Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANVIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative aux groupes | 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, |
à risque (1) | betreffende de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative aux groupes | gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, |
à risque. | betreffende de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Convention collective de travail du 26 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005 |
Groupes à risque (Convention enregistrée le 2 décembre 2005 sous le numéro | Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2005 onder het |
77424/CO/309) | nummer 77424/CO/309) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les | de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor de |
sociétés de bourse et à leur personnel. | beursvennootschappen en op hun werknemers. |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à développer |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven |
des initiatives de promotion de la formation et de l'emploi des | te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van |
groupes à risque parmi les travailleurs en exécution du chapitre II, | risicogroepen onder werknemers, in uitvoering van hoofdstuk II, |
section 1re, de la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions | afdeling 1, van de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen |
diverses relatives à la concertation sociale. | betreffende het sociaal overleg. |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006 |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2006 |
inclus, une cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale brute | zal een bijdrage ten belope van 0,10 pct. van de bruto loonmassa |
déclarée à l'Office national de sécurité sociale sera versée pour des | aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, worden besteed |
initiatives de promotion de la formation et de l'emploi des groupes à | voor initiatieven ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van |
risque, comme prévu à l'article 4 de la présente convention, ainsi que | de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van deze overeenkomst, |
pour des initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique | alsook voor initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en |
d'égalité des chances et pour des mesures d'accueil des enfants. | voor maatregelen inzake kinderopvang. |
Art. 4.Sont considérés comme groupes à risque : |
Art. 4.Als risicogroepen worden beschouwd : |
- les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue | - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
du revenu d'intégration et les travailleurs peu qualifiés, les | leefloontrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen van |
chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement collectif | minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief ontslag, |
ou une restructuration ou confrontés à des technologies nouvelles | herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën zoals |
comme définis à l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991 | omschreven in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991 |
portant exécution de l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | tot uitvoering van artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
portant des dispositions sociales; | houdende sociale bepalingen; |
- tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont | - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, van wie de functie |
la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur, | bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of van wie de |
ou dont la fonction est menacée par des mesures spécifiques en | functie bedreigd wordt door specifieke maatregelen met betrekking tot |
relation avec le secteur. | de sector. |
Art. 5.Après déduction des frais de perception, les cotisations |
Art. 5.De geïnde bijdragen zullen, na aftrek van de inningskosten, |
perçues seront versées par l'Office national de sécurité sociale au | gestort worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, aan het |
"Fonds paritaire en faveur des groupes à risque pour les sociétés de | "Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen voor de |
bourse", instauré par la convention collective de travail du 10 | beursvennootschappen", opgericht bij de collectieve |
décembre 1999 instituant un "Fonds paritaire en faveur des groupes à | arbeidsovereenkomst van 10 december 1999 tot oprichting van een |
risque pour les sociétés de bourse" et en fixant les statuts. | "Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen voor de |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds paritaire visé à |
beursvennootschappen" en vaststelling van zijn statuten. |
l'article 5 prendra les dispositions nécessaires pour la perception de | Art. 6.De raad van bestuur van het in artikel 5 genoemde fonds zal de |
la cotisation. | nodige schikkingen treffen om de bijdrage te innen. |
Art. 7.Le conseil d'administration du fonds paritaire précité |
Art. 7.De raad van bestuur van hogergenoemd paritair fonds zal de |
élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de cette | nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals |
cotisation comme le prévoient les articles 3 et 4 de la présente | voorzien in de artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst. |
convention. Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2005 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten werking op 31 december |
2006. | 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |