Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, adaptant le régime d'indemnité complémentaire en cas de crédit-temps tel que prévu dans la convention collective de travail du 15 juin 2005 concernant le crédit-temps pour employés dans l'industrie alimentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot aanpassing van de regeling voor een aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 betreffende het tijdskrediet voor bedienden in de voedingsnijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 avril 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2010, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | voedingsnijverheid, tot aanpassing van de regeling voor een |
adaptant le régime d'indemnité complémentaire en cas de crédit-temps | aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet zoals bepaald in de |
tel que prévu dans la convention collective de travail du 15 juin 2005 | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 betreffende het |
concernant le crédit-temps pour employés dans l'industrie alimentaire (1) | tijdskrediet voor bedienden in de voedingsnijverheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 avril 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2010, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | voedingsnijverheid, tot aanpassing van de regeling voor een |
adaptant le régime d'indemnité complémentaire en cas de crédit-temps | aanvullende vergoeding in geval van tijdskrediet zoals bepaald in de |
tel que prévu dans la convention collective de travail du 15 juin 2005 | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 betreffende het |
concernant le crédit-temps pour employés dans l'industrie alimentaire. | tijdskrediet voor bedienden in de voedingsnijverheid. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 26 avril 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2010 |
Aanpassing van de regeling voor een aanvullende vergoeding in geval | |
Adaptation du régime d'indemnité complémentaire en cas de crédit-temps | van tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst |
tel que prévu dans la convention collective de travail du 15 juin 2005 | van 15 juni 2005 betreffende het tijdskrediet voor bedienden in de |
concernant le crédit-temps pour employés dans l'industrie alimentaire | |
(Convention enregistrée le 17 mai 2010 sous le numéro 99415/CO/220) | voedingsnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 17 mei 2010 onder |
het nummer 99415/CO/220) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. | op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bediende bedoeld. |
CHAPITRE II. - Objectif de la convention collective de travail | HOOFDSTUK II. - Doelstelling van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.L'objectif de la présente convention collective de travail est |
Art. 2.De doelstelling van deze collectieve arbeidsovereenkomst is de |
d'adapter la convention collective de travail du 15 juin 2005 | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005 betreffende het |
concernant le crédit-temps pour employés de l'industrie alimentaire | tijdskrediet voor bedienden in de voedingsnijverheid (koninklijk |
(arrêté royal du 16 février 2006, Moniteur belge du 16 mai 2006). | besluit van 16 februari 2006, Belgisch Staatsblad van 16 mei 2006) aan |
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire en cas de réduction de | te passen. |
carrière à mi-temps à 55 ans en exécution de la convention collective | HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding bij loopbaanhalvering op 55 |
de travail numéro 77bis du 19 décembre 2001 | jaar in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 77bis van 19 december 2001 |
Art. 3.Les employés occupés à temps plein ayant une ancienneté d'au |
Art. 3.De voltijdse tewerkgestelde bediende met een anciënniteit van |
moins douze mois et ayant atteint l'âge de 55 ans au moment du début | tenminste twaalf maanden en die de leeftijd van 55 jaar bereikt heeft |
de la réduction de carrière à mi-temps ont droit pendant toute la | bij de aanvang van de loopbaanhalvering, heeft recht gedurende de |
période de réduction de la carrière à mi-temps à une indemnité | ganse periode van de loopbaanhalvering op een aanvullende vergoeding |
complémentaire de 82 EUR par mois à charge de leur employeur s'ils | van 82 EUR per maand ten laste van de werkgever indien de loopbaan |
réduisent leur carrière à mi-temps dans le cadre de la convention | gehalveerd wordt in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 77bis, conclue au sein du Conseil national du | nr. 77bis, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de |
travail, remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot |
février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps (arrêté | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
royal du 25 janvier 2002, Moniteur belge du 5 mars 2002). | (koninklijk besluit van 25 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 5 maart 2002). |
CHAPITRE IV. - Passage à la prépension conventionnelle | HOOFDSTUK IV. - Overgang naar het conventioneel brugpensioen |
Art. 4.Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des |
Art. 4.Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een |
prestations pour les travailleurs de 50 ans ou plus tel que prévu à | vermindering van de arbeidsprestaties voor werknemers van 50 jaar en |
l'article 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis | ouder zoals bepaald in artikel 9, § 1 van de voornoemde collectieve |
précitée, l'indemnité complémentaire de prépension sera calculée sur | arbeidsovereenkomst nr. 77bis, zal de aanvullende vergoeding van het |
brugpensioen worden berekend op basis van een voltijdse | |
la base d'une prestation à temps plein lorsqu'ils passent de la | arbeidsprestatie wanneer zij overstappen van de loopbaanvermindering |
réduction des prestations à la prépension conventionnelle. | naar het conventioneel brugpensioen. |
CHAPITRE V. - Durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2010 et vient à échéance le 31 décembre 2011. | januari 2010 en komt te vervallen op 31 december 2011. |
Elle adapte la convention collective de travail du 15 juin 2005 | Zij past de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni |
relative au crédit-temps pour employés en Commission paritaire pour | 2005 betreffende het tijdskrediet voor bedienden in het Paritair |
les employés de l'industrie alimentaire précitée. | Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid aan. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |