Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la classification des fonctions | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de classificatie van de functies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 septembre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, |
classification des fonctions (1) | betreffende de classificatie van de functies (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
classification des fonctions. | de classificatie van de functies. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
asielbeleid, | |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
Convention collective de travail du 25 septembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009 |
Classification des fonctions (Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro | Classificatie van de functies (Overeenkomst geregistreerd op 10 |
96374/CO/110) | december 2009 onder het nummer 96374/CO/110) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises relevant de la Commission paritaire pour l'entretien | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
du textile et aux ouvriers et ouvrières qu'elles emploient, et porte | Comité voor de textielverzorging en op de werklieden en werksters die |
sur l'introduction d'un système analytique de classification de | zij tewerkstellen en beoogt de invoering van een analytisch systeem |
fonctions. | van functieclassificatie. |
Art. 2.La présente convention collective de travail remplace les |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
conventions collectives de travail du 19 juin 2007, conclues au sein | arbeidsovereenkomsten van 19 juni 2007, gesloten in het Paritair |
de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la | Comité voor de textielverzorging, betreffende de classificatie van de |
classification des fonctions, rendue obligatoire par arrêté royal du | functies, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 |
18 mai 2008, publié au Moniteur belge du 25 juin 2008 et relative aux | mei 2008, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 juni 2008 en |
salaires et conditions de travail, rendue obligatoire par arrêté royal | betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend |
du 29 juin 2008, publié au Moniteur belge du 4 septembre 2009 pour | verklaard bij koninklijk besluit van 29 juni 2008, gepubliceerd in het |
Belgisch Staatsblad van 4 september 2009, voor wat alle aspecten | |
tous les aspects relatifs à la classification des fonctions. | betreft die betrekking hebben op functieclassificaties. |
CHAPITRE II. - Classification des fonctions de référence | HOOFDSTUK II. - Indeling van de referentiefuncties |
Art. 3.Afin de pouvoir classifier l'ensemble des fonctions qui |
Art. 3.Teneinde alle functies die in de sector van de |
existent dans le secteur de l'entretien du textile, 49 fonctions au | textielverzorging voorkomen, te kunnen indelen, werden in totaal 49 |
total ont été décrites et évaluées sur la base d'une méthode | functies beschreven en gewaardeerd volgens een analytisch systeem. |
analytique. Ces 49 fonctions, exercées dans le secteur stipulé à | Deze 49 functies, uitgeoefend in de sector vernoemd in artikel 1, |
l'article 1er, sont décrites dans la classification comme "fonctions de référence". | worden in de classificatie omschreven als "referentiefuncties". |
Art. 4.La classification de fonctions sectorielle est basée sur les fonctions de référence susmentionnées pour lesquelles la dénomination de la fonction est fournie à titre purement indicatif. Afin de pouvoir mieux positionner chaque fonction de référence au sein de l'entreprise, les descriptions y afférentes ont été rédigées. Dans l'article 6, une matrice fonctionnelle est également jointe; celle-ci répertorie l'ensemble des fonctions de référence de la nouvelle classification selon la catégorie salariale à laquelle elles sont liées. Chaque fonction existante est évaluée sur la base de son contenu réel |
Art. 4.De sectorale functieclassificatie is gebaseerd op hoger vermelde referentiefuncties waarbij de functietitel slechts geldt als indicatie. Teneinde elke referentiefunctie beter te kunnen plaatsen in de onderneming, worden in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst daaraan gekoppelde functiebeschrijvingen gevoegd. Tevens wordt in artikel 6 een functiematrix gevoegd waarin alle referentiefuncties in de nieuwe classificatie zijn geplaatst conform hun koppeling aan een loongroep. Elke bestaande functie zal beoordeeld worden op basis van de concrete |
au sein de l'entreprise, par comparaison avec la description de la | functie-inhoud in de onderneming in vergelijking met de |
fonction de référence. | functiebeschrijving van de referentiefunctie. |
Pour la comparaison du contenu de la fonction, plusieurs hypothèses | Bij de vergelijking van de functie-inhoud zijn verschillende |
sont possibles : | hypothesen mogelijk : |
a) La fonction existante correspond entièrement à la description de la | a) De bestaande functie in de onderneming stemt volledig overeen met |
fonction de référence : | de functiebeschrijving van de referentiefunctie : |
-> classification de la fonction existante dans la catégorie salariale | -> indeling van de bestaande functie in de onderneming in de sectoraal |
définie au niveau sectoriel. | voorziene loongroep van de classificatie. |
b) La fonction existante au sein de l'entreprise présente des | b) De bestaande functie in de onderneming wijkt minimaal af van de |
différences minimes avec la description de la fonction de référence | functiebeschrijving van de referentiefunctie : |
:-> -> classification de la fonction existante au sein de l'entreprise | -> indeling van de bestaande functie in de onderneming in de sectoraal |
dans la catégorie salariale définie au niveau sectoriel. | voorziene loongroep van de classificatie. |
Il s'agit des cas de figure suivants : | Het gaat hier om volgende gevallen : |
- l'exercice de la fonction existante au sein de l'entreprise comprend | - de uitoefening van de bestaande functie in de onderneming omvat |
plus ou moins d'activités, sans pour autant affecter l'objet général | minder of meer activiteiten, zonder dat daardoor de algemene |
de la fonction telle que décrite dans la fonction de référence; | doelstelling van de functie, zoals beschreven in de referentiefunctie, |
wordt aangetast; | |
- la différence portant sur une ou plusieurs caractéristiques | - de afwijking bij één of meerdere functiekenmerken (kennis, |
fonctionnelles (connaissances, responsabilité,) n'est pas déterminante | verantwoordelijkheid,) zijn op zichzelf niet niveaubepalend voor de |
pour le niveau de la fonction. | functie. |
c) La fonction existante au sein de l'entreprise diffère fortement de | c) De bestaande functie in de onderneming wijkt in ernstige mate af |
la description de la fonction de référence. En d'autres termes, les | van de functiebeschrijving van de referentiefunctie. Met andere |
descriptions et l'objet de la fonction existante au sein de | woorden, de beschrijvingen en de doelstelling van de bestaande functie |
l'entreprise ne correspondent aucunement à l'essence et à l'objet de | in de onderneming komen totaal niet overeen met de essentie en de |
la description de la fonction de référence. Dans ce cas, l'employeur | doelstelling van de beschrijving van de referentiefunctie. In dit |
doit comparer la valeur intrinsèque de la fonction existante au sein | geval moet de werkgever de intrinsieke waarde van de bestaande functie |
de l'entreprise avec les descriptions des fonctions de référence de la | in de onderneming vergelijken met de beschrijvingen van de |
même catégorie salariale et d'une catégorie salariale supérieure. Le | referentiefunctie van dezelfde loongroep en van een hogere loongroep. |
résultat de cette comparaison et de la recherche du plus grand nombre | Het resultaat van deze vergelijking en het zoeken naar de meeste |
de similitudes entre la fonction existante et les fonctions de | gelijkenissen tussen de bestaande functie en de beschrijving van de |
référence détermine la position de la fonction divergente. | verschillende referentiefuncties geldt als inschakeling voor de |
afwijkende functie. | |
d) La fonction existante au sein de l'entreprise n'est pas reprise | d) De bestaande functie in de onderneming is niet opgenomen in de |
dans la classification de fonctions sectorielle. Dans ce cas, | sectorale functieclassificatie. In dit geval moet de werkgever in de |
l'employeur doit rechercher dans les descriptions de fonction | bestaande sectorale functiebeschrijving een functie zoeken waarvan de |
existantes au niveau sectoriel une fonction dont la valeur intrinsèque | intrinsieke waarde overeenstemt met de niet opgenomen functie. Bestaat |
correspond à la fonction non reprise. Si une telle fonction de | een dergelijke functie, dan wordt de nieuwe functie in dezelfde klasse |
référence existe, la nouvelle fonction est intégrée dans la même | ondergebracht. Bestaat een dergelijke referentiefunctie niet, dan |
catégorie. Si une telle fonction de référence n'existe pas, la | wordt deze nieuwe bestaande functie overgemaakt aan de sectorale |
nouvelle fonction existante est soumise au groupe de travail | |
sectoriel. | werkgroep. |
Il incombe à l'employeur de classer les fonctions existantes au sein | De werkgever draagt de verantwoordelijkheid voor de indeling in |
de l'entreprise dans des catégories salariales sur la base de leur | loongroepen van de bestaande functie op basis van hun reële |
contenu réel. | functie-inhoud in de onderneming. |
A dater de la signature officielle de la convention collective de | Vanaf de officiële ondertekening van de collectieve |
travail, toutes les entreprises relevant de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst hebben alle ondernemingen vallend onder het |
pour l'entretien du textile disposent de 6 mois pour attribuer une | Paritair Comité voor de textielverzorging 6 maanden de tijd om elke |
catégorie salariale à chacun de leurs travailleurs, conformément au | individuele werknemer in zijn bedrijf een loongroep toe te wijzen |
contenu concret de la fonction du travailleur. | conform de concrete functie-inhoud van betrokken werknemer. |
L'employeur doit indiquer pour chaque travailleur/travailleuse via le | De werkgever moet per werknemer via het formulier functietoekenning, |
formulaire attribution d'une fonction (voir annexe) : | (zie bijlage) aangeven : |
- la fonction exercée à titre principal; | |
- le niveau de polyvalence du (de la) travailleur/travailleuse sur la | - de functie die de werknemer/werkneemster hoofdzakelijk uitvoert; |
base de la liste exhaustive de toutes les fonctions qu'il/elle est en | - welk vlinderniveau hij/zij heeft op basis van de opsomming van alle |
mesure d'occuper; | functies die hij/zij kan uitoefenen; |
- le nom de la fonction du (de la) travailleur/travailleuse sur la | - de naam van de functie van de werknemer/werkneemster gebaseerd op de |
base de l'ancienne classification de fonctions et le salaire horaire | vroegere functieclassificatie en het uurloon dat de |
que le (la) travailleur/travailleuse a perçu avant l'introduction de | werknemer/werkneemster hiervoor ontving, vóór de invoering van deze |
cette classification; | classificatie; |
- la différence effective existant entre le salaire horaire barémique et le salaire effectif perçu par le (la) travailleur/travailleuse, avant l'introduction de cette classification. Afin que le (la) travailleur/travailleuse soit toujours bien au fait de la catégorie salariale et du niveau de polyvalence qui lui sont attribués, ces données doivent toujours être mentionnées sur la fiche salariale. Art. 5.Conformément aux dispositions de l'article 4, la fiche salariale d'un(e) travailleur/travail-leuse nouvellement recruté(e) doit mentionner la fonction qu'il/elle exerce en principal, ainsi que le niveau de polyvalence. |
- het effectief bestaande verschil tussen het baremieke uurloon en het effectief loon dat de werknemer/werkneemster ontving, vóór de invoering van deze classificatie. Teneinde dat de werknemer/werkneemster steeds op de hoogte is van de zijn/haar toegewezen loongroep en het zijn/haar toegewezen vlinderniveau, moet dit steeds vermeld worden op het loonbriefje. Art. 5.Conform de bepalingen in artikel 4 dient tevens op het loonbriefje van de nieuw aangeworven werknemer/werkneemster een vermelding te zijn van de functie die hij/zij in hoofdzaak zal uitvoeren en het vlinderniveau. |
Art. 6.Les 49 fonctions de référence ci-dessous sont réparties en 8 |
Art. 6.De hierna bedoelde 49 referentiefuncties worden ingedeeld in 8 |
catégories salariales. Dans chaque catégorie salariale, les fonctions | loongroepen. Binnen elke loongroep zijn de daarin ingedeelde |
de référence sont indiquées dans l'ordre alphabétique. Dans une même | referentiefuncties gerangschikt in alfabetische volgorde. Binnen één |
catégorie salariale, aucune distinction d'importance ne peut donc être | loongroep kan derhalve geen onderscheid naar belangrijkheid worden |
faite entre les différentes fonctions qui y sont répertoriées. | gemaakt tussen de verschillende in die klasse opgenomen referentiefuncties. |
Catégorie salariale | Catégorie salariale |
Fonctions de référence | Fonctions de référence |
Loongroep | Loongroep |
Referentiefuncties | Referentiefuncties |
Catégorie salariale 1 | Catégorie salariale 1 |
Loongroep 1 | Loongroep 1 |
Préposé à la plieuse | Préposé à la plieuse |
Bedienen vouwmachine | Bedienen vouwmachine |
Emballage | Emballage |
Inpakken | Inpakken |
Encollage (patch) | Encollage (patch) |
Kleven (patchen) | Kleven (patchen) |
Pliage manuel | Pliage manuel |
Manueel vouwen | Manueel vouwen |
Accrochage tunnelfinisher | Accrochage tunnelfinisher |
Ophangen tunnelfinisher | Ophangen tunnelfinisher |
Nettoyage des boîtiers hygiéniques | Nettoyage des boîtiers hygiéniques |
Reinigen hygiëneboxen | Reinigen hygiëneboxen |
Tri du linge propre | Tri du linge propre |
Sorteren proper wasgoed | Sorteren proper wasgoed |
Fournir des services ménagers | Fournir des services ménagers |
Verzorgen huishoudelijke diensten | Verzorgen huishoudelijke diensten |
Catégorie salariale 2 | Catégorie salariale 2 |
Loongroep 2 | Loongroep 2 |
Préposé à l'essoreuse | Préposé à l'essoreuse |
Bedienen mangel | Bedienen mangel |
Réception du linge sale | Réception du linge sale |
Receptioneren vuil wasgoed | Receptioneren vuil wasgoed |
Composition des sets infirmiers | Composition des sets infirmiers |
Samenstellen verplegingsets | Samenstellen verplegingsets |
Tri des instruments médicaux | Tri des instruments médicaux |
Sorteren medische instrumenten | Sorteren medische instrumenten |
Tri du linge et des tenues de travail sales | Tri du linge et des tenues de travail sales |
Sorteren vuil linnen en beroepskledij | Sorteren vuil linnen en beroepskledij |
Pliage du textile utilisé en bloc opératoire | Pliage du textile utilisé en bloc opératoire |
Vouwen operatietextiel | Vouwen operatietextiel |
Catégorie salariale 3 | Catégorie salariale 3 |
Loongroep 3 | Loongroep 3 |
Assistant administratif | Assistant administratif |
Administratief assisteren | Administratief assisteren |
Préposé aux séchoirs | Préposé aux séchoirs |
Bedienen droogkasten | Bedienen droogkasten |
Remise et reprise des vêtements/du linge loués | Remise et reprise des vêtements/du linge loués |
In- en uitgeven verhuur kledij/linnen | In- en uitgeven verhuur kledij/linnen |
Contrôle de la qualité au fil du processus | Contrôle de la qualité au fil du processus |
Kwaliteit controleren in proces | Kwaliteit controleren in proces |
Marquage du linge sale | Marquage du linge sale |
Markeren vuil wasgoed | Markeren vuil wasgoed |
Coudre à la main et à la machine | Coudre à la main et à la machine |
Naaien en stikken | Naaien en stikken |
Préparation des commandes | Préparation des commandes |
Orderpicking | Orderpicking |
Préparation des commandes - bon de commande | Préparation des commandes - bon de commande |
Orderpicking - betalingsbon | Orderpicking - betalingsbon |
Nettoyage d'objets divers | Nettoyage d'objets divers |
Reinigen diverse voorwerpen | Reinigen diverse voorwerpen |
Composition des sets chirurgicaux | Composition des sets chirurgicaux |
Samenstellen operatiesets | Samenstellen operatiesets |
Pressing à la vapeur | Pressing à la vapeur |
Stoompersen | Stoompersen |
Repassage à la vapeur | Repassage à la vapeur |
Stroomstrijken | Stroomstrijken |
Tri du linge sale privé | Tri du linge sale privé |
Sorteren vuil private kledij | Sorteren vuil private kledij |
Tri du linge sale des maisons de repos et de soins | Tri du linge sale des maisons de repos et de soins |
Sorteren vuil rust- en verzorgingstehuizen pakket | Sorteren vuil rust- en verzorgingstehuizen pakket |
Tri du linge hospitalier | Tri du linge hospitalier |
Sorteren ziekenhuislinnen | Sorteren ziekenhuislinnen |
Nettoyage et finition de tapis | Nettoyage et finition de tapis |
Wassen en afwerken matten | Wassen en afwerken matten |
Catégorie salariale 4 | Catégorie salariale 4 |
Loongroep 4 | Loongroep 4 |
Préposé aux machines à laver chimiques | Préposé aux machines à laver chimiques |
Bedienen chemische reinigingsmachines | Bedienen chemische reinigingsmachines |
Préposé aux machines à laver | Préposé aux machines à laver |
Bedienen wasmachines | Bedienen wasmachines |
Traitement des taches | Traitement des taches |
Behandelen vlekken | Behandelen vlekken |
Conducteur de chariot élévateur - magasin | Conducteur de chariot élévateur - magasin |
Besturen heftruck - magazijn | Besturen heftruck - magazijn |
Chauffeur du camion | Chauffeur du camion |
Besturen vrachtwagen | Besturen vrachtwagen |
Nettoyage des tapis | Nettoyage des tapis |
Reinigen tapijten | Reinigen tapijten |
Stockage et préparation des sets chirurgicaux | Stockage et préparation des sets chirurgicaux |
Stockeren en orderpicking operatiesets | Stockeren en orderpicking operatiesets |
Catégorie salariale 5 | Catégorie salariale 5 |
Loongroep 5 | Loongroep 5 |
Chauffeur de camionnette (matériel sanitaire et hygiénique) | Chauffeur de camionnette (matériel sanitaire et hygiénique) |
Besturen bestelwagen (sanitair en hygiënisch materiaal) | Besturen bestelwagen (sanitair en hygiënisch materiaal) |
Chauffeur de camionnette (linge) | Chauffeur de camionnette (linge) |
Besturen bestelwagen (wasgoed) | Besturen bestelwagen (wasgoed) |
Services logistiques | Services logistiques |
Logistieke dienstverlening | Logistieke dienstverlening |
Audit relatif au contrôle de la qualité | Audit relatif au contrôle de la qualité |
Kwaliteit controleren audit | Kwaliteit controleren audit |
Nettoyage du daim et du cuir | Nettoyage du daim et du cuir |
Reinigen daim en leder | Reinigen daim en leder |
Nettoyage de mobiliers | Nettoyage de mobiliers |
Reinigen zitmeubels | Reinigen zitmeubels |
Repassage à la vapeur (luxe) | Repassage à la vapeur (luxe) |
Stoomstrijken (luxe) | Stoomstrijken (luxe) |
Catégorie salariale 6 | Catégorie salariale 6 |
Loongroep 6 | Loongroep 6 |
Direction d'équipe magasin | Direction d'équipe magasin |
Groep leiden magazijn | Groep leiden magazijn |
Montage appareils hygiéniques et sanitaires | Montage appareils hygiéniques et sanitaires |
Monteren sanitaire en hygiëne apparaten | Monteren sanitaire en hygiëne apparaten |
Catégorie salariale 7 | Catégorie salariale 7 |
Loongroep 7 | Loongroep 7 |
Travail et coordination d'équipe dans une zone donnée | Travail et coordination d'équipe dans une zone donnée |
Meewerken en leiding bepaalde zone | Meewerken en leiding bepaalde zone |
Entretien technique all-round | Entretien technique all-round |
Technisch onderhoud all-round | Technisch onderhoud all-round |
Catégorie salariale 8 | Catégorie salariale 8 |
Loongroep 8 | Loongroep 8 |
Direction d'équipe service technique | Direction d'équipe service technique |
Groep leiden technische dienst Fonctions classées par familles/classe de fonction et par ordre alphabétique Classe Triage Lavage Finition Stérilisation Expédition Traitements spéciaux Entretien technique/- Service ménager Diriger/Assister | Groep leiden technische dienst Functies gerangschikt per functiefamilie/klasse in alfabetische volgorde Klasse Sorteren Wassen Afwerken Steriliseren Speciale behandelingen Expediteren Technisch onderhoud/ Huishoudelijke dienst Leiding geven/Assisteren |
8 | 8 |
Diriger le groupe de service technique | Groep leiden TD |
7 | 7 |
Entretiens techniques divers | Technisch onderhoud all round |
Collaborer et diriger dans certaines zones | Meewerken en leiding geven in bepaalde zone |
6 | 6 |
Monter les appareils sanitaire et hygiénique | Monteren sanitaire en hygiëne apparaten |
Diriger le groupe magasin | Groep leiden magazijn |
5 | 5 |
Contrôler la qualité (audit) Nettoyer le daim & cuir Conduire la camionnette (linge) Repasser à la vapeur - finition luxe Nettoyer les fauteuils Conduire la camionnette (matériel sanitaire et hygiénique) Services logistiques | Kwaliteit controleren (audit) Reinigen daim en leder Besturen bestelwagen (wasgoed) Reinigen zitmeubels Besturen bestelwagen (sanitair en hygiënisch materiaal) Logistieke dienstverlening |
4 | 4 |
Utiliser les machines de nettoyage à sec | Bedienen chemische reinigingsmachines |
Traiter les taches | Behandelen vlekken |
Stocker et préparer les sets opératoires Nettoyer les tapis Manoeuvrer le chariot élévateur - entrepôt Utiliser les machines à laver Conduire le camion | Stockeren en orderpicking OP sets Reinigen tapijten Besturen HGT-magazijn Bedienen wasmachines Besturen vracht- wagen |
3 | 3 |
Marquer le linge sale | Markeren vuil wasgoed |
Utiliser les séchoirs | Bedienen droogkasten |
Contrôler la qualité lors du processus | Kwaliteit controleren in proces |
Composer les sets d'opération Nettoyer les articles divers Enregistrer et répartir le linge/vêtement de travail de location Assistance administrative Trier le linge sale particulier Laver et parachever les tapis Trier colis linge sale Maisons de repos et de soins Coudre et piquer Exécuter les commandes avec bon de paiement Trier le linge sale hospitalier Presser à la vapeur Repasser à la vapeur | Samenstellen OP sets Reinigen diverse voorwerpen In- en uitgeven verhuur Administratie assisteren Sorteren vuil private kledij Wassen en afwerken matten Sorteren vuil RVT pakket Naaien en stikken Orderpicking inclusief betalingsbon Sorteren ziekenhuislinnen Stoompersen Stoomstrijken |
2 Réceptionner le linge sale Utiliser la calandre Composer les sets de soins Trier le linge sale & vêtements de travail Trier les instruments médicaux | 2 Receptioneren vuil wasgoed Bedienen mangel Samenstellen verplegingsets Sorteren vuil linnen en beroepskledij Sorteren medische instrumenten |
Plier le textile OP | Vouwen OP textiel |
1 Trier le linge propre Utiliser la plieuse Nettoyer les boîtiers hygiéniques Emballer Fournir des services ménagers Coller (patch) Plier manuellement Suspendre le linge dans tunnel de finition | 1 Sorteren proper wasgoed Bedienen vouwmachine Reinigen hygiëneboxen Inpakken Verzorgen huishoudelijke diensten Kleven (patchen) Manueel vouwen Ophangen tunnelfinisher |
CHAPITRE III. - Les modalités d'application relatives à l'introduction | HOOFDSTUK III. - De toepassingsmodaliteiten met betrekking tot het |
des salaires barémiques liés aux catégories salariales | invoeren van de baremalonen gekoppeld aan de loongroepen |
Art. 7.Si, lors de l'attribution de la fonction de référence sur la |
Art. 7.Wanneer bij de toewijzing van de referentiefunctie op basis |
base des dispositions telles que décrites au chapitre II, le barème de | van de bepalingen conform hoofdstuk II, het baremaloon van de nieuwe |
la nouvelle catégorie salariale est supérieur au salaire barémique | loongroep hoger ligt dan het baremaloon, dat in de onderneming van |
appliqué dans l'entreprise au 1er juin 2007 et perçu par le (la) | toepassing is op 1 juni 2007 en dat de werknemer/werkneemster |
travailleur/travailleuse, l'employeur applique la différence salariale | |
sur la base de 3 échéances. L'employeur verse à chaque fois 1/3 de la | ontvangt, dan zal de werkgever het verschil toepassen op 3 |
différence salariale, pour laquelle il est toujours tenu compte aussi | tijdstippen. Er zal door de werkgever telkens 1/3 van het loonverschil |
uitbetaald worden, waarbij bij de bepaling van het 1/3 bedrag ook | |
bien de l'indice que de l'augmentation salariale conventionnelle. La | steeds met de index als met de conventionele loonsverhoging zal |
première adaptation salariale aura lieu le 1er janvier 2008. Les | rekening gehouden worden. De eerste 1/3 loonsaanpassing zal gebeuren |
augmentations suivantes seront appliquées le 1er janvier 2009 et le 1er | op 1 januari 2008. De volgende verhogingen zullen telkens plaatsvinden |
janvier 2011. | op 1 januari 2009 en 1 januari 2011. |
Les techniciens syndicaux rédigeront un manuel sur l'établissement des | De syndicale techniekers zullen een handleiding uitwerken met |
catégories intermédiaires, sur la modification des catégories | betrekking tot de opmaak van de tussencategorieën, wijziging van de |
intermédiaires consécutive aux indexations et aux augmentations | tussencategorieën omwille van indexeringen en conventionele |
salariales conventionnelles. | loonsverhogingen. |
Art. 8.Si, lors de l'attribution de la fonction de référence sur la |
Art. 8.Wanneer bij het toewijzen van de referentiefunctie op basis |
base des dispositions telles que décrites au chapitre II, le barème de | van de bepalingen conform hoofdstuk II, het baremaloon van de nieuwe |
la nouvelle catégorie salariale est inférieur au salaire barémique | loongroep lager ligt dan het huidig baremaloon dat in de onderneming |
appliqué dans l'entreprise au 1er juin 2007, 50 p.c. des augmentations | van toepassing is op 1 juni 2007, dan wordt 50 pct. van de |
salariales conventionnelles seront appliquées sur la base du barème de | conventionele loonsverhogingen op het baremaloon van de onderneming |
l'entreprise. Cette règle des 50 p.c. s'applique jusqu'au moment où le | toegepast. Deze 50 pct. regel blijft van toepassing tot op het moment |
salaire barémique en vigueur dans l'entreprise et le niveau du salaire | dat het baremaloon dat in de onderneming van toepassing is en het |
barémique de la nouvelle catégorie salariale seront ramenés à niveau. | niveau van het baremaloon van de nieuwe loongroep op hetzelfde niveau |
Cette règle des 50 p.c. ne s'applique cependant qu'aux augmentations | zijn gebracht. Deze 50 pct. regel is echter enkel van toepassing |
salariales conventionnelles et pas aux indexations. | wanneer het gaat over conventionele loonsverhogingen en niet bij |
indexaanpassingen. | |
Art. 9.La différence réelle qui existe entre le salaire barémique et |
Art. 9.Het effectief bestaande verschil tussen het baremaloon en het |
le salaire effectivement payé que percevait le travailleur avant | |
l'introduction de la nouvelle classification doit toujours être | effectief uitbetaald loon dat de werknemer/werkneemster ontving vóór |
maintenue, à moins que la différence ne soit la conséquence d'un | |
acompte sur l'application de la classification de fonction et/ou d'une | de invoering van de nieuwe classificatie moet steeds behouden blijven, |
prime de polyvalence. | tenzij het verschil het gevolg is van een voorafname op de |
functieclassificatie en/of een verloning is van polyvalentie. | |
Art. 10.Les travailleurs nouvellement recrutés, qui prennent leur |
Art. 10.Nieuw aangeworven werknemers die in dienst treden op het |
fonction au moment où les niveaux intermédiaires sont appliqués | ogenblik dat de tussenniveaus gelden conform de afspraken opgenomen in |
conformément aux dispositions des articles 7 et 8, perçoivent le | artikel 7 en artikel 8, ontvangen het loon van het tussenniveau dat in |
salaire du niveau intermédiaire en vigueur au sein de l'entreprise | de onderneming gangbaar is voor de loongroep van de nieuwe |
pour la catégorie salariale du (de la) nouveau (nouvelle) | |
travailleur/travailleuse. | werknemer/werk-neemster. |
CHAPITRE IV. - La définition du niveau de polyvalence | HOOFDSTUK IV. - Het bepalen van het vlinderniveau |
Art. 11.Le niveau de polyvalence ne peut être attribué qu'au niveau |
Art. 11.De toewijzing van het vlinderniveau kan enkel gebeuren op |
de l'entreprise. Le niveau de polyvalence est attribué par | ondernemingsvlak. De toewijzing van het vlinderniveau gebeurt door de |
l'employeur. | werkgever. |
Art. 12.Niveau de polyvalence de base |
Art. 12.Basisniveau vlinder |
Un(e) collaborateur/collaboratrice qui occupe à part entière 1, 2 ou | Een werknemer/werkneemster die volwaardig 1, 2 of maximaal 3 functies |
maximum 3 postes différents appartient au niveau de polyvalence de | |
base. Celui(celle)-ci accomplit généralement une fonction mais peut | kan vervullen. De werknemer/werkneemster vervult meestal 1 functie die |
être sollicité(e) pour remplir une ou 2 autres fonctions qui | hij/zij in hoofdzaak uitoefent maar kan gevraagd worden één of 2 |
correspondent à ses compétences. | andere functies die men aankan, uit te oefenen. |
Cette forme d'employabilité est propre aux environnements de | Deze vorm van inzetbaarheid is eigen aan de productieomgevingen van de |
production du secteur et repose sur le fait que les | sector en steunt ook op het feit dat medewerkers/medewerksters zelf |
collaborateurs/collaboratrices demandent bien souvent eux(elles)-mêmes | vaak vragen om een van job te mogen "wisselen" of roteren. |
de bénéficier d'une "alternance" ou d'une rotation dans leur travail. | Medewerkers/medewerksters die een basisniveau hebben, krijgen een |
Les collaborateurs/collaboratrices ayant un niveau de base perçoivent | uurloon van de loongroep waartoe hun functie, die ze in hoofdzaak |
un salaire horaire correspondant à la catégorie salariale dont relève | |
la fonction qu'ils/elles exercent principalement. | uitoefenen, behoort. |
Art. 13.Niveau de polyvalence 1 |
Art. 13.Het toekennen van het vlinderniveau 1 |
Un(e) collaborateur/collaboratrice qui peut occuper à part entière 4, | |
5 ou maximum 6 postes différents appartient au niveau de polyvalence | Een werknemer/werkneemster die volwaardig 4, 5 of maximaal 6 |
1. Celui(celle)-ci accomplit généralement une seule fonction | verschillende functies kan uitoefenen, valt onder het vlindernveau 1. |
principale mais peut être sollicité(e) pour exercer d'autres fonctions | De werknemer/werkneemster vervult meestal één functie die hij/zij in |
pour lesquelles il/elle est compétent(e). | hoofdzaak uitoefent maar kan dus gevraagd worden om andere functies |
Il n'est pas permis de ne pas accéder à cette demande étant donné que | die de werknemer/werkneemster kan uitoefenen, in te vullen. |
les collaborateurs/collaboratrices ayant atteint un niveau de | Het is niet toegelaten om op deze vraag niet in te gaan omdat de |
polyvalence 1 bénéficient à ce titre d'une augmentation | werknemers/werkneemster die een vlinderniveau 1 bereiken hiervoor een |
supplémentaire, et ce, pour toutes les heures payées. | extra toelage krijgen, dit voor alle uren die betaald worden. |
Les collaborateurs/collaboratrices ayant un niveau de polyvalence 1 se | Medewerkers/medewerksters die een vlinderniveau 1 hebben, krijgen |
voient d'abord attribuer la catégorie salariale à laquelle appartient | eerst de loongroep toegewezen waartoe hun functie die hij/zij in |
leur fonction principale mais en réalité, sont payé(e)s pour toutes | hoofdzaak uitvoeren behoort, maar worden in werkelijkheid voor alle |
leurs heures selon le principe "une catégorie au-dessus". Ce salaire | uren betaald volgens het principe van "één loongroep" hoger. Dit hoger |
horaire supérieur signifie également que l'on peut occuper n'importe | uurloon betekent dan men welke functie dan ook (maximaal 6) kan |
quelle fonction (maximum 6), et ce, indépendamment de la catégorie | invullen ongeacht in welke loongroep de uit te voeren functies vallen. |
salariale dont relèvent les diverses fonctions occupées. | |
Art. 14.Niveau de polyvalence 2 |
Art. 14.Het toekennen van het vlinderniveau 2 |
Un(e) collaborateur/collaboratrice qui peut occuper à part entière 7 | Een medewerker/medewerksters die volwaardig 7 of nog meer |
postes différents ou plus appartient au niveau de polyvalence 2. | verschillende functies kan uitoefenen, valt onder het vlinderniveau 2. |
Celui(celle)-ci accomplit généralement une fonction principale mais | De werknemer/werkneemster vervult meestal één functie die hij/zij in |
peut être sollicité(e) pour d'autres fonctions pour lesquelles il/elle | hoofdzaak uitvoert maar kan gevraagd worden om andere functies die de |
est compétent(e). | |
Il n'est pas permis de ne pas accéder à cette demande étant donné que | werknemer/werkneemster kan uitoefenen, in te vullen. |
les collaborateurs/collaboratrices ayant atteint un niveau de | Het is niet toegelaten om op deze vraag niet in te gaan omdat de |
polyvalence 2 bénéficient à ce titre d'une augmentation | medewerkers/medewerksters die een vlinderniveau 2 bereiken hiervoor |
supplémentaire, et ce, pour toutes les heures payées. | een extra toeslag krijgen en dit voor alle uren die betaald worden. |
Les collaborateurs/collaboratrices ayant un niveau de polyvalence 2 perçoivent en premier lieu un salaire horaire correspondant à la catégorie de leur fonction principale mais en réalité, sont payé(e)s pour toutes leurs heures selon le principe "deux catégories au-dessus". Ce salaire horaire supérieur signifie également que l'on peut occuper n'importe quelle fonction (7 ou plus), et ce, indépendamment de la catégorie salariale dont relèvent les diverses fonctions occupées. Art. 15.Le niveau de polyvalence attribué doit être évalué chaque année. A la demande du travailleur, une révision individuelle peut avoir lieu tous les six mois. |
Medewerkers/medewerksters die een vlinderniveau 2 hebben, krijgen eerst de loongroep toegewezen waartoe de functie die hij/zij in hoofdzaak uitvoeren behoort, maar worden in werkelijkheid voor alle uren betaald volgens het principe "twee loongroepen hoger". Dit hoger uurloon betekent ook dat men welke functie dan ook (7 of meer) kan invullen ongeacht in welke loongroep die andere functies vallen. Art. 15.De evaluatie van de toewijzing van het vlinderniveau dient jaarlijks te gebeuren. Op vraag van een werknemer kan een individuele herziening halfjaarlijks gebeuren. |
Art. 16.Les collaborateurs/collaboratrices/travail-leurs polyvalents, |
Art. 16.Medewerkers/medewerksters/vlinders die willen afzien van hun |
qui renoncent à leur employabilité polyvalente (à la suite d'un accord | polyvalente inzetbaarheid (ten gevolge van onderling akkoord of |
mutuel ou d'un refus), seront automatiquement répertoriés dans la | |
catégorie salariale correspondant à leur fonction de base. | weigering inzetbaarheid) vallen automatisch terug op de loongroep van |
Art. 17.La norme de polyvalence ne s'applique pas au chef d'équipe ou |
hun hoofdtaak. Art. 17.Het vlinderniveau is niet van toepassing op team- of |
de groupe. | groepsleider/groepleidster. |
Art. 18.Dans les entreprises ayant une convention collective de |
Art. 18.In de bedrijven met een ondernemings-collectieve |
travail d'entreprise prévoyant déjà une prime ou une prime partielle | arbeidsarbeidsovereenkomst waar reeds een premie of een deel van de |
en cas d'employabilité polyvalente, une disposition adaptée peut être | premie gegeven wordt voor polyvalente inzetbaarheid, kan een |
prise afin d'éviter le cumul avec le sursalaire accordé au personnel | aangepaste regeling overeengekomen worden om een cumul met de |
polyvalent. | "vlindertoeslag" te vermijden. |
CHAPITRE V. - Procédures en cas de plaintes et de litiges | HOOFDSTUK V. - Procedures voor klachten en geschillen |
Art. 19.Un(e) travailleur/travailleuse peut faire appel de la |
Art. 19.Een werknemer/werkneemster kan beroep aantekenen tegen de |
classification opérée par l'employeur pour ce qui concerne sa fonction. | door de werkgever gedane indeling van zijn/haar functie. |
19.1. La procédure d'appel | 19.1. De beroepsprocedure |
Le (la) travailleur/travailleuse qui souhaite faire appel peut faire | De werknemer/werkneemster die wenst in beroep te gaan kan zijn/haar |
connaître à l'employeur la raison de son opposition. Le (la) | bezwaar kenbaar maken bij de werkgever. De werknemer/werkneemster |
travailleur/travailleuse motive son objection par écrit, à l'aide du | motiveert zijn/haar bezwaar schriftelijk volgens een bijgaand |
formulaire standard qui annexé ci-dessous : | gestandaardiseerd formulier hieronder : |
a. directement auprès du supérieur hiérarchique et/ou de l'employeur; | a. rechtstreeks bij de hiërarchische leiding en/of de werkgever; |
b. avec une délégation syndicale auprès de l'employeur. | b. met de syndicale afvaardiging bij de werkgever. |
Pour compléter son formulaire d'objection, le (la) | Voor het invullen van het bezwaarschrift kan de werknemer/werkneemster |
travailleur/travailleuse peut se faire assister par un délégué | zich laten bijstaan door de syndicaal afgevaardigde. Bij ontstentenis |
syndical. En l'absence du délégué syndical, le (la) travailleur/travailleuse peut se faire assister par le secrétaire syndical régional. Document procédure d'appel Conformément à la procédure d'appel, vous avez la possibilité, en votre qualité de travailleur/travailleuse, d'émettre des réserves contre la fonction qui vous est assignée, la catégorie salariale y afférente et/ou le niveau de polyvalence qui vous a été attribué. Si vous souhaitez recourir à cette possibilité d'appel, veuillez compléter le présent formulaire et le remettre au service du personnel. Que ce soit pour compléter ce formulaire ou pour le déroulement ultérieur de la procédure d'appel, vous pouvez vous faire assister par un délégué syndical. Je, soussigné(e), (nom) , introduis une demande d'appel contre le résultat de ma classification de fonction, et ce, au regard des motifs suivants : O je ne suis pas d'accord avec la fonction qui m'a été assignée que j'exerce principalement en qualité de travailleur/travailleuse, ni avec la catégorie salariale y afférente. O je ne suis pas d'accord avec le niveau de polyvalence ni avec la liste des fonctions y afférentes que je peux exercer en qualité de travailleur/travailleuse. Motivation de l'appel - Si, à titre de travailleur, vous contestez la fonction assignée que vous exercez principalement en votre qualité de travailleur/travailleuse, décrivez la fonction qui, selon vous, doit être prise en considération, et donnez-en les raisons. - Si vous contestez le niveau de polyvalence et la liste des fonctions qui vous ont été assignés, citez les fonctions qui, selon vous, doivent être prises en considération. | van de syndicaal afgevaardigde kan de werknemer/werkneemster zich laten bijstaan door de regionale vakbondssecretaris. Document beroepsprocedure Volgens de beroepsprocedure heeft u als werknemer/werkneemster de mogelijkheid een bezwaar te formuleren tegen uw toegewezen functie, de daaraangekoppelde loongroep en/of het vlinderniveau dat u is toegewezen. Indien u van deze mogelijkheid tot beroep wenst gebruik te maken, gelieve dit formulier in te vullen en het aan de personeelsdienst te bezorgen. Zowel voor het invullen van dit formulier als voor het verdere verloop van de beroepsprocedure kan u zich steeds laten bijstaan door een syndicale afgevaardigde. Ik, ondergetekende, (naam) .. dien een aanvraag tot beroep in tegen het resultaat van mijn functieclassificatie en dit om volgende redenen : O ik ben niet akkoord met de toegewezen functie en de daaraangekoppelde loongroep die ik hoofdzakelijk als werknemer/werkneemster uitoefen. O ik ben niet akkoord met het vlinderniveau en de daaraangekoppelde lijst van functies die ik, als werknemer/werkneemster kan uitoefenen. Motivatie van beroep - Wanneer u als werknemer uw toegewezen functie betwist die u als werknemer/werkneemster in hoofdzaak uitoefent, omschrijf dan de functie die volgens u wel aanmerking komt en omschrijf waarom. - Wanneer u niet akkoord bent het vlinderniveau en de lijst van de functies dat u werd toegewezen, geef dan de functies aan die volgens u in aanmerking komen. |
Important : mentionnez toujours le titre de référence exact de la | Belangrijk : vermeld steeds de juiste referentietitel van de functie, |
fonction, afin d'éviter toute confusion possible. | zodat er geen verwarring mogelijk is. |
Accusé de réception par le service du personnel | Accusé de réception par le service du personnel |
Date + signature du demandeur | Date + signature du demandeur |
Bevestiging van ontvangst door de personeelsdienst | Bevestiging van ontvangst door de personeelsdienst |
Datum + handtekening van de aanvrager 19.2. Traitement de la plainte par concertation interne au niveau de l'entreprise Une réunion de concertation est organisée entre le (la) travailleur/travailleuse, le supérieur direct et/ou l'employeur afin de traiter de la plainte. Pour cette réunion, le (la) travailleur/travailleuse peut se faire assister par un délégué syndical. En l'absence du délégué syndical, le (la) travailleur/travailleuse peut se faire assister par le secrétaire syndical régional. | Datum + handtekening van de aanvrager 19.2. Behandelen van het bezwaar via intern overleg op bedrijfsniveau Een overlegvergadering wordt georganiseerd tussen de werknemer/werkneemster, de directe of hogere chef en/of de werkgever teneinde het bezwaar te bespreken. De werknemer/werkneemster kan zich hierbij laten bijstaan door een syndicaal afgevaardigde. Bij ontstentenis van de syndicaal afgevaardigde kan de werknemer/werkneemster zich laten bijstaan door de regionale vakbondssecretaris. |
La concertation interne peut déboucher sur : | Dit intern overleg kan leiden tot : |
a. un accord entre le (la) travailleur/travailleuse et l'employeur : | a. een akkoord tussen de werknemer/werkneemster en de werkgever : de |
le (la) travailleur/travailleuse abandonne son recours; | werknemer/werkneemster gaat niet verder in beroep; |
b. l'absence d'un accord entre le (la) travailleur/travailleuse et | b. geen akkoord tussen de werknemer/werkneemster en de werkgever : in |
l'employeur : dans ce cas, le (la) travailleur/travailleuse peut | dit geval kan de werknemer/werkneemster overgaan naar de volgende fase |
passer à la deuxième étape de la procédure d'appel. | van de beroepsprocedure. |
19.3. Commission d'appel externe | 19.3. Externe beroepscommissie |
En l'absence d'accord, l'employeur et la délégation syndicale, ou en | Bij een niet-akkoord kunnen de werkgever en de syndicale afvaardiging |
l'absence d'un délégué syndical, le secrétaire syndical régional, | |
peuvent interjeter appel auprès du groupe de travail qui, pour la | of bij ontstentenis van de syndicale afgevaardigde kan de regionale |
circonstance, tient lieu de commission d'appel externe. | vakbondssecretaris een beroep doen op de werkgroep die dan de vorm |
La commission d'appel externe peut : | aanneemt van externe beroepscommissie. |
Zij kan : | |
a. formuler une proposition de solution; | a. een voorstel tot oplossing formuleren; |
b. procéder à une évaluation. Cette enquête a pour but de | b. een evaluatie uitvoeren. Dit onderzoek heeft tot doel de betwiste |
corriger/éclaircir la description de fonction contestée et d'en | functiebeschrijving zonodig te corrigeren/verduidelijken en de invloed |
déterminer l'impact sur les catégories salariales selon une approche | ervan op de klassenindeling op analytische wijze te bepalen met de |
analytique basée sur la méthode FOBLA. | FUWAS-methode. |
La commission d'appel externe donne un avis unanime et définitif à la | Deze externe beroepscommissie geeft een éénsluidend en definitief |
commission paritaire. La confidentialité, aussi bien des débats que | advies aan het paritair comité. Ook hier geldt de confidentialiteit |
des détails de l'avis exprimé, est de rigueur. | zowel over de debatten als over de details van het uitgesproken |
Art. 20.La commission paritaire peut demander à l'employeur de |
advies. Art. 20.Het paritair comité kan de werkgever verzoeken om de |
permettre au groupe de travail, visé à l'article 19.3., d'étudier | werkgroep, bedoeld in artikel 19.3, toe te laten de toepassing van |
l'application de la convention collective de travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst te onderzoeken. |
CHAPITRE VI. - Actualisation de la classification de fonctions | HOOFDSTUK VI. - Actualisatie van de functieclassificatie |
Art. 21.Afin de maintenir la classification de fonctions à jour, |
Art. 21.Om de functieclassificatie te houden, is het onderhoud ervan voorzien. |
l'actualisation de cette classification a été prévue. | Volgende situaties kunnen aanleiding geven tot het opstarten van de |
Les situations suivantes peuvent déclencher la procédure | |
d'actualisation : | onderhoudsprocedure : |
1. La création de nouvelles fonctions de référence. | 1. Het ontstaan van nieuwe referentiefuncties. |
2. La modification de fonctions de référence. | 2. Het wijzigen van referentiefuncties. |
3. L'actualisation périodique. | 3. Het periodiek onderhoud. |
21.1. La création de nouvelles fonctions de référence | 21.1. Het ontstaan van nieuwe referentiefuncties |
Lorsque de nouvelles fonctions de référence sont créées, l'objet de la | Indien nieuwe referentiefuncties ontstaan, wordt een ontwerp van |
description de fonction est libellé selon la procédure et la forme | functiebeschrijving opgesteld volgens de geijkte procedure en vorm van |
consacrées par la méthode d'évaluation des emplois FOBLA. | het FUWAS-functiewaarderingssysteem. |
21.2. La modification des fonctions de référence | 21.2. Het wijzigen van referentiefuncties |
Si des modifications sont intervenues dans les fonctions de référence | Bij wijzigingen in bestaande referentiefuncties, zal het paritair |
existantes, la commission paritaire prend connaissance de toutes les | comité kennis nemen van alle aanvragen tot onderhoud. In dat geval zal |
demandes d'actualisation. Dans ce cas, le groupe de travail fait une | |
enquête afin de vérifier si les fonctions de référence ont été | de werkgroep een onderzoek instellen om na te gaan of de |
modifiées et s'il existe des arguments suffisants et fondés en faveur | referentiefuncties dusdanig veranderd zijn en er gegronde en voldoende |
d'une modification des descriptions de fonctions existantes. | redenen bestaan tot wijziging van de referentiefunctiebeschrijving. |
Le groupe de travail soumet sa proposition à l'approbation de la | De werkgroep legt haar voorstel ter goedkeuring voor aan het paritair |
commission paritaire. Après approbation, le groupe de travail prend | comité. Na goedkeuring neemt de werkgroep het initiatief tot het |
l'initiative de remanier les descriptions et les évaluations. | herwerken van de beschrijvingen en de waarderingen. |
21.3. L'actualisation périodique | 21.3. Het periodiek onderhoud |
A la demande des parties, le groupe de travail doit procéder à un | Op vraag van de partijen moet door de werkgever een grondig nazicht |
contrôle approfondi de toutes les fonctions de référence. Le groupe de | gebeuren waarbij alle referentiefuncties aan bod komen. De werkgroep |
travail tient lieu de contrôleur de la procédure et prend | treedt op als procesbewaker en neemt initiatief, na goedkeuring van |
l'initiative, après approbation de la commission paritaire, de mettre | het paritair comité, om de onderhoudsprocedure op te starten conform |
en oeuvre la procédure d'actualisation conformément aux procédures en | |
vigueur. | de geijkte procedures. |
CHAPITRE VII. - La titularité du système | HOOFDSTUK VII. - Het systeemhouderschap |
Art. 22.Chaque organisation représentée au sein de la commission |
Art. 22.De in het paritair comité vertegenwoordigde organisaties |
paritaire dispose d'un exemplaire nominatif du système FOBLA. Son | beschikken over één nominatief exemplaar van het FUWAS-systeem. Het |
utilisation est réservée aux membres du groupe de travail. Le système | gebruik ervan is voorbehouden aan de leden van de werkgroep. Het |
FOBLA est confié au "Fonds commun de l'entretien du textile" qui n'est | FUWAS-systeem wordt in bewaring gegeven aan het "Gemeenschappelijk |
pas habilité à en autoriser la divulgation sans l'autorisation de la | Fonds van de textielverzorging" dat het niet zonder toestemming van |
commission paritaire. | het paritair comité mag vrijgeven. |
Art. 23.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 23.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 25 septembre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 25 september 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd met een |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | opzegging van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende |
président de la Commission paritaire pour l'entretien du textile et | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
aux organisations qui y sont représentées. | textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 25 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la classification des fonctions Formulaire "Attribution d'une fonction" Cher collaborateur, La nouvelle méthode analytique d'évaluation des emplois pour le secteur de l'entretien du textile sera appliquée à partir du 1er janvier 2008 dans toutes les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire pour l'entretien du textile. L'employeur/le service du personnel de votre entreprise a l'obligation de vous attribuer, à l'aide du présent formulaire, une catégorie salariale qui soit en corrélation avec le contenu exact de votre | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de classificatie van de functies Formulier "Functietoekenning" Beste medewerker, De nieuwe analytische functieclassificatie voor de sector textielverzorging wordt vanaf 1 januari 2008 in alle ondernemingen die vallen onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. De werkgever/personeelsdienst van je onderneming is verplicht om aan de hand van dit formulier een loongroep toe te wijzen die overeenstemt |
fonction. Cette attribution sera effectuée sur la base de la liste des | met correcte taakinhoud. Deze toewijzing gebeurt op basis van de lijst |
fonctions de référence jointe au présent formulaire. | van de referentiefuncties, die in bijlage bij dit formulier is |
Le manuel répertoriant les fonctions de référence est disponible | gevoegd. Het handboek met de referentiefuncties is beschikbaar zowel bij de |
auprès du service du personnel et auprès de la délégation syndicale de votre entreprise. Vous pouvez y obtenir des informations complémentaires sur la répartition des fonctions et sur les catégories salariales qui y sont associées. Si vous n'êtes pas d'accord avec cette attribution, il vous est toujours possible de faire appel. Avant d'entamer une procédure d'appel, vous pouvez solliciter l'aide d'un représentant syndical (en l'absence d'un représentant syndical, vous pouvez vous adresser aux secrétaires syndicaux responsables) ou prendre contact avec le service du personnel de votre entreprise. | personeelsdienst als bij de syndicale vertegenwoordiging in uw onderneming. Daar kunt u bijkomende informatie krijgen over de indeling van de functies en de daaraan gekoppelde loongroepen. Indien u niet akkoord bent met deze toewijzing kan u steeds in beroep gaan. Voor het starten van een beroepsprocedure kan u de hulp van de syndicale vertegenwoordiging inroepen (bij afwezigheid van een syndicale vertegenwoordiging, kan u zich richten tot de verantwoordelijke vakbondssecretarissen) of neemt u contact op met de personeelsdienst van uw onderneming. |
Catégorie salariale | Catégorie salariale |
Fonction de référence | Fonction de référence |
Catégorie salariale 1 | Catégorie salariale 1 |
Préposé à la plieuse Emballage | Préposé à la plieuse Emballage |
Encodage (patch) | Encodage (patch) |
Pliage manuel | Pliage manuel |
Accrochage tunnelfinisher | Accrochage tunnelfinisher |
Nettoyage des boîtiers hygiéniques Tri du linge propre | Nettoyage des boîtiers hygiéniques Tri du linge propre |
Fournir des services ménagers | Fournir des services ménagers |
Catégorie salariale 2 | Catégorie salariale 2 |
Préposé à l'essoreuse Réception du linge sale Composition des sets | Préposé à l'essoreuse Réception du linge sale Composition des sets |
infirmiers | infirmiers |
Tri des instruments médicaux | Tri des instruments médicaux |
Tri du linge et des tenues de travail sales | Tri du linge et des tenues de travail sales |
Pliage du textile utilisé en bloc opératoire | Pliage du textile utilisé en bloc opératoire |
Catégories salariale 3 | Catégories salariale 3 |
Assistant administratif | Assistant administratif |
Préposé aux séchoirs Remise et reprise des vêtements/du linge loués | Préposé aux séchoirs Remise et reprise des vêtements/du linge loués |
Contrôle de la qualité au fil du processus | Contrôle de la qualité au fil du processus |
Marquage du linge sale Coudre à la main et à la machine | Marquage du linge sale Coudre à la main et à la machine |
Préparation des commandes Préparation des commandes - bon de commande | Préparation des commandes Préparation des commandes - bon de commande |
Nettoyage d'objet divers | Nettoyage d'objet divers |
Composition des sets chirurgicaux | Composition des sets chirurgicaux |
Tri du linge sale privé | Tri du linge sale privé |
Tri du linge sale des maisons de soins et de repos Pressing à la | Tri du linge sale des maisons de soins et de repos Pressing à la |
vapeur | vapeur |
Repassage à la vapeur | Repassage à la vapeur |
Tri du linge hospitalier | Tri du linge hospitalier |
Nettoyage et finition de tapis | Nettoyage et finition de tapis |
Catégorie salariale 4 | Catégorie salariale 4 |
Préposé aux machines à laver chimiques Préposé aux machines à laver | Préposé aux machines à laver chimiques Préposé aux machines à laver |
Traitement des taches Conducteur de chariot élévateur - magasin | Traitement des taches Conducteur de chariot élévateur - magasin |
Chauffeur de camion Nettoyage des tapis | Chauffeur de camion Nettoyage des tapis |
Stockage et préparation des sets chirurgicaux | Stockage et préparation des sets chirurgicaux |
Catégorie salariale 5 | Catégorie salariale 5 |
Chauffeur de camionnette (linge) | Chauffeur de camionnette (linge) |
Chauffeur de camionnette (matériel sanitaire et hygiénique) | Chauffeur de camionnette (matériel sanitaire et hygiénique) |
Services logistiques | Services logistiques |
Audit relatif au contrôle de la qualité Nettoyage du daim et du cuir | Audit relatif au contrôle de la qualité Nettoyage du daim et du cuir |
Nettoyage de mobiliers Repassage à la vapeur (luxe) | Nettoyage de mobiliers Repassage à la vapeur (luxe) |
Catégorie salariale 6 | Catégorie salariale 6 |
Direction d'équipe magasin | Direction d'équipe magasin |
Montage appareils hygiéniques et sanitaires | Montage appareils hygiéniques et sanitaires |
Catégorie salariale 7 | Catégorie salariale 7 |
Travail et coordination d'équipe dans une zone donnée Entretien | Travail et coordination d'équipe dans une zone donnée Entretien |
technique all-round | technique all-round |
Catégorie salariale 8 | Catégorie salariale 8 |
Direction d'équipe service technique | Direction d'équipe service technique |
Loongroep | Loongroep |
Referentiefunctie | Referentiefunctie |
Loongroep 1 | Loongroep 1 |
Bedienen vouwmachine | Bedienen vouwmachine |
Inpakken | Inpakken |
Kleven (patchen) | Kleven (patchen) |
Manueel vouwen | Manueel vouwen |
Ophangen tunnelfinisher | Ophangen tunnelfinisher |
Reinigen hygiëneboxen | Reinigen hygiëneboxen |
Sorteren proper wasgoed | Sorteren proper wasgoed |
Verzorgen huishoudelijke diensten | Verzorgen huishoudelijke diensten |
Loongroep 2 | Loongroep 2 |
Bedienen mangel | Bedienen mangel |
Receptioneren vuil wasgoed | Receptioneren vuil wasgoed |
Samenstellen verplegingsets | Samenstellen verplegingsets |
Sorteren medische instrumenten | Sorteren medische instrumenten |
Sorteren vuil linnen en beroepskledij | Sorteren vuil linnen en beroepskledij |
Vouwen operatietextiel | Vouwen operatietextiel |
Loongroep 3 | Loongroep 3 |
Administratief assisteren | Administratief assisteren |
Bedienen droogkasten | Bedienen droogkasten |
In- en uitgeven verhuur kledij/linnen | In- en uitgeven verhuur kledij/linnen |
Kwaliteit controleren in proces | Kwaliteit controleren in proces |
Markeren vuil wasgoed | Markeren vuil wasgoed |
Naaien en stikken | Naaien en stikken |
Orderpicking | Orderpicking |
Orderpicking - betalingsbon | Orderpicking - betalingsbon |
Reinigen diverse voorwerpen | Reinigen diverse voorwerpen |
Samenstellen operatiesets | Samenstellen operatiesets |
Sorteren vuil private kledij | Sorteren vuil private kledij |
Sorteren vuil rust- en verzorgingstehuizen pakket | Sorteren vuil rust- en verzorgingstehuizen pakket |
Stoompersen | Stoompersen |
Stoomstrijken | Stoomstrijken |
Sorteren vuil ziekenhuislinnen | Sorteren vuil ziekenhuislinnen |
Wassen en afwerken matten | Wassen en afwerken matten |
Loongroep 4 | Loongroep 4 |
Bedienen chemische reinigingsmachines | Bedienen chemische reinigingsmachines |
Bedienen wasmachines | Bedienen wasmachines |
Behandelen vlekken | Behandelen vlekken |
Besturen heftruck - magazijn | Besturen heftruck - magazijn |
Besturen vrachtwagen | Besturen vrachtwagen |
Reinigen tapijten | Reinigen tapijten |
Stockeren en orderpicking operatiesets | Stockeren en orderpicking operatiesets |
Loongroep 5 | Loongroep 5 |
Besturen bestelwagen (wasgoed) | Besturen bestelwagen (wasgoed) |
Besturen bestelwagen (sanitair materiaal) | Besturen bestelwagen (sanitair materiaal) |
Logistieke dienstverlening | Logistieke dienstverlening |
Kwaliteit controleren audit | Kwaliteit controleren audit |
Reinigen daim en leder | Reinigen daim en leder |
Reinigen zitmeubels | Reinigen zitmeubels |
Stoomstrijken (luxe) | Stoomstrijken (luxe) |
Loongroep 6 | Loongroep 6 |
Groep leiden magazijn | Groep leiden magazijn |
Monteren sanitaire en hygiëne apparaten | Monteren sanitaire en hygiëne apparaten |
Loongroep 7 | Loongroep 7 |
Meewerken en leiding bepaalde zone | Meewerken en leiding bepaalde zone |
Technisch onderhoud all-round | Technisch onderhoud all-round |
Loongroep 8 | Loongroep 8 |
Groep leiden technische dienst | Groep leiden technische dienst |
Conclusion générale | Algemeen besluit |
1. La fonction que vous exercez à titre principal | 1. De functie die je in hoofdzaak uitoefent |
- Dénomination de la fonction : .. | - Functietitel : ... |
- Cette fonction de référence est associée à la catégorie salariale . | - Deze referentiefunctie is verbonden aan loongroep . |
2. Les fonctions que vous pouvez exercer, en plus de la fonction que | 2. De functies die je kan uitoefenen, naast de functie die je in |
vous exercez à titre principal | hoofdzaak uitoefent |
1 . . . . . (dénomination de la fonction) | 1 . . . . . (functietitel) |
2 . . . . . (dénomination de la fonction) | 2 . . . . . (functietitel) |
3 . . . . . (dénomination de la fonction) | 3 . . . . . (functietitel) |
4 . . . . . (dénomination de la fonction) | 4 . . . . . (functietitel) |
5 . . . . . (dénomination de la fonction) | 5 . . . . . (functietitel) |
6 . . . . . (dénomination de la fonction) | 6 . . . . . (functietitel) |
7 . . . . . (dénomination de la fonction) | 7 . . . . . (functietitel) |
8 . . . . . (dénomination de la fonction) | 8 . . . . . (functietitel) |
9 . . . . . (dénomination de la fonction) | 9 . . . . . (functietitel) |
10 . . . . . (dénomination de la fonction) | 10 . . . . . (functietitel) |
3. Votre niveau de polyvalence | 3. Je vlinderniveau is |
Sur la base des fonctions mentionnées au point 2, vous avez le niveau | Op basis van de functies vermeld onder punt 2, ben je een vlinder met |
de polyvalence suivant : | als niveau : |
- Niveau de polyvalence de base O | - Basisniveau O |
- Niveau de polyvalence 1 O | - Vlinderniveau 1 O |
- Niveau de polyvalence 2 O | - Vlinderniveau 2 O |
4. Ancienne classification | 4. Vorige classificatie |
Votre fonction, sur la base de l'ancienne classification de fonctions, | Je functie op basis van de vorige functieclassificatie, was . . . . . |
était . . . . . Votre salaire horaire effectivement payé pour cette fonction était de . . . . . | Je werkelijk betaalde uurloon voor deze functie was . . . . . |
Le salaire barémique pour cette fonction était de . . . . . | Het baremaloon voor deze functie was . . . . . |
Conclusion générale : la différence effective entre le salaire | Algemene conclusie : het effectief verschil tussen het baremaloon en |
barémique et le salaire horaire effectivement perçu s'élève à . . . . . | het werkelijk ontvangen uurloon bedraagt . . . . . |
Conclusion générale : | Algemeen besluit : |
Le salaire barémique qui vous a été attribué, conformément à la | Je toegewezen baremaloon conform de nieuwe functieclassificatie, |
nouvelle classification de fonctions, s'élève à : . . . . . EUR. | bedraagt : . . . . . EUR. |
Conclusion : il faut procéder à une adaptation de EUR, à payer à 3 | Conclusie : er moet een aanpassing zijn van .. EUR, te betalen in 3 |
échéances, à concurrence de 1/3 de la différence salariale à chaque | tijdstippen, waarvan vanaf 1 januari 2008 1/3 van het loonverschil op |
échéance dont la première est le 1er janvier 2008. | elke tijdstip moet uitbetaald worden. |
Signatures : | Handtekeningen : |
De werknemer, | De werkgever, |
Le travailleur | L'employeur |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |