Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative aux procédures de maintenance de la classification des fonctions sectorielle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de procedures inzake onderhoud van de sectorale functieclassificatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 septembre 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, relative aux procédures de maintenance | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
de la classification des fonctions sectorielle (1) | procedures inzake onderhoud van de sectorale functieclassificatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, relative aux procédures de maintenance | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
de la classification des fonctions sectorielle. | procedures inzake onderhoud van de sectorale functieclassificatie. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 6 septembre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010 |
Procédures de maintenance de la classification des fonctions | Procedures inzake onderhoud van de sectorale functieclassificatie |
sectorielle (Convention enregistrée le 27 septembre 2010 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2010 onder het nummer |
numéro 101763/CO/226) | 101763/CO/226) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
compétence de la Commission paritaire pour les employés du commerce | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique. | internationale handel, het vervoer en de logistiek. |
Art. 2.§ 1er. Au niveau du secteur, trois commissions sont instituées |
Art. 2.§ 1. Met het oog op het onderhoud van de functieclassificatie |
en vue de la maintenance de la classification des fonctions, à savoir | worden op het vlak van de sector drie commissies opgericht, namelijk : |
: la commission sectorielle de classification des fonctions, la | de sectorale functieclassificatiecommissie, de sectorale |
commission sectorielle de gradation et la commission sectorielle | graderingscommissie en de sectorale beroepscommissie. |
d'appel. La composition et le fonctionnement de ces commissions sont réglés | De samenstelling en de werking van die commissies worden geregeld in |
dans l'annexe de la présente convention collective de travail. | de bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Les procédures à suivre lors de la maintenance de la | § 2. De procedures die moeten gevolgd worden bij het onderhoud van de |
classification des fonctions sont celles qui sont décrites dans | functieclassificatie zijn deze die beschreven zijn in de bijlage van |
l'annexe de la présente convention collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 2 mars 1998 afférente aux | arbeidsovereenkomst van 2 maart 1998 betreffende de procedures inzake |
procédures concernant l'introduction et la maintenance de la | invoering en onderhoud van de sectorale functieclassificatie, algemeen |
classification des fonctions sectorielle, rendue obligatoire par | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 april 1999 |
arrêté royal du 11 avril 1999 (paru au Moniteur belge du 25 décembre | (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 25 december 1999), |
1999), modifiée par la convention collective de travail du 18 février | gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2003 en |
2003 et rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mai 2004 (paru au | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 mei 2004 |
Moniteur belge du 23 juin 2004). | (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 23 juni 2004). |
La présente convention collective de travail sort ses effets à partir | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 6 september |
du 6 septembre 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | 2010 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk van |
peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties | de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging |
moyennant un préavis de six mois, notifié au président de la | van zes maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de |
transport et de la logistique et aux organisations y représentées. | logistiek en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 6 septembre 2010, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
commerce international, du transport et de la logistique, concernant | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
la maintenance de la classification des fonctions sectorielle | procedures inzake onderhoud van de sectorale functieclassificatie |
Procédures concernant la maintenance de la classification des fonctions | Procedures betreffende het onderhoud van functieclassificatie |
I. Commissions | I. Commissies |
1. Commission sectorielle de classification des fonctions | 1. Sectorale graderingscommissie |
Le groupe de travail paritaire Affaires générales, institué au sein de | De paritaire werkgroep Algemene Zaken, opgericht in de schoot van het |
la commission paritaire, remplit les missions conférées à la | paritair comité, vervult de opdrachten toebedeeld aan de sectorale |
commission sectorielle de classification des fonctions. Le groupe de | functieclassificatiecommissie. De werkgroep zal tenminste éénmaal per |
travail se concertera au moins une fois par an sur cette mission. | jaar over deze opdracht overleg plegen. |
Au besoin la commission peut être complétée par : | De commissie kan indien nodig aangevuld worden door : |
- au maximum 3 experts patronaux et 3 experts des travailleurs | - maximum drie ad hoc aangeduide experten zowel aan werkgevers- als |
désignés ad hoc; | aan werknemerszijde; |
- les membres de la commission de gradation sectorielle; | - de leden van de sectorale graderingscommissie; |
- des délégués du propriétaire du système "Classificatiesysteem voor | - afgevaardigden van de CSB-systeemhouder. |
bedienden", ci-après dénommé "CSB". | |
2. Commission sectorielle de gradation | 2. Sectorale graderingscommissie |
Composition : | Samenstelling : |
- 4 experts patronaux; | - 4 deskundigen-werkgevers; |
- 4 experts des travailleurs. | - 4 deskundigen-werknemers. |
La commission est présidée par un délégué du propriétaire du système | Het voorzitterschap wordt waargenomen door een afgevaardigde van de |
CSB ou, en alternance, par un expert patronal ou un expert des | CSB-systeemhouder of alternerend door een werkgevers- en een |
travailleurs. | werknemersdeskundige. |
3. Commission sectorielle d'appel | 3. Sectorale beroepscommissie |
Composition : | Samenstelling : |
- 3 experts patronaux, membres de la commission sectorielle de | - 3 deskundigen-werkgevers, leden van de sectorale |
gradation; | graderingscommissie; |
- 3 experts des travailleurs, membres de la commission sectorielle de | - 3 deskundigen-werknemers, leden van de sectorale |
gradation. | graderingscommissie. |
La commission est présidée en alternance par un expert patronal et un | Het voorzitterschap wordt alternerend waargenomen door een werkgevers- |
expert des travailleurs. | en een werknemersdeskundige. |
II. Procédures | II. Procedures |
A. La classification des fonctions sectorielle | A. De sectorale functieclassificatie |
1. Répartition en catégories des fonctions concrètes | 1. Inschaling van de concrete functies |
- la classification des fonctions sectorielle est basée sur des | - de sectorale functieclassificatie is gebaseerd op voorbeeldfuncties |
fonctions-modèle dont la dénomination est seulement indicative; | waarbij de benaming van de functie slechts geldt als indicatie; |
- chaque fonction doit être appréciée sur la base de son contenu | - elke functie dient beoordeeld te worden op basis van de concrete |
concret dans l'entreprise en le comparant avec le contenu de la | functie-inhoud in de onderneming in vergelijking met de functie-inhoud |
fonction-modèle; | van de voorbeeldfunctie; |
- lors de la comparaison des contenus, diverses hypothèses se | - bij de vergelijking van de functie-inhoud zijn verschillende |
présentent : | hypothesen mogelijk : |
a) la fonction dans l'entreprise correspond exactement avec la | a) De functie in de onderneming stemt volledig overeen met de |
fonction-modèle : classification dans la catégorie prévue au niveau du secteur. | voorbeeldfunctie : indeling in de sectoraal voorziene klasse. |
b) la fonction dans l'entreprise ne diffère que légèrement du modèle : | b) De functie in de onderneming wijkt minimaal af van de |
classification dans la catégorie prévue au niveau du secteur. | voorbeeldfunctie : indeling in de sectoraal voorziene klasse. |
Il s'agit des cas suivants : | Het gaat hier om volgende gevallen : |
- l'exécution de la fonction dans l'entreprise comprend moins ou plus | - de uitoefening van de functie in de onderneming omvat minder of meer |
d'activités sans que cela soit de nature à affecter l'objectif général | activiteiten zonder dat daardoor de algemene doelstelling van de |
de la fonction tel que décrit pour la fonction-modèle; | functie, zoals beschreven in de voorbeeldfunctie, wordt aangetast; |
- les différences au niveau d'un ou plusieurs critères d'appréciation | - de afwijkingen bij één of meerdere beoordelingscriteria (kennis, |
(connaissance, responsabilité, etc.) ne sont à elles seules pas de | verantwoordelijkheid enz.) zijn op zichzelf niet niveau-bepalend voor |
nature à définir le niveau de la fonction comme indiqué dans la | de functie, zoals uiteengezet in de toelichtende brochure. |
brochure explicative. | |
c) la fonction dans l'entreprise diffère sérieusement de la | c) De functie in de onderneming wijkt in ernstige mate af van de |
fonction-modèle : l'essence en est affectée et l'objectif cité pour le | voorbeeldfunctie : de essentie ervan wordt aangetast en de |
modèle ne correspond pas avec la réalité. Dans ce cas l'employeur doit | doelstelling, opgenomen in de voorbeeldfunctie, stemt niet met de |
comparer la valeur intrinsèque de la fonction telle qu'elle est | werkelijkheid overeen. In dit geval moet de werkgever de intrinsieke |
exécutée au sein de son entreprise avec une autre fonction-modèle | waarde van de functie zoals uitgeoefend in de onderneming vergelijken |
respectivement de la même catégorie, d'une catégorie inférieure et | respectievelijk met een andere voorbeeldfunctie van dezelfde klasse, |
d'une catégorie supérieure. De cette comparaison résulte la mise en | van een lagere klasse en van een hogere klasse. Het resultaat van deze |
catégorie de la fonction spécifique. | vergelijking geldt als inschaling voor de afwijkende functie. |
d) la fonction exercée dans l'entreprise ne fait pas l'objet de la | d) De functie in de onderneming werd niet opgenomen in de sectorale |
classification au niveau sectoriel. Dans ce cas l'employeur doit | functieclassificatie. In dit geval moet de werkgever in de bestaande |
rechercher dans les fonctions déjà décrites au niveau du secteur une | sectorale functiebeschrijvingen een functie zoeken waarvan de |
fonction dont la valeur intrinsèque correspond avec la fonction non | intrinsieke waarde overeenstemt met de niet opgenomen functie. Bestaat |
répertoriée. Si une telle fonction existe, la nouvelle fonction peut | een dergelijke functie dan wordt de nieuwe functie in dezelfde klasse |
être classée dans la même catégorie. Si une telle fonction n'existe | ondergebracht. Bestaat een dergelijke functie niet, dan wordt deze |
pas, la nouvelle fonction est transmise à la commission sectorielle de | nieuwe functie overgemaakt aan de sectorale |
classification des fonctions et à la commission sectorielle de gradation. | functieclassificatiecommissie en de sectorale graderingscommissie. |
2. Responsabilité | 2. Verantwoordelijkheid |
Il relève de la responsabilité de l'employeur de classer les fonctions | De werkgever draagt de verantwoordelijkheid voor de indeling in |
sur la base de leur contenu réel dans l'entreprise. | klassen van de functies op basis van hun reële functie-inhoud in de |
Un employeur qui ressortit après le 6 septembre 2010 à la Commission | onderneming. Een werkgever die na 6 september 2010 onder het Paritair Comité voor |
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et | de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek |
de la logistique est responsable pour l'introduction de la | ressorteert, is verantwoordelijk voor de invoering van de |
classification des fonctions dans l'entreprise. A cet égard il se | functieclassificatie in de onderneming. Hij pleegt hierover |
concerte au préalable avec les représentants des travailleurs dans les | voorafgaandelijk overleg met de werknemersvertegenwoordigers van de |
organes de concertation au sein de l'entreprise, à savoir le conseil | overlegorganen in de onderneming, met name de ondernemingsraad of, bij |
d'entreprise ou à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut le | ontstentenis, de syndicale afvaardiging, of, bij ontstentenis, het |
comité de prévention et de protection au travail. | comité voor preventie en bescherming op het werk. |
3. Actualisation de la classification des fonctions sectorielle | 3. Actualisering van de sectorale functieclassificatie |
§ 1er. L'employeur est tenu de communiquer chaque actualisation de la | § 1. De werkgever is ertoe gehouden op gepaste wijze de betrokken |
classification des fonctions sectorielle aux employés concernés d'une | bedienden van elke actualisering van de sectorale functieclassificatie |
façon appropriée via le conseil d'entreprise, à défaut via la | op de hoogte te brengen via de ondernemingsraad, bij ontstentenis via |
délégation syndicale, à défaut le comité de prévention et de | de syndicale afvaardiging, bij ontstentenis, het comité voor preventie |
protection au travail, ainsi que par voie d'affichage dans tous les | en bescherming op het werk, evenals door aanplakking in alle |
sièges d'exploitation d'un avis indiquant le lieu où les nouvelles | bedrijfszetels van een bericht dat de plaats vermeldt waar de nieuwe |
fonctions et/ou les fonctions modifiées peuvent être consultées. | en/of gewijzigde functies kunnen geconsulteerd worden. |
Il relève de la responsabilité de l'employeur d'organiser la procédure | De werkgever is verantwoordelijk voor de organisatie van de |
d'information et d'implémenter les nouvelles fonctions et/ou les | informatieprocedure en de implementatie van de nieuwe en/of gewijzigde |
fonctions modifiées dans l'entreprise. A cet égard il se concerte au | functies in de onderneming. Hij pleegt hierover voorafgaandelijk |
préalable avec les représentants des travailleurs dans les organes de | overleg met de werknemersvertegenwoordigers van de overlegorganen in |
concertation au sein de l'entreprise, à savoir le conseil d'entreprise | de onderneming, met name de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de |
ou à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut le comité de | syndicale afvaardiging, of, bij ontstentenis, het comité voor |
prévention et de protection au travail. | preventie en bescherming op het werk. |
Dans ce contexte, l'employeur est tenu de communiquer par écrit aux | In dat verband is de werkgever ertoe gehouden aan de betrokken |
employés concernés dans quelle classe leur nouvelle fonction et/ou | bedienden schriftelijk mee te delen in welke klasse hun nieuwe en/of |
fonction modifiée a été classée et de leur remettre un exemplaire de | gewijzigde functie werd ondergebracht en hen een exemplaar van de |
la description de la (des) fonction(s)-modèle. | beschrijving van de voorbeeldfunctie(s) te overhandigen. |
§ 2. Pour l'évaluation des fonctions, les principes repris au chapitre | § 2. Voor de beoordeling van de functies gelden de principes vervat in |
II.A.2 sont applicables. | hoofdstuk II.A.2. |
§ 3. En cas de litige, la procédure d'appel reprise au chapitre II.C | § 3. In geval van betwisting geldt de beroepsprocedure vervat in |
est applicable. | hoofdstuk II.C. |
B. Gestion et maintenance de la classification des fonctions sectorielle | B. Beheer en onderhoud van de sectorale functieclassificatie |
1. Commission sectorielle de classification des fonctions | 1. Sectorale functieclassificatiecommissie |
Une commission sectorielle de classification des fonctions est créée | Er wordt een sectorale functieclassificatiecommissie samengesteld |
comme décrit sous le point I.1. | zoals bepaald in punt I.1. |
Cette commission est chargée de la gestion et de la maintenance du | Deze commissie is belast met het beheer en onderhoud van het |
répertoire des fonctions et des procédures, notamment : | functiehandboek en de procedures, inzonderheid : |
- décrire de nouvelles fonctions-modèle; | - het uitschrijven van nieuwe voorbeeldfuncties; |
- la répartition des nouvelles fonctions-modèle dans les classes, | - het indelen van de nieuwe voorbeeldfuncties in de klassen, na advies |
après avis de la commission sectorielle de gradation; | van de sectorale graderingscommissie; |
- adapter ou abroger les fonctions-modèle existantes; | - het aanpassen of schrappen van bestaande voorbeeldfuncties; |
- faire des propositions de modification des procédures existantes à | - het opstellen van voorstellen tot wijziging van de bestaande |
l'intention de la commission paritaire; | procedures aan het paritair comité; |
- se concerter sur les activités de la commission sectorielle d'appel. | - het bespreken van de activiteiten van de sectorale beroepscommissie. |
2. Commission sectorielle de gradation | 2. Sectorale graderingscommissie |
Une commission sectorielle de gradation est créée comme décrit sous le | Er wordt een sectorale graderingscommissie samengesteld zoals bepaald |
point I.2. | in punt I.2. |
La commission est chargée de la gradation, selon le système CSB, de | De commissie is belast met de gradering volgens het CSB-systeem van de |
nouvelles fonctions-modèle ou des fonctions-modèle modifiées selon les | |
décisions de la commission de classification des fonctions | nieuwe of gewijzigde voorbeeldfuncties, aangebracht door de sectorale |
sectorielle. | functieclassificatiecommissie. |
3. Commission sectorielle d'appel | 3. Sectorale beroepscommissie |
Une commission sectorielle d'appel est créée comme décrit sous le | Er wordt een sectorale beroepscommissie samengesteld zoals bepaald in |
point I.3. | punt I.3. |
La commission est chargée de l'examen de plaintes soumises à son | De commissie is belast met het onderzoek van de klachten die via de |
jugement par le biais des organisations des employeurs ou des | werkgevers- of werknemersorganisaties bij de commissie aanhangig |
travailleurs et rapporte à ce sujet au moins une fois par an à la | werden gemaakt en brengt hierover éénmaal per jaar verslag uit bij de |
commission sectorielle de classification des fonctions. | sectorale functieclassificatiecommisssie. |
La commission peut se doter d'un règlement d'ordre intérieur. | De commissie kan een reglement van interne orde opstellen. |
C. Procédure d'appel | C. Beroepsprocedure |
L'employé qui est d'avis que l'employeur n'a pas classé sa fonction | Elke bediende die van oordeel is dat de werkgever zijn functie |
dans la catégorie appropriée peut se pourvoir en appel; il suivra la | verkeerd heeft ingeschaald kan tegen de inschaling beroep aantekenen. |
procédure décrite ci-après : | De beroepsprocedure verloopt als volgt : |
Phase A | Fase A |
L'employé fait connaître par écrit ses objections à la ligne | De bediende maakt zijn bezwaar schriftelijk kenbaar bij de |
hiérarchique, le responsable du personnel ou la direction suivant les | hiërarchische leiding, de personeelsverantwoordelijke of de directie, |
us et coutumes de l'entreprise. | naargelang de geplogenheden in de onderneming. |
L'appel est recevable seulement lorsqu'il est suffisamment commenté. | Het bezwaar is slechts ontvankelijk indien het voldoende toegelicht is. |
L'employeur est tenu d'ouvrir la discussion sur les objections | De werkgever is ertoe gehouden de bezwaren die geldig kenbaar werden |
valablement introduites, dans les 30 jours à compter du dépôt de la plainte. L'employé peut être assisté, à sa demande, par un membre de la délégation syndicale. Lorsqu'un accord est atteint entre l'employeur et l'employé, la procédure d'appel est arrêtée. Phase B A défaut d'accord en phase A, l'employé peut solliciter un nouvel entretien qui doit avoir lieu dans les 30 jours après la demande sur la base d'un dossier motivé. Tant l'employeur que l'employé peuvent se faire assister lors de cet entretien par un délégué syndical et/ou un représentant de l'organisation représentative de travailleurs ou d'employeurs à laquelle il est affilié. Lorsqu'un accord est atteint entre l'employeur et l'employé, la procédure d'appel est arrêtée. Phase C A défaut d'accord en phase B, l'employé peut recourir à la commission sectorielle d'appel via son employeur. Dans ce cas l'employé doit faire connaître son appel - par écrit - à l'employeur. L'employeur dispose alors d'un délai de 30 jours à compter de la réception de l'écrit pour en aviser la commission sectorielle d'appel. Lorsque l'employeur omet d'informer la commission dans le délai imparti, l'employé lui-même peut faire appel à ladite commission via un représentant de son organisation syndicale. La commission sectorielle d'appel examine la plainte sur la base du dossier. Au plus tard six mois après réception de la plainte, la commission sectorielle d'appel se prononce dans un avis qui lie toutes les parties concernées. L'avis est communiqué par écrit à l'employeur et à l'employé concernés. Lorsque la fonction est classée dans une autre catégorie, ce nouveau classement doit être appliqué à partir du premier jour du mois qui suit l'introduction écrite de la plainte, comme prévue dans la phase A. III. Relations avec le propriétaire du système CSB La commission de classification des fonctions sectorielle est tenue d'informer le propriétaire du système de toute modification apportée au répertoire des fonctions. Les gradations de nouvelles fonctions et des fonctions modifiées seront toujours soumises au préalable à l'approbation du propriétaire du système. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | gemaakt te bespreken binnen een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de indiening van de klacht. De bediende kan zich desgewenst laten bijstaan door één lid van de syndicale afvaardiging. In geval van akkoord tussen werkgever en bediende wordt de beroepsprocedure stopgezet. Fase B In geval geen akkoord tot stand kwam tijdens fase A kan de bediende een nieuw onderhoud vragen. Dit onderhoud moet plaatsvinden binnen de 30 dagen na het indienen van de aanvraag op basis van een gemotiveerd dossier. Zowel de bediende als de werkgever kunnen zich bij de bespreking desgewenst laten bijstaan door één syndicaal afgevaardigde en/of één vertegenwoordiger van de representatieve werkgevers- of werknemersorganisatie waarbij hij aangesloten is. In geval van akkoord tussen werkgever en bediende wordt de beroepsprocedure stopgezet. Fase C Indien geen akkoord tot stand kwam tijdens fase B heeft de bediende de mogelijkheid om via zijn werkgever in hoger beroep te gaan bij de beroepscommissie. In dat geval moet de bediende zijn beroep schriftelijk kenbaar maken aan zijn werkgever. De werkgever beschikt over een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf voormelde schriftelijke mededeling om het hoger beroep kenbaar te maken bij de sectorale beroepscommissie. Indien de werkgever nalaat de commissie te informeren binnen de gestelde termijn kan de bediende zelf via een vertegenwoordiger van zijn vakorganisatie het beroep aanhangig maken bij de beroepscommissie. De beroepscommissie onderzoekt de klacht op basis van het dossier. Binnen de zes maanden nadat de klacht aanhangig werd gemaakt bij de beroepscommissie doet deze commissie een voor alle partijen bindende uitspraak. De betrokken werkgever en werknemer worden schriftelijk ingelicht over die uitspraak. Indien de functie in een andere klasse wordt ingedeeld geldt die andere indeling vanaf de eerste van de maand die volgt op de schriftelijke indiening van de klacht, zoals voorzien in fase A. III. Relatie met de CSB-systeemhouder De sectorale functieclassificatiecommissie is ertoe gehouden de systeemhouder te informeren over elke wijziging aan het functiehandboek. Graderingen van nieuwe en gewijzigde functies zullen steeds voorafgaandelijk ter goedkeuring worden voorgelegd aan de systeemhouder. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |