Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant la convention collective de travail du 11 juin 1971 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" et en fixant les statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1971 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 décembre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant la convention | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot |
collective de travail du 11 juin 1971 instituant un fonds de sécurité | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1971 tot |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en | |
d'existence dénommé "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" | Sociaal Fonds voor de zeevisserij" en tot vaststelling van zijn |
et en fixant les statuts (1) | statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2009, |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van |
collective de travail du 11 juin 1971 instituant un fonds de sécurité | de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1971 tot oprichting van |
d'existence dénommé "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" | een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds |
et en fixant les statuts. | voor de zeevisserij" en tot vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 22 décembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2009 |
Modification de la convention collective de travail du 11 juin 1971 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1971 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Waarborg- en | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en |
Sociaal Fonds voor de zeevisserij" et en fixant les statuts | Sociaal Fonds voor de zeevisserij" en tot vaststelling van zijn |
(Convention enregistrée le 15 juin 2010 sous le numéro 99842/CO/143) | statuten (Overeenkomst geregistreerd op 15 juni 2010 onder het nummer |
Article 1er.L'article 13 de la convention collective de travail du 11 |
99842/CO/143) Artikel 1.Artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
juin 1971 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé | juni 1971 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" et fixant ses statuts | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" en tot vaststelling |
est complété comme suit : | van zijn statuten wordt aangevuld als volgt : |
" Art. 13.A partir du 1er janvier 2009, le montant de la cotisation |
" Art. 13.Vanaf 1 januari 2009 wordt het bedrag van de bijdrage van de |
des employeurs ressortissant au code 086 de l'Office national de | werkgevers ressorterend onder het kernnummer 086 van de Rijksdienst |
Sécurité sociale sera augmenté de 1,25 p.c. des salaires bruts. De ce | voor Sociale Zekerheid verhoogd met 1,25 pct. van de brutolonen. |
pourcentage, 1,15 p.c. sera affecté à la pension complémentaire. | Hiervan is 1,15 pct. bestemd voor het aanvullend pensioen. |
Cette cotisation sera affectée au financement du régime sectoriel de | Deze bijdrage wordt aangewend tot financiering van het sectoraal |
pension en faveur des travailleurs occupés dans les entrepôts, | pensioenstelsel ten behoeve van de werklieden tewerkgesteld in de |
institué par la convention collective de travail du 7 mars 2006, | pakhuizen, ingevoerd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart |
conclue à la Commission paritaire de la pêche maritime, portant | 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, houdende |
instauration d'un régime de pension sectoriel en faveur des ouvriers | invoering van een sectoraal pensioenstelsel ten behoeve van de |
occupés dans les entrepôts. | werklieden tewerkgesteld in de pakhuizen. |
Cette cotisation comprend tous les frais ainsi que les taxes d'assurance." | Deze bijdrage dekt de toepasselijke kosten en premietaksen." |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2009. | januari 2009. |
La présente convention collective de travail remplace celle du 16 juin 2006. | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 16 juni 2006. |
Sa validité et les modalités de dénonciation sont identiques à celle | Haar geldigheid en opzegmodaliteiten zijn dezelfde als deze die ze |
qu'elle modifie. | wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |