévue pour le passage à l'euro, c'est-à-dire le 1er janvier 2002; namelijk op 1 januari 2002;
Vu l'avis n° 33.582/2 du Conseil d'Etat donné le 7 juin 2002 en Gelet op het advies nr. 33.582/2 van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur juni 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est payé d'avance, à titre de salaire, aux receveurs

Artikel 1.Aan de ontvangers der registratie en domeinen die belast

de l'enregistrement et des domaines chargés du service de la publicité zijn met de dienst van de publiciteit van de landbouwvoorrechten,
des privilèges agricoles : wordt vooruit betaald ten titel van loon :
1° Pour toute inscription, primitive ou renouvelée, d'un privilège 1° Voor elke inschrijving, oorspronkelijke of vernieuwde, van een
agricole suivant que le montant, en principal et accessoires, des landbouwvoorrecht naargelang het bedrag, in hoofdsom en bijhorigheden,
sommes pour lesquelles l'inscription est prise ou renouvelée : van de sommen waarvoor de inschrijving genomen of vernieuwd wordt :
- ne dépasse pas 25.000 EUR : 30 EUR; - 25.000 EUR niet overtreft : 30 EUR;
- dépasse 25.000 EUR : 30 EUR, augmentés de 12,50 EUR par tranche - 25.000 EUR overtreft : 30 EUR, verhoogd met 12,50 EUR per volledige
complète ou incomplète de 25.000 EUR au-delà de la première. of onvolledige schijf van 25.000 EUR boven de eerste.
Ce montant est formé du total des créances, actuelles ou éventuelles, Dit bedrag omvat het totaal van de schuldvorderingen, huidige of
constituant l'objet de l'inscription, à l'exclusion des trois années gebeurlijke, welke het voorwerp van de inschrijving uitmaken, met
d'intérêts visées à l'article 87 de la loi du 16 décembre 1851, ainsi uitsluiting van de bij artikel 87 van de wet van 16 december 1851
qu'à l'exclusion des prestations en nature et des obligations de faire qui n'ont pas été évaluées en capital dans les actes. Il est déterminé par formalité, sans avoir égard à la pluralité de droits de privilège et de créances, au nombre des créanciers, cointéressés ou non, ni à celui des propriétaires, divis ou indivis. 2° Pour la transcription de tout acte autre que l'acte de prêt ou d'ouverture de crédit et, notamment, pour la transcription d'un acte portant cession d'une créance garantie par un privilège agricole ou bedoelde drie jaar intrest en met uitsluiting van de prestaties in natura en van de verplichtingen om iets te doen die niet in kapitaal werden geraamd in de akten. Het wordt bepaald per formaliteit zonder rekening te houden met de pluraliteit van voorrechten en van schuldvorderingen, noch met het aantal der schuldeisers, medebelanghebbenden of niet, noch met het aantal verdeelde of onverdeelde eigenaars. 2° Voor de overschrijving van iedere andere akte dan de akte van lening of van kredietopening en, namelijk voor de overschrijving van een akte houdende overdracht van een door een landbouwvoorrecht gewaarborgde schuldvordering of indeplaatsstelling in een gelijkaardig
subrogation à un droit semblable : 18 EUR; recht : 18 EUR;
3° Pour la radiation des inscriptions : 3° Voor de doorhaling van de inschrijvingen :
a) lorsque la radiation est totale : suivant que le montant des sommes a) wanneer de doorhaling totaal is : naargelang het bedrag van de
servant à déterminer le salaire gradué d'inscription : sommen welke dienen tot het vaststellen van het gegradueerd loon voor inschrijving :
- ne dépasse pas 25.000 EUR : 38 EUR; - 25.000 EUR niet overtreft : 38 EUR;
- dépasse 25.000 EUR : 38 EUR, augmentés de 12,50 EUR par tranche - 25.000 EUR overtreft : 38 EUR, verhoogd met 12,50 EUR per volledige
complète ou incomplète de 25.000 EUR au-delà de la première. of onvolledige schijf van 25.000 EUR boven de eerste.
Pour le calcul de ce salaire, il est fait abstraction des radiations Voor de berekening van dit loon, worden de voorgaande totale of
antérieures, totales ou partielles, et chaque inscription est gedeeltelijke doorhalingen niet in aanmerking genomen en elke
considérée isolément sans avoir égard à la circonstance que la même inschrijving wordt afzonderlijk beschouwd zonder rekening te houden
créance est garantie par plusieurs inscriptions, dont il est donné met de omstandigheid dat dezelfde schuldvordering gewaarborgd is door
mainlevée simultanément; verscheidene inschrijvingen waarvan gelijktijdig opheffing gegeven wordt;
b) lorsqu'elle est partielle : le salaire gradué dont il s'agit à la b) wanneer zij gedeeltelijk is : het gegradueerde loon waarvan sprake
lettre a sur le montant des sommes à concurrence desquelles elle est onder letter a op het bedrag van de sommen ten belope waarvan zij
faite ou 12,50 EUR, si elle n'a pas pour objet de réduire le montant gedaan wordt of 12,50 EUR indien zij niet tot voorwerp heeft het
de l'inscription. bedrag van de inschrijving te verminderen.
4° Pour les certificats ou états de charges : 4° Voor de getuigschriften of lastenstaten :
a) du chef des recherches : 3 EUR par personne désignée dans la a) wegens de opzoekingen : 3 EUR per persoon aangeduid in de
réquisition; vordering;
b) pour la copie, intégrale ou par extrait, de toute inscription : 2 EUR. b) voor het afschrift, integraal of bij uittreksel, van elke inschrijving : 2 EUR.
Aucun salaire autre que celui prévu à la lettre a n'est dû pour le Geen ander loon dan dat bepaald onder letter a is verschuldigd voor
certificat de non inscription. het certificaat van niet-inschrijving.
c) le montant total des salaires calculés en vertu des lettres a et b c) het totaal bedrag van de ingevolge de letters a en b berekende
ne peut, par certificat ou état de charges, être inférieur à 5 EUR. lonen mag, per getuigschrift of lastenstaat, niet lager zijn dan 5

Art. 2.Les salaires visés au présent arrêté sont adaptés tous les

EUR.

Art. 2.De lonen vastgesteld bij dit besluit worden vanaf 1 januari

trois ans à partir du 1er janvier 2005, à l'indice des prix à la 2005 om de drie jaar aangepast aan het indexcijfer der
consommation selon la formule suivante : le salaire de base est multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. Les salaires de base sont ceux visés à l'article 1er. Le nouvel indice est l'indice des prix à la consommation du mois de novembre qui précède chaque adaptation des salaires. L'indice de départ est l'indice des prix à la consommation du mois de janvier 2002. Le résultat obtenu suite à l'indexation est arrondi au cent supérieur. Lorsque le total des sommes à porter dans une même quittance ou dans une même relation de formalité comprend une fraction de cent, ce total consumptieprijzen door de volgende formule : het basisloon wordt vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. De basislonen zijn deze vastgesteld bij artikel 1. Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer der consumptieprijzen voor de maand november voorafgaand aan elke aanpassing van de lonen. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer der consumptieprijzen voor de maand januari 2002. Het resultaat verkregen ingevolge de indexering wordt afgerond op de hogere cent. Behelst het totaal der in eenzelfde kwijtschrift of in eenzelfde formaliteitsrelaas op te geven lonen een gedeelte van een cent, dan
est arrondi au cent supérieur. wordt dit totaal afgerond tot de hogere cent.
Le montant de l'arrondissement est considéré comme un salaire. Het bedrag van de afronding wordt als loon beschouwd.

Art. 3.L'arrêté royal du 23 septembre 1963 fixant les salaires des

Art. 3.Het koninklijk besluit van 23 september 1963 tot vaststelling

receveurs de l'enregistrement et des domaines en matière de privilège van de lonen van de ontvangers der registratie en domeinen inzake
agricole, est abrogé. landbouwvoorrecht wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, 12 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 12 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^