Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/01/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail du 30 juin 2009 relative aux conditions de rémunération et de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail du 30 juin 2009 relative aux conditions de rémunération et de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 juin 2010, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2010,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail houtbewerking, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 30 juin 2009 relative aux conditions de rémunération et de travail (1) van 30 juni 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois; houtbewerking;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2010, gesloten
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot
transformatrice du bois, modifiant la convention collective de travail
du 30 juin 2009 relative aux conditions de rémunération et de travail. wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011. Gegeven te Brussel, 12 januari 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking
transformatrice du bois
Convention collective de travail du 16 juin 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2010
Modification de la convention collective de travail du 30 juin 2009 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009
relative aux conditions de rémunération et de travail (Convention betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 14 juillet 2010 sous le numéro 100484/CO/126) op 14 juli 2010 onder het nummer 100484/CO/126)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder het
transformatrice du bois et engagés dans les liens d'un contrat de Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressorteren en
travail ou d'un contrat de travail à domicile. Par "ouvriers" sont verbonden zijn door een overeenkomst voor arbeiders of thuisarbeiders.
visés : les ouvriers et ouvrières. Met "arbeiders" worden : de arbeiders en arbeidsters bedoeld.

Art. 2.Dans l'article 3 de la convention collective de travail du 30

Art. 2.In artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30

juin 2009 relative aux conditions de rémunération et de travail, la juni 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden wordt de zin :
phrase : "Etant donné la période de formation applicable aux jeunes ouvriers, "Gelet op de opleidingsperiode van toepassing op jonge arbeiders,
les dispositions citées ci-après restent d'application jusqu'au 31 décembre 2009 au plus tard.", est remplacée par la phrase : "Les barèmes mentionnés ci-dessous restent d'application. Les salaires des jeunes s'écartent des salaires des autres travailleurs car ils sont considérés comme ayant moins d'expérience professionnelle.". Les autres dispositions restent inchangées.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2010 et cesse de produire ses effets au 1er janvier 2011. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

blijven de hierna vermelde bepalingen van toepassing tot uiterlijk 31 december 2009.", vervangen door de zin : "De hierna vermelde loonschalen blijven behouden. De lonen van de jongeren wijken af van de lonen van de andere werknemers omdat deze jongeren worden geacht minder beroepservaring te hebben.". De overige bepalingen blijven ongewijzigd.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2010 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^