Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december |
2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | bioscoopzalen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans (1) | 58 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | bioscoopzalen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
relative au chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans. | 58 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 12 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 |
Chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar |
(Convention enregistrée le 23 mai 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2014 onder het nummer |
121377/CO/303.03) | 121377/CO/303.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans | HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar |
Art. 2.§ 1er. Compte tenu des dispositions de la convention |
Art. 2.§ 1. Rekening houdend met de bepalingen van collectieve |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
licenciement, conclue au sein du Conseil national du travail et de | werknemers indien zij worden ontslagen, gesloten in de Nationale |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans | Arbeidsraad en met het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, le chômage avec | van het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact, |
complément d'entreprise est accordé dans tous les cas de licenciement, | wordt de werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in alle gevallen |
sauf pour motif grave, d'un travailleur pouvant justifier de la | van ontslag, behalve om dringende reden, van een werknemer die de |
carrière professionnelle prévue par les textes légaux. | beroepsloopbaan bepaald in de wettelijke teksten kan verantwoorden. |
§ 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à | § 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
partir de 58 ans doit avoir lieu entre le 1er janvier 2014 et le 31 décembre 2014. | 58 jaar moet plaatsvinden tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014. |
§ 3. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à | § 3. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
partir de 60 ans doit avoir lieu entre le 1er janvier 2014 et le 31 | 60 jaar moet plaatsvinden tussen 1 januari 2014 en 31 december 2016. |
décembre 2016. Art. 3.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de |
Art. 3.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk |
l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière | aan de helft van het verschil tussen het laatste netto maandloon en de |
rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. | normale werkloosheidsuitkering. |
La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, | Het laatste bruto maandloon voor een volledige maand, berekend en |
calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la | geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad wordt als |
est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de | refertemaand genomen voor de berekening van het laatste netto |
la dernière rémunération mensuelle nette. | maandloon. |
Pour la détermination de la rémunération mensuelle nette de référence, | Voor de vaststelling van het netto maandloon wordt voor de arbeiders |
la retenue de la sécurité sociale pour les ouvriers et les ouvrières | en arbeidsters de inhouding van de sociale zekerheid berekend op 100 |
est calculée sur la base du salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c.. | pct. van het loon en niet op 108 pct.. |
La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la | Het laatste bruto maandloon omvat enerzijds de wedde van de laatste |
rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de | volledige kalendermaand en anderzijds de contractuele premies die |
travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées | rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte |
aux prestations du travailleur et sur lesquelles sont effectuées des | prestaties waarop de inhouding voor sociale zekerheid worden gedaan en |
retenues pour la sécurité sociale et dont la périodicité du paiement | waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt. |
ne dépasse pas un mois. Pour les travailleurs qui passent du droit à une réduction des | Voor de werknemers overstappen van het recht op een vermindering van |
prestations, tel que prévu dans la convention collective de travail n° | de arbeidsprestaties, zoals bepaald in collectieve arbeidsovereenkomst |
103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière | nr. 103 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
loopbaanvermindering en landingsbanen naar werkloosheid met | |
et d'emplois de fin de carrière, au chômage avec complément | bedrijfstoeslag, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van een |
d'entreprise, le complément d'entreprise est calculé sur la base d'une | het arbeidsregime dat van toepassing was voor de overstap naar de |
prestation à temps plein : | verminderde arbeidsprestaties : |
- S'il a opté pour une diminution de carrière de 1/5ème temps : la | - Indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een loopbaanvermindering |
rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations | van 1/5de : het brutoloon dat de werknemer voor zijn verminderde |
diminuées est multipliée par 5/4; | prestaties ontvangt, wordt vermenigvuldigd met 5/4den; |
- S'il a opté pour une diminution de ses prestations à mi-temps : la | - Indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een vermindering van zijn |
rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking : het brutoloon dat de |
diminuées est multipliée par une fraction dont le dénominateur est | werknemer voor zijn verminderde prestaties ontvangt, wordt |
égal à 19 et le numérateur est égal au nombre moyen d'heures par | vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 19 en de |
semaine du régime de travail qui était applicable dans le cadre de la | teller gelijk is aan het gemiddeld aantal uren per week van het |
diminution de ses prestations de travail. | arbeidsregime dat van toepassing was voor de vermindering van zijn |
arbeidsprestaties. | |
D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité | Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke |
complémentaire. | inhoudingen verricht. |
Art. 4.Le régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique |
Art. 4.De regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor de |
aux travailleurs de 58 ans et plus et qui sont licenciés suivant la | werknemers van 58 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de |
procédure de concertation prévue dans la convention collective de | |
travail n° 17 du Conseil national du travail, à l'exception du motif | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad |
voorziene overlegprocedure, worden ontslagen, behalve om dringende | |
grave. | redenen. |
La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et les | De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd en de |
conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le contrat de | anciënniteitvoorwaarden te bepalen is deze waarop de |
travail prend effectivement fin. | arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2014 et | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2014 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. | kracht te zijn op 31 december 2016. |
Elle remplace la convention collective de travail du 17 février 2011 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011 |
concernant la prépension à 58 ans, conclue en Sous-commission | betreffende brugpensioen op 58 jaar, gesloten in het Paritair |
paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma (arrêté royal du 12 | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen (koninklijk besluit |
juillet 2011 - Moniteur belge du 7 septembre 2011 - numéro | van 12 juli 2011 - Belgisch Staatsblad van 7 september 2011 - |
d'enregistrement 103512). | registratienummer 103512). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |