Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la mise à disposition et à l'entretien du vêtement de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het terbeschikkingstelling en onderhoud van de werkkledij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 mai 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2010, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
travaux ou services de proximité, relative à la mise à disposition et | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het |
à l'entretien du vêtement de travail (1) | terbeschikkingstelling en onderhoud van de werkkledij (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 mai 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2010, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité, relative à la mise à disposition et | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het |
à l'entretien du vêtement de travail. | terbeschikkingstelling en onderhoud van de werkkledij. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
travaux ou services de proximité | -diensten leveren |
Convention collective de travail du 12 mai 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2010 |
Mise à disposition et entretien du vêtement de travail | Terbeschikkingstelling en onderhoud van de werkkledij (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 13 juillet 2010 sous le numéro 100476/CO/322.01) | geregistreerd op 13 juli 2010 onder het nummer 100476/CO/322.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die |
travaux ou services de proximité. | buurtwerken of -diensten leveren. |
Art. 2.Le chapitre II de la convention collective de travail du 14 |
Art. 2.Hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
juillet 2009 concernant la mise à disposition et l'entretien de | juli 2009 met betrekking tot het ter beschikking stellen en onderhoud |
vêtements de travail, enregistré sous le numéro 95429/CO/322.01, est | van werkkledij, geregistreerd onder de nummer 95429/CO/322.01, wordt |
remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
CHAPITRE II. - Définition du vêtement de travail | HOOFDSTUK II. - Definitie van werkkledij |
Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la présente convention collective |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve |
de travail, il faut entendre par vêtements de travail, des vêtements | arbeidsovereenkomst wordt onder werkkledij verstaan, een kledij die |
qui doivent éviter que le travailleur ne se salisse suite à la nature | moet vermijden dat de werknemer zich vuil maakt als gevolg van de aard |
de ses activités et qui ne sont pas considérés comme un moyen de | van zijn werkzaamheden en die niet beschouwd wordt als |
protection. | beschermingsmiddel. |
§ 2. Pour satisfaire à la définition reprise au § 1er, il doit s'agir | § 2. Om aan de § 1 definitie te voldoen, moet de werkkledij voor de |
pour les travailleurs titres-services : | dienstencheque werknemers : |
1. De vêtements qui couvrent la partie supérieure et inférieure du corps, c'est-à-dire : | 1. Het boven- en onderlichaam bedekken, het is te zeggen : |
a. pour la partie supérieure du corps : un T-shirt, une blouse, une chemise,... | a. voor het bovenlichaam : een T-shirt, bloes, hemd,... |
pour la partie inférieure du corps : un pantalon, un short,... | voor het onderlichaam : een broek, short,... |
ou | of |
b. d'un vêtement qui couvre la partie supérieure et inférieure du | b. een kledingstuk dat boven- en onderlichaam bedekt; |
corps; 2. De chaussures si le travailleur effectue des tâches impliquant | 2. Schoeisel als de werknemer taken uitvoert die het gebruik van water |
of andere producten op vloeroppervlakken inhouden. | |
l'usage d'eau ou d'autres produits sur des revêtements de sol. | Indien een CPBW en/of een syndicale delegatie aanwezig is op het |
Lorsque l'entreprise compte un CPPT et/ou une délégation syndicale, | bedrijf worden afspraken met betrekking tot werkkledij vastgelegd in |
les dispositions relatives aux vêtements de travail sont déterminées | overleg met de werknemersafgevaardigden. |
en concertation avec les représentants des travailleurs. | Deze afspraken kunnen bijvoorbeeld inhouden : het aantal ter |
Ces dispositions peuvent impliquer entre autres : le nombre de | beschikking te stellen kledingstukken, de noodzaak om aangepaste |
vêtements adaptés en fonction des conditions atmosphériques/type | kledij te hebben in functie van weersomstandigheden/type |
d'activité,...". | activiteit,...". |
Art. 4.La présente convention collective de travail ne porte pas |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan |
préjudice aux régimes plus favorables existant au niveau de | bestaande gunstigere regelingen op ondernemingsvlak. |
l'entreprise. Art. 5.La présente convention collective de travail ne porte pas |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk of |
atteinte ni ne remplace les dispositions relatives aux moyens de | vervangt geenszins de bepalingen met betrekking tot de persoonlijke |
protection individuelle fixées dans l'arrêté royal du 13 juin 2005. Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er mai 2010. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
beschermingsmiddelen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 13 juni 2005. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 mei 2010. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een ten post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |