Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/01/2023
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juillet 2004 fixant les dispositions en matière de prélèvement d'échantillons officiels des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture et l'arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif à la mise sur le marché et à l'utilisation des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juillet 2004 fixant les dispositions en matière de prélèvement d'échantillons officiels des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture et l'arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif à la mise sur le marché et à l'utilisation des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot vaststelling van de maatregelen met betrekking tot de officiële bemonstering van meststoffen, bodemverbeteraars en teeltsubstraten en het koninklijk besluit van 28 januari 2013 betreffende het in de handel brengen en het gebruiken van meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juillet 2004 fixant les dispositions en matière de prélèvement d'échantillons officiels des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture et l'arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif à la mise sur le marché et à l'utilisation des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, l'article 2, § 1 modifié par la loi du 12 juillet 2022; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot vaststelling van de maatregelen met betrekking tot de officiële bemonstering van meststoffen, bodemverbeteraars en teeltsubstraten en het koninklijk besluit van 28 januari 2013 betreffende het in de handel brengen en het gebruiken van meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, artikel 2, § 1 gewijzigd bij de wet van 12 juli 2022 ;
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van
la loi du 19 juillet 2001, l'article 3, § 5 ; diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001, artikel 3, § 5;
Vu l'arrêté royal du 22 juin 1990 relatif à la mise sur le marché Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 1990 betreffende het in de
handel brengen van enkelvoudige meststoffen op basis van
d'engrais simples à base de nitrate d'ammonium et à forte teneur en ammoniumnitraat en met een hoog stikstofgehalte;
azote; Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2004 fixant les dispositions en matière Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot vaststelling van
de prélèvement d'échantillons officiels des engrais, des amendements de maatregelen met betrekking tot de officiële bemonstering van
du sol et des substrats de culture; meststoffen, bodemverbeteraars en teeltsubstraten;
Vu l'arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif à la mise sur le marché Gelet op het koninklijk besluit van 28 januari 2013 betreffende het in
et à l'utilisation des engrais, des amendements du sol et des de handel brengen en het gebruiken van meststoffen, bodemverbeterende
substrats de culture; middelen en teeltsubstraten;
Vu la communication à la Commission européenne, le 24 novembre 2021, Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 24 november 2021,
en application de l'article 5, point 1, de la directive (UE) 2015/1535 met toepassing van artikel 5, lid 1, van Richtlijn (EU) 2015/1535 van
du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een
procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en
et des règles relatives aux services de la société de l'information; regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale
fédérale du 31 décembre 2021; Overheid van 31 december 2021;
Vu l'accord du Ministre de l'Economie, donné le 19 septembre 2022, et Gelet op de instemming van de Minister van Economie, gegeven op 19
du Ministre des Classes moyennes et de la secrétaire d'Etat pour la september 2022, en Consumentenzaken en van de Minister van Middenstand
protection du consommateur; donné le 27 septembre 2022; en de Staatssecretaris voor Consumentenbeschermig; gegeven op 27
september 2022;
Vu l'avis 72.441/1du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2022, en Gelet op advies 72.441/1 van de Raad van State, gegeven op 29 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, Op de voordracht van de Minister van Landbouw,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - CHAMP D'APPLICATION HOOFDSTUK 1. -TOEPASSINGSGEBIED

Article 1er.Cet arrêté a pour objectif:

Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel:

1° la modification de 1° de wijziging van
- l'arrêté royal du 4 juillet 2004 fixant les dispositions en matière - het koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot vaststelling van de
de prélèvement d'échantillons officiels des engrais, des amendements maatregelen met betrekking tot de officiële bemonstering van
du sol et des substrats de culture, meststoffen, bodemverbeteraars en teeltsubstraten,
- l'arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif à la mise sur le marché et - het koninklijk besluit van 28 januari 2013 betreffende het in de
à l'utilisation des engrais, des amendements du sol et des substrats handel brengen en het gebruiken van meststoffen, bodemverbeterende
de culture, middelen en teeltsubstraten,
pour consolider juridiquement certaines dispositions. om een aantal bepalingen juridisch te consolideren.
2° la modification de l'arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif à la 2° de wijziging van het koninklijk besluit van 28 januari 2013
mise sur le marché et à l'utilisation des engrais, des amendements du betreffende het in de handel brengen en het gebruiken van meststoffen,
sol et des substrats de culture afin de tenir compte de l'abrogation bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten om rekening te houden
du règlement (CE) n° 2003/2003 du Parlement Européen et Conseil du 13 met de intrekking van verordening (EG) nr. 2003/2003 van het Europees
octobre 2003 relatif aux engrais; Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 inzake meststoffen.
CHAPITRE 2. -MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 4 JUILLET 2004 FIXANT HOOFDSTUK 2. -WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 4 JULI 2004 TOT
LES DISPOSITIONS EN MATIERE DE PRELEVEMENT D'ECHANTILLONS OFFICIELS VASTSTELLING VAN DE MAATREGELEN MET BETREKKING TOT DE OFFICIELE
DES ENGRAIS, DES AMENDEMENTS DU SOL ET DES SUBSTRATS DE CULTURE BEMONSTERING VAN MESTSTOFFEN, BODEMVERBETERAARS EN TEELTSUBSTRATEN

Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 4 juillet 2004 fixant

Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot

les dispositions en matière de prélèvement d'échantillons officiels vaststelling van de maatregelen met betrekking tot de officiële
des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture, les bemonstering van meststoffen, bodemverbeteraars en teeltsubstraten
mots " l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif au commerce des worden de woorden "het koninklijk besluit van 7 januari 1998
engrais, des amendements du sol et des substrats de culture » sont betreffende de handel in meststoffen, bodemverbeterende middelen en
teeltsubstraten" vervangen door de woorden "het koninklijk besluit van
remplacés par les mots " l'arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif à 28 januari 2013 betreffende het in de handel brengen van meststoffen,
la mise sur le marché des engrais, des amendements du sol et des bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten".
substrats de culture ».
CHAPITRE 3. -MODIFICATION DE L'ARRETE ROYAL DU 28 JANVIER 2013 RELATIF HOOFDSTUK 3. -WIJZIGING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 28 JANUARI 2013
A LA MISE SUR LE MARCHE ET A L'UTILISATION DES ENGRAIS, DES BETREFFENDE HET IN DE HANDEL BRENGEN EN HET GEBRUIKEN VAN MESTSTOFFEN,
AMENDEMENTS DU SOL ET DES SUBSTRATS DE CULTURE BODEMVERBETERENDE MIDDELEN EN TEELTSUBSTRATEN

Art. 3.L' intitulé de l'arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif à la

Art. 3.Het opschrift van het koninklijk besluit van 28 januari 2013

mise sur le marché et à l'utilisation des engrais, des amendements du betreffende het in de handel brengen en het gebruiken van meststoffen,
sol et des substrats de culture et l'arrêté royal est remplacé par ce bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten wordt vervangen als
qui suit : " arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif à la mise sur le volgt: "koninklijk besluit van 28 januari 2013 betreffende het in de
marché des engrais, des amendements du sol et des substrats de culture handel brengen van meststoffen, bodem verbeterende middelen en
». teeltsubstraten".

Art. 4.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 janvier 2013

Art. 4.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 januari 2013

relatif à la mise sur le marché et à l'utilisation des engrais, des betreffende het in de handel brengen en het gebruiken van meststoffen,
amendements du sol et des substrats de culture, modifié par l'arrêté bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten, gewijzigd bij het
royal du 28 avril 2021, les modifications suivantes sont apportées: koninklijk besluit van 28 april 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) le 1° est remplacé par ce qui suit: a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt:
" 1° " produit » : "1° "product" :
une substance, un mélange ou une solution composés de deux substances een stof, een mengsel of oplossing bestaande uit twee of meer stoffen,
ou plus, un micro-organisme ou toute autre matière appliqués ou een micro-organisme of elk ander materiaal, aangebracht of bestemd om
destinés à être appliqués sur des végétaux ou leur rhizosphère ou sur te worden aangebracht op planten of hun rhizosfeer of op paddenstoelen
des champignons ou leur mycosphère, ou destinés à constituer la of hun mycosfeer, of bestemd om de rhizosfeer of mycosfeer te vormen,
rhizosphère ou la mycosphère, seuls ou mélangés avec une autre hetzij als zodanig hetzij gemengd met een ander materiaal, met als
matière, dans le but d'apporter aux végétaux ou aux champignons des doel planten of paddenstoelen nutriënten te verschaffen of hun
éléments nutritifs ou d'améliorer leur efficacité nutritionnelle; » voedingsefficiëntie te verbeteren;"
a) il est inséré un 1/1° rédigé comme suit: a) er wordt een bepaling onder 1/1° ingevoegd, luidende:
" 1/1° " substance » : "1/1° "stof" :
un élément chimique et ses composés à l'état naturel ou obtenus par un een chemisch element en de verbindingen ervan, zoals zij voorkomen in
processus de fabrication, y compris tout additif nécessaire pour en natuurlijke toestand of bij de vervaardiging ontstaan, met inbegrip
van alle additieven die nodig zijn voor het behoud van de stabiliteit
préserver la stabilité et toute impureté résultant du processus mis en ervan en alle onzuiverheden ten gevolge van het toegepaste procedé,
oeuvre, mais à l'exclusion de tout solvant qui peut être séparé sans doch met uitzondering van elk oplosmiddel dat kan worden afgescheiden
affecter la stabilité de la substance ou modifier sa composition; » zonder dat de stabiliteit van de stof wordt aangetast of de
samenstelling ervan wordt gewijzigd;"
b) il est inséré un 1/2° rédigé comme suit: b) er wordt een bepaling onder 1/2° ingevoegd, luidende:
" 1/2° " micro-organisme » : "1/2° "micro-organisme" :
toute entité microbiologique, y compris les champignons inférieurs et een microbiologische eenheid, met inbegrip van schimmels en virussen,
les virus, cellulaire ou non, capable de se répliquer ou de transférer cellulair of niet-cellulair, die in staat is genetisch materiaal te
du matériel génétique; » vermeerderen of over te brengen;"
b) le 3° est remplacé par ce qui suit: b) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt:
" 3° " responsable » : "3° "verantwoordelijke" :
la personne physique ou morale responsable de la mise sur le marché de natuurlijke persoon of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor
des produits et dont le siège est établi dans un Etat membre de het in de handel brengen van producten en die gevestigd is in een
l'Union européenne; en particulier, un producteur, un emballeur Lidstaat van de Europese Unie; met name wordt een producent, een
travaillant pour son propre compte ou toute personne modifiant les zelfstandige verpakker en iedere persoon die de kenmerken, het etiket,
caractéristiques, l'étiquette, l'emballage ou le document de verpakking of het begeleidend document van voornoemde producten
d'accompagnement des produits précités est considéré comme étant un verandert, aangemerkt als een verantwoordelijke; een natuurlijke
responsable; une personne physique ou morale qui fait fabriquer un persoon of rechtspersoon die een product door een derde laat
produit par un tiers et qui met sur le marché ce produit sous son vervaardigen en die dit product onder zijn eigen naam of zijn eigen
propre nom ou sa propre marque, est également considéré comme un handelsmerk in de handel brengt, wordt eveneens aangemerkt als een
responsable; » verantwoordelijke;"
c) il est inséré un 10/1° rédigé comme suit: c) er wordt een bepaling onder 10/1° ingevoegd, luidende:
" 10/1° " engrais » : "10/1° "meststof" :
un produit ayant pour fonction d'apporter des éléments nutritifs aux een product dat tot doel heeft nutriënten te verschaffen aan planten
végétaux ou aux champignons; » of paddenstoelen;"
c) le 23° est remplacé par ce qui suit: c) de bepaling onder 23° wordt vervangen als volgt:
" 23° " amendement du sol » : "23° "bodemverbeterend middel" :
un produit ayant pour fonction de maintenir, d'améliorer ou de een product dat tot doel heeft de fysische of chemische eigenschappen,
protéger les propriétés physiques ou chimiques, la structure ou de structuur of de biologische activiteit van de bodem waaraan het
l'activité biologique du sol auquel il est apporté; » wordt toegevoegd, in stand te houden, te verbeteren of te beschermen;"
d) le 24° est remplacé par ce qui suit: d) de bepaling onder 24° wordt vervangen als volgt:
" 24° " substrat de culture » : "24° "teeltsubstraat" :
un produit autre que le sol en place ayant pour fonction d'y faire een product, anders dan een bodem in situ, bedoeld om planten of
pousser des végétaux ou des champignons; » paddenstoelen in te laten groeien;"
d) il est inséré un 24/1° rédigé comme suit: d) er wordt een bepaling onder 24/1° ingevoegd, luidende:
" 24/1° " produit connexe » : "24/1° "aanverwant product" :
un produit auquel est attribuée une action spécifique de nature à een product waaraan een specifieke werking ter bevordering van de
favoriser la production végétale ou des champignons, et qui ne répond plantaardige productie of van de productie van paddenstoelen wordt
pas à la définition d'un engrais, amendement du sol, substrat de toegeschreven, en dat niet onder de definitie van een meststof,
culture ou boue d'épuration; » bodemverbeterend middel, teeltsubstraat of zuiveringsslib valt;"
e) il est inséré un 24/2° rédigé comme suit: e) er wordt een bepaling onder 24/2° ingevoegd, luidende:
" 24/2° " boue d'épuration » : "24/2° "zuiveringsslib" :
boues résiduaires issues de stations d'épuration traitant des eaux slib afkomstig van zuiveringsinstallaties voor huishoudelijk en/of
domestiques et/ou urbaines et/ou industrielles; » stedelijk en/of industrieel afvalwater;"

Art. 5.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : " Le

Art. 5.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

présent arrêté est applicable à la mise sur le marché et à "Dit besluit is van toepassing op het in de handel brengen en het
l'utilisation des produits y compris s'ils sont mélangés à des gebruiken van producten, met inbegrip van producten die gemengd zijn
semences ou un (des) produit(s) phytopharmaceutique(s) et sans met zaaizaden of met (een) gewasbeschermingsmiddel(en) en onverminderd
préjudice de la législation en vigueur pour ceux-ci. de hiervoor geldende wetgeving.
L'utilisation visée ci-dessus implique les conditions permettant Het gebruik hierboven bedoeld omvat voorwaarden om schadelijke
d'éviter une influence défavorable sur les cultures, la santé des invloeden voor gewassen, de gezondheid van de dieren of de
animaux ou la santé publique. » volksgezondheid te voorkomen."

Art. 6.Dans l'article 3, § 1, du même arrêté le 7° est remplacé par

Art. 6.In artikel 3, § 1 van hetzelfde besluit wordt de bepaling,

ce qui suit: onder 7° vervangen als volgt:
" 7° aux fertilisants UE tombant sous le règlement (UE) n° 2019/1009 "7° EU-bemestingsproducten die onder verordening (EU) 2019/1009 van 5
du 5 juin 2019 établissant les règles relatives à la mise à juni 2019 tot vaststelling van voorschriften inzake het op de markt
disposition sur le marché des fertilisants UE, modifiant les aanbieden van EU-bemestingsproducten en tot wijziging van de
règlements (CE) n° 1069/2009 et (CE) n° 1107/2009 et abrogeant le Verordeningen (EG) nr. 1069/2009 en (EG) nr. 1107/2009 en tot
règlement (CE) n° 2003/2003. » intrekking van Verordening (EG) nr. 2003/2003 vallen."

Art. 7.Dans l'article 5, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 7.In artikel 5, § ,4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

royal du 28 avril 2021, les mots " La réclamation doit être étayée koninklijk besluit van 28 april 2021, worden de woorden "Het
bezwaarschrift moet worden onderbouwd met nieuwe elementen." ingevoegd
avec des nouveaux éléments. » sont insérés entre les mots " dans les tussen de woorden "tot de gemachtigde van de Minister richt." en de
nonante jours de la notification. » et les mots " L'affaire est woorden "Binnen de negentig dagen na ontvangst".
examinée ».

Art. 8.Dans l'article 6, § 2, du même arrêté l'alinéa 1 er est

Art. 8.In artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit wordt de bepaling

remplacé par ce qui suit: onder 1. vervangen als volgt:
" 1. Le Ministre peut interdire la mise sur le marché, ou la soumettre "1. De Minister kan het in de handel brengen van een specifiek product
à des conditions particulières, un produit spécifique de l'annexe I si uit bijlage I verbieden of aan bijzondere voorwaarden onderwerpen,
ce produit présente un risque pour la sécurité ou la santé des hommes, indien dit product een risico voor de veiligheid of de gezondheid van
des animaux ou des plantes, ou pour l'environnement. » mens, dier of plant, of voor het milieu oplevert."

Art. 9.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit:

Art. 9.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

" Art. 7. Les produits visés à l'article 2 qui se trouvent dans "Art 7. De in artikel 2 bedoelde producten die zich bevinden in de
l'usine, le magasin, l'atelier de préparation, le dépôt ou chez un fabriek, het magazijn, de berei-dingsplaats, de opslagplaats of bij
utilisateur sont réputés, sauf preuve du contraire, détenus en vue de een gebruiker worden geacht, behoudens bewijs van het tegendeel,
la mise sur le marché sur le territoire national ou de l'utilisation. gehouden te zijn met het oog op het in de handel brengen op het
» nationale grondgebied of het gebruik."

Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé

Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd,

comme suit: luidende:
" Art. 7/1 Il est interdit de mettre sur le marché un engrais solide "

Art. 7/1.Het is verboden om vaste enkelvoudige of samengestelde

simple ou composé à base de nitrate d'ammonium (NH4 NO3) avec une meststoffen op basis van ammoniumnitraat (NH4 NO3) met een gehalte aan
teneur en azote (N) provenant du nitrate d'ammonium (NH4 NO3) de 28 % stikstof (N) afkomstig van ammoniumnitraat (NH4 NO3) van 28
en masse ou plus. » massapercent of meer in de handel te brengen."

Art. 11.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit:

Art. 11.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

" Art. 13. § 1er. Selon le chapitre dans lequel ils sont classés dans "

Art. 13.§ 1. Naargelang het hoofdstuk waaronder zij gerangschikt

l'annexe I, la dénomination du groupe suivante doit être mentionnée: zijn in bijlage I, dient de volgende groepsnaam te worden vermeld:
1° pour les produits du chapitre I: " engrais »; 1° voor de producten van hoofdstuk I: "meststof";
2° pour les produits du chapitre II.A: " engrais calcaire » ou " 2° voor de producten van hoofdstuk II.A: "kalkmeststof";
amendement minéral basique »;
3° pour les produits du chapitre II.B: " engrais »; 3° voor de producten van hoofdstuk II.B: "meststof";
4° pour les produits du chapitre III.A: " amendement organique du sol 4° voor de producten van hoofdstuk III.A: "organisch bodemverbeterend
»; middel";
5° pour les produits du chapitre III.B: " amendement physique du sol 5° voor de producten van hoofdstuk III.B: "fysisch bodemverbeterend
»; middel";
6° pour les produits du chapitre IV: " substrat de culture »; 6° voor de producten van hoofdstuk IV : "teeltsubstraat";
7° pour les produits du chapitre V: " engrais »; et 7° voor de producten van hoofdstuk V: "meststof"; en
8° pour les produits du chapitre VI: " engrais pour la préparation de 8° voor de producten van hoofdstuk VI: "meststof voor de aanmaak van
solutions nutritives pour hydroculture et culture sur substrats. » voedingsoplossingen voor hydrocultuur en substraatteelt."
§ 2. La dénomination du groupe ne peut pas être indiquée pour les § 2. De groepsnaam mag niet worden aangegeven voor de producten
produits visés au chapitre VII et chapitre VIII de l'annexe I. bedoeld in hoofdstuk VII en hoofdstuk VIII van bijlage I.

Art. 12.A l'article 14, § 7, premier alinéa, du même arrêté les

Art. 12.In artikel 14, § 7, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

modifications suivantes sont apportées: de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots " type d'engrais » sont remplacés par le mot " engrais »; 1° het woord "meststoftype" vervangen door het woord "meststof";
2° les mots " chapitre II, divisions I et II - B » sont remplacés par 2° de woorden "hoofdstuk II, afdelingen I en II - B" vervangen door de
les mots " chapitre II.B ». woorden "hoofdstuk II.B".

Art. 13.L'article 18 du même arrêté, est complété avec un alinéa

Art. 13.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

rédigé comme suit: luidende:
" Les informations complémentaires prescrites par le présent arrêté et "De aanvullende informatie, voorgeschreven in dit besluit en in kolom
à la colonne d) de l'annexe I doivent être mentionnées. » d) van bijlage I, moet worden aangegeven."

Art. 14.§ 1er. A l'article 19, § 2, du même arrêté, les mots "

Art. 14.§ 1. In artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit worden de

chapitre II, divisions I et II - B » sont remplacés par les mots " woorden "hoofdstuk II, afdelingen I en II - B" vervangen door de
chapitre II.B ». woorden "hoofdstuk II.B".
§ 2. L'article 19, § 2, du même arrêté est complété avec un alinéa § 2. Artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een
rédigé comme suit: lid, luidende:
" Pour les engrais figurant au chapitre V de l'annexe I, lorsqu'un "Voor de meststoffen van hoofdstuk V van bijlage I moet, wanneer een
oligoélément est présent sous forme chélatée, l'intervalle de pH micronutriënt in chelaatvorm aanwezig is, worden aangegeven welk
assurant une bonne stabilité de la fraction chélatée doit être pH-interval de stabiliteit van de chelaatfractie garandeert."
indiqué. » § 3. L'article 19 du même arrêté est complété par les paragraphes 4 et § 3. Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met paragrafen 4
5 rédigés comme suit: en 5, luidende:
" § 4. Lorsqu'un produit figurant au chapitre I ou au chapitre III.A " § 4. Indien een product van hoofdstuk I of van hoofdstuk III.A van
de l'annexe I contient de la ricine, la mention suivante doit être bijlage I ricine bevat, wordt de volgende zin vermeld: "Gevaarlijk
indiquée: " Dangereux pour les animaux en cas d'ingestion ». » voor dieren bij inslikken"."
" § 5. Lorsqu'un produit figurant au chapitre I ou au chapitre III.A " § 5. Indien een product van hoofdstuk I of van hoofdstuk III.A van
de l'annexe I contient des coques de cacao non traitées ou traitées, bijlage I verwerkte of niet-verwerkte cacaodoppen bevat, wordt de
la mention suivante doit être indiquée: " Toxique pour les chiens et volgende zin vermeld: "Giftig voor honden en katten"."
les chats ». »

Art. 15.Dans l'article 22 du même arrêté, la phrase : " Le nom et l'adresse du responsable doivent être indiqués. » est remplacée par la phrase: " Le nom, la raison sociale ou la marque déposée et l'adresse du responsable doivent être indiqués. »

Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré un article 22/1 rédigé comme suit: " Art 22/1. § 1er. Des inhibiteurs de nitrification et d'uréase inscrits à l'annexe II.B peuvent être ajoutés à des engrais contenant de l'azote répertoriés dans le chapitre I de l'annexe I, sous réserve que la teneur totale en azote de l'engrais est constituée, pour au

Art. 15.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt de zin "De naam alsmede het adres van de verantwoordelijke moet worden aangegeven" vervangen door de zin: "De naam, de geregistreerde handelsnaam of het geregistreerd merk alsmede het adres van de verantwoordelijke moeten worden aangegeven."

Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een artikel 22/1 ingevoegd, luidende: "

Art. 22/1.§ 1. De nitrificatie- en ureaseremmers opgenomen in bijlage II.B kunnen worden toegevoegd aan stikstofhoudende meststoffen

moins 50 %, des formes d'azote spécifiées dans la 4ième colonne des vermeld in hoofdstuk I van bijlage I, indien ten minste 50 % van het
totale stikstofgehalte van de meststof bestaat uit de stikstofvormen
tableaux de l'annexe II.B. vermeld in de 4de kolom van de tabellen van bijlage II.B.
§ 2. 1° Aux engrais auxquels un inhibiteur de nitrification a été § 2. 1° Aan de typeaanduiding van de meststoffen waaraan een
ajouté, il convient d'ajouter à la dénomination du type la mention " nitrificatieremmer is toegevoegd, wordt de vermelding "met
avec inhibiteur de nitrification (nom de l'inhibiteur de nitrification nitrificatieremmer (benaming of afkorting van de nitrificatieremmer
ou son abréviation tels qu'ils figurent à l'annexe II.B) ». als in bijlage II.B)" toegevoegd.
2° Aux engrais auxquels un inhibiteur d'uréase a été ajouté, il 2° Aan de typeaanduiding van de meststoffen waaraan een ureaseremmer
convient d'ajouter à la dénomination du type la mention " avec is toegevoegd, wordt de vermelding "met ureaseremmer (benaming of
inhibiteur d'uréase (nom de l'inhibiteur d'uréase ou son abréviation afkorting van de ureaseremmer als in bijlage II.B)" toegevoegd.
tels qu'ils figurent à l'annexe II.B) ».
§ 3. Aux engrais auxquels un inhibiteur de nitrification ou d'uréase a § 3. Voor de meststoffen waaraan een nitrificatie- of ureaseremmer is
été ajouté, des informations techniques aussi complètes que possible toegevoegd, dient zo volledig mogelijke technische informatie te
doivent être indiquées. Ces informations doivent notamment permettre à worden vermeld. Deze informatie moet de gebruiker met name in staat
l'utilisateur de déterminer les périodes de mise en oeuvre et les stellen de momenten van toediening en de toepassingsdosissen voor het
doses d'application en fonction des cultures auxquelles cet engrais
est destiné. » verbouwde gewas te bepalen."

Art. 17.A l'article 23 du même arrêté royal, les mots "chapitre II,

Art. 17.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de woorden

divisions I et II - B" sont remplacés par les mots "chapitre II.B". "hoofdstuk II, afdelingen I en II - B" vervangen door de woorden "hoofdstuk II.B".

Art. 18.Dans l'article 25, 2° du même arrêté les modifications

Art. 18.In artikel 25, 2° van hetzelfde besluit worden de volgende

suivants sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° le a) est remplacé par ce qui suit: 1° de bepaling onder a) wordt vervangen als volgt:
" a) pour les engrais solides : la teneur en oxyde de calcium (CaO), "a) voor de vaste meststoffen : het gehalte aan calciumoxide (CaO),
en oxyde de magnésium (MgO), en oxyde de sodium (Na2O) et/ou anhydride magnesiumoxide (MgO), natriumoxide (Na2O) en/of zwaveltrioxide (SO3)
sulfurique (SO3) à condition que ces teneurs atteignent 1,5 %; mits deze gehalten ten minste 1,5 % bedragen;
pour les engrais fluides : la teneur en oxyde de calcium (CaO), en voor de vloeibare meststoffen : het gehalte aan calciumoxide (CaO),
oxyde de magnésium (MgO), en oxyde de sodium (Na2O) et/ou anhydride magnesiumoxide (MgO), natriumoxide (Na2O) en/of zwaveltrioxide (SO3)
sulfurique (SO3) à condition que ces teneurs atteignent 0,75 %; mits deze gehalten ten minste 0,75 % bedragen;
pour les engrais solides et les engrais fluides: les teneurs en oxyde voor zowel de vaste als de vloeibare meststoffen worden de gehalten
de calcium (CaO), en oxyde de magnésium (MgO), en oxyde de sodium aan calciumoxide (CaO), magnesiumoxide (MgO), natriumoxide (Na2O) en
(Na2O) et en anhydride sulfurique (SO3) sont garanties selon les zwaveltrioxide (SO3) gewaarborgd overeenkomstig de bepalingen van
dispositions de l'article 27, 2° ; » artikel 27, 2° ;"
2° le b) est remplacé par ce qui suit: 2° de bepaling onder b) wordt vervangen als volgt:
" b) le nombre garanti de l'équivalent base peut être indiqué précédé "b) het gewaarborgd getal voor het basenequivalent kan vermeld worden,
de l'indication " réaction acide », " réaction neutre » ou " réaction voorafgegaan door de aanduiding "zuur werkend", "neutraal werkend" of
basique », selon que ce nombre est respectivement en dessous de - 5, à "basisch werkend", naargelang dit getal respectievelijk lager dan - 5,
partir de - 5 jusqu'à + 5 ou au-dessus de + 5; ». vanaf - 5 tot en met + 5 of hoger dan + 5 is;".

Art. 19.Dans l'article 27, du même arrêté les modifications suivantes

Art. 19.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées: wijzigingen aangebracht:
a) dans le 2° les mots " en oxyde de calcium (CaO), » sont insérés a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "calciumoxide (CaO),"
entre les mots " les teneurs » et les mots " en oxyde de magnésium ». ingevoegd tussen de woorden "de gehalten aan" en "magnesiumoxide".
b) le 3° est remplacé par ce qui suit: b) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt:
" 3° pour les engrais, visés au chapitre I ou au chapitre II.B de "3° voor de meststoffen van hoofdstuk I of van hoofdstuk II.B van
l'annexe I, dans lesquels les teneurs en un ou plusieurs oligoéléments bijlage I, voor dewelke de gehalten aan één of meerdere
sont déclarées conformément aux articles 23 et 25, 2°, c), les micronutriënten worden gewaarborgd conform de artikelen 23 en 25, 2°,
garanties sont données comme suit: c), worden de waarborgen als volgt gegeven :
a) la dénomination littérale du ou des oligoéléments, suivie de leur a) de volledige benaming van het (de) micronutriënt(en), gevolgd door
symbole chimique; lorsque tout ou une partie d'un oligoélément est lié hun scheikundig symbool; wanneer een micronutriënt geheel of
chimiquement à une molécule organique, le nom de l'oligoélément est gedeeltelijk een chemische verbinding vormt met een organische
alors suivi de l'un des qualificatifs suivants: molecule, wordt de naam van het micronutriënt gevolgd door één van de
volgende aanduidingen:
- " agent chélatant » ou " chélaté par » (nom de l'agent chélatant ou - "chelaatvormer" of "gecheleerd door" (benaming of afkorting van de
son abréviation tels qu'ils figurent à l'annexe II.A); chelaatvormer als in bijlage II.A);
- " agent complexant » ou " complexé par » (nom de l'agent complexant - "complexvormer" of "gecomplexeerd door" (benaming of afkorting van
ou son abréviation tels qu'ils figurent à l'annexe II.A); de complexvormer als in bijlage II.A);
b) - la teneur totale, exprimée en pourcentage de masse de l'engrais; b) - het totaalgehalte uitgedrukt als massapercentage van de meststof;
- la teneur soluble dans l'eau, exprimée en pourcentage en masse de - het in water oplosbare gehalte, uitgedrukt in massapercentage van de
l'engrais lorsque cette solubilité atteint au moins la moitié de la meststof, wanneer dit gehalte ten minste de helft van het
teneur totale ; totaalgehalte bedraagt;
- lorsqu'un oligoélément est totalement soluble dans l'eau, seule la - wanneer een micronutriënt volledig oplosbaar is in water, wordt
teneur soluble dans l'eau est déclarée; alleen het in water oplosbare gehalte aangegeven;
c) lorsque un oligoélément est lié chimiquement à une molécule c) wanneer een micronutriënt chemisch gebonden is aan een organische
organique, la teneur présente dans l'engrais est déclarée molecule, wordt het in de meststof aanwezige gehalte onmiddellijk na
immédiatement à la suite de la teneur soluble dans l'eau en het in water oplosbare gehalte aangegeven in massapercentage van de
pourcentage de masse d'engrais, suivi de l'un des termes " agent meststof, gevolgd door "chelaatvormer", "gecheleerd door",
chélatant », " chélaté par », " agent complexant » ou " complexé par » "complexvormer" of "gecomplexeerd door", met de naam van de organische
avec le nom de la molécule organique tel qu'il figure à l'annexe II.A molecule zoals deze voorkomt in bijlage II.A; de naam van de
; le nom de la molécule organique peut être remplacé par ses initiales organische molecule mag worden vervangen door de afkorting zoals
telles qu'elles sont prévues à la même annexe. » opgenomen in dezelfde bijlage."

Art. 20.Dans l'article 31, du même arrêté le § 2 est remplacé par ce qui suit:

Art. 20.In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder § 2 vervangen als volgt:

§ 2. " L'équivalent base » doit être indiqué par un seul nombre § 2. Het "basenequivalent" moet aangegeven worden door één geheel
entier, précédé par la mention " réaction acide », " réaction neutre » getal, voorafgegaan door de vermelding "zuur werkend", "neutraal
ou " réaction basique », selon que ce nombre est respectivement en werkend" of "basisch werkend" naargelang dit getal respectievelijk
dessous de - 5, à partir de - 5 jusqu'à + 5 ou au-dessus de + 5. lager dan - 5, vanaf - 5 tot en met + 5 of hoger dan + 5 is.

Art. 21.Dans l'article 35 § 1 du même arrêté, les mots " et 44, § 2 »

Art. 21.In artikel 35 § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "en

sont insérés après les mots " 13 à 18 ». 44, § 2" ingevoegd na de woorden "13 tot 18".

Art. 22.Dans l'article 40 § 1er, du même arrêté le 2° est remplacé

Art. 22.In artikel 40 § 1 van hetzelfde besluit wordt de bepaling

par ce qui suit: onder 2° vervangen als volgt:
" 2° susceptible de provoquer une confusion chez l'acheteur ou de "2° waardoor de koper in verwarring kan worden gebracht of misleid kan
l'induire en erreur en ce qui concerne la nature, l'innocuité, la worden omtrent de aard, de onschadelijkheid, de herkomst, de
provenance, la pureté, les caractéristiques, les propriétés ou zuiverheid, de kenmerken, de eigenschappen of het gebruik van de bij
l'utilisation des produits visés par le présent arrêté. » dit besluit bedoelde producten."

Art. 23.Dans le même arrêté, il est inséré un article 53/1 rédigé

Art. 23.In hetzelfde besluit wordt een artikel 53/1 ingevoegd,

comme suit: luidende:
" Art. 53/1. Les emballages et les étiquettes qui satisfaisaient à la "

Art. 53/1.De verpakkingen en etiketten die aan de reglementering

réglementation avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 12 voldeden vóór de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 12
janvier 2023 modifiant l'arrêté royal du 28 janvier 2013 relatif à la januari 2023 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 januari
2013 betreffende het in de handel brengen en het gebruiken van
mise sur le marché et à l'utilisation des engrais, des amendements du meststoffen, bodemverbeterende middelen en teeltsubstraten en het
sol et des substrats de culture et l'arrêté royal du 4 juillet 2004 koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot vaststelling van de maatregelen
fixant les dispositions en matière de prélèvement d'échantillons met betrekking tot de officiële bemonstering van meststoffen,
officiels des engrais, des amendements du sol et des substrats de bodemverbeteraars en teeltsubstraten, mogen nog gebruikt worden
culture peuvent encore être utilisés pendant une période de 3 années à gedurende een termijn van 3 jaar te rekenen vanaf de 1ste oktober die
partir du 1er octobre qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté. volgt op de inwerkingtreding van dit besluit."
»

Art. 24.A l'annexe I du même arrêté les chapitres I, II, V, VII et

Art. 24.In bijlage I van hetzelfde besluit worden de hoofdstukken I,

VIII sont remplacés conformément à l'annexe I de cet arrêté. II, V, VII en VIII vervangen overeenkomstig bijlage I van dit besluit.

Art. 25.Dans le même arrêté, les annexes II et III sont remplacées,

Art. 25.In hetzelfde besluit worden de bijlagen II en III

respectivement, conformément aux annexes II et III du présent arrêté. respectievelijk vervangen overeenkomstig bijlagen II en III van dit besluit.

Art. 26.A l'annexe V.E. du même arrêté, les mots " le Ministre, ou le

Art. 26.In bijlage V.E. van hetzelfde besluit worden de woorden "de

fonctionnaire qu'il a désigné à cet effet » sont remplacés par les Minister of de daartoe door hem aangewezen ambtenaar" vervangen door
mots " le délégué du Ministre ». de woorden "de gemachtigde van de Minister".

Art. 27.Dans le même arrêté les articles suivants sont abrogés:

Art. 27.In het hetzelfde besluit worden de volgende artikelen

1° l'article 1er, 7° ; opgeheven: 1° artikel 1, 7° ;
2° l'article 1er, 9° ; 2° artikel 1, 9° ;
3° l'article 1er, 10° ; 3° artikel 1, 10° ;
4° l'article 4, § 3; 4° artikel 4, § 3;
5° l'article 6, § 2, 2.; 5° artikel 6, § 2, 2.;
6° l'article 30, § 4; 6° artikel 30, § 4;
7° l'article 46, § 4; 7° artikel 46, § 4;
8° l'article 53. 8° artikel 53.
CHAPITRE 4. -DISPOSITIONS FINALES HOOFDSTUK 4. -SLOTBEPALINGEN

Art. 28.L'arrêté royal du 22 juin 1990 relatif à la mise sur le

Art. 28.Het koninklijk besluit van 22 juni 1990 betreffende het in de

marché d'engrais simples à base de nitrate d'ammonium est abrogé. handel brengen van enkelvoudige meststoffen op basis van

Art. 29.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est

ammoniumnitraat en met een hoog stikstofgehalte wordt opgeheven.
chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 29.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering

van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2023. Gegeven te Brussel, 12 januari 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^