Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 2009 concernant les conditions de salaire et de travail pour les années 2009-2010 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de jaren 2009-2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 mai 2010, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2010, |
paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en |
convention collective de travail du 18 juin 2009 concernant les | -handel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
conditions de salaire et de travail pour les années 2009-2010 (1) | juni 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de jaren 2009-2010 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
du pétrole; | petroleumnijverheid en -handel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 mai 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2010, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, | in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, tot |
modifiant la convention collective de travail du 18 juin 2009 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 |
concernant les conditions de salaire et de travail pour les années 2009-2010. | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de jaren 2009-2010. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole | Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 20 mai 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2010 |
Modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 |
concernant les conditions de salaire et de travail pour les années | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de jaren 2009-2010 |
2009-2010 (Convention enregistrée le 15 juin 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 juni 2010 onder het nummer |
99841/CO/117) | 99841/CO/117) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder het |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole. | Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren. |
Par "ouvriers" on entend les ouvriers et les ouvrières; les termes | In deze overeenkomst zijn de termen arbeiders (waarbij ook bedoeld |
suivant sont également utilisés dans cette convention et sont | wordt arbeidsters) of werknemers (waarbij ook bedoeld wordt |
similaires, travailleurs (y inclus travailleuses). | werkneemsters). |
Art. 2.L'article 101 de la convention collective de travail du 18 |
Art. 2.Artikel 101 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni |
juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en |
et du commerce du pétrole, relative aux conditions de salaire et de | -handel, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de jaren |
travail pour les années 2009-2010, enregistrée au Greffe de la | 2009-2010, geregistreerd ter Griffie van de Algemene Directie van de |
Direction générale des Relations collectives de travail sous le numéro | Collectieve Arbeidsbetrekkingen onder de nummer 94769/CO/117 is als |
94769/CO/117 est modifié comme suit : | volgt gewijzigd : |
" Art. 101.Continuation des activités du groupe de travail afin de |
" Art. 101.Verderzetting van de activiteiten van de werkgroep naar een |
trouver un système légal, qui est également neutre au niveau des coûts | systeem dat de toets van de wettelijkheid doorstaat, en tegelijk |
pour les entreprises, pour le 1er avril 2010. | kostenneutraal voor de ondernemingen is, tegen 1 april 2010. |
En cas de non-accord pour le 1er avril 2010, le montant de la pension | In de mate dat er geen akkoord is op 1 april 2010, wordt het bedrag |
pétrole augmente de 120 EUR à 1.990 EUR. | van het petroleumpensioen met 120 EUR verhoogd tot 1.990 EUR. |
En cas de non-accord pour le 1er avril 2010, le contrat de travail | Voor arbeiders die in dienst treden vanaf 1 april 2010 opent hun |
pour les nouveaux travailleurs entrant en service après cette date | arbeidsovereenkomst geen recht op het huidige sectorale |
n'ouvrira pas un droit à la pension pétrole sectorielle, mais | petroleumpensioen, maar zullen instappen in een sectoraal pensioenplan |
adhéreront à un plan de pension sectoriel prévoyant une contribution annuelle définie, où les droits sont constitués sur une carrière normale." Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2009 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
met een vaste jaarlijkse bijdrage waarbij de rechten opgebouwd worden over een normale loopbaan." Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |