Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 février 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative aux conséquences de l'application du revenu minimum mensuel moyen garanti dans les entreprises de travail adapté situées dans la Région de Bruxelles-Capitale à partir du 1er janvier 1999 (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de gevolgen van de toepassing van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen in de beschutte werkplaatsen gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf 1 januari 1999 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANVIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 février 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen |
ateliers sociaux, relative aux conséquences de l'application du revenu | en de sociale werkplaatsen, betreffende de gevolgen van de toepassing |
minimum mensuel moyen garanti (RMMMG) dans les entreprises de travail | van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen (GGMMI) in de |
adapté situées dans la Région de Bruxelles-Capitale à partir du 1er | beschutte werkplaatsen gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
janvier 1999 (1) | vanaf 1 januari 1999 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
travail adapté et les ateliers sociaux; | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 février 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1999, |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de |
ateliers sociaux, relative aux conséquences de l'application du revenu | sociale werkplaatsen, betreffende de gevolgen van de toepassing van |
minimum mensuel moyen garanti (RMMMG) dans les entreprises de travail | het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen (GGMMI) in de beschutte |
adapté situées dans la Région de Bruxelles-Capitale à partir du 1er | werkplaatsen gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf 1 |
janvier 1999. | januari 1999. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux | werkplaatsen |
Convention collective de travail du 3 février 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1999 |
Conséquences de l'application du revenu minimum mensuel moyen garanti | Gevolgen van de toepassing van het gewaarborgd gemiddeld |
(RMMMG) dans les entreprises de travail adapté situées dans la Région | minimummaandinkomen (GGMMI) in de beschutte werkplaatsen gelegen in |
de Bruxelles-Capitale à partir du 1er janvier 1999 (Convention | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf 1 januari 1999 (Overeenkomst |
enregistrée le 2 avril 1999 sous le numéro 50416/CO/327) | geregistreerd op 2 april 1999 onder het nummer 50416/CO/327) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, agréés et subventionnés par la Commission communautaire française, et aux travailleurs handicapés qu'elles occupent. Par "travailleurs handicapés" on entend : aussi bien les travailleurs masculins et féminins engagés dans un contrat d'ouvrier ou d'employé, occupés dans les entreprises de travail adapté précitées. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, erkend en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, en op de personen met een handicap die zij tewerkstellen. Onder "personen met een handicap" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers aangeworven met een arbeiders- of bediendencontract, tewerkgesteld in voornoemde beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in |
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les | overeenstemming met de bepalingen van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires. | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conforme aux |
comités. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is in overeenstemming met |
dispositions de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de | de bepalingen van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, et en | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
particulier avec celles de l'arrêté royal du 20 décembre 1996. | concurrentievermogen, en in het bijzonder met deze van het koninklijk besluit van 20 december 1996. |
CHAPITRE III. - Rémunérations du 1er juillet au 31 décembre 1998 | HOOFDSTUK III. - Lonen van 1 juli tot 31 december 1998 |
Art. 4.Les partenaires sociaux conviennent de retenir entre le 1er |
Art. 4.De sociale partners komen overeen om tussen 1 juli 1998 en 31 |
juillet 1998 et le 31 décembre 1998, par catégorie professionnelle, | december 1998 de minimumuurlonen, vermeld in onderstaande tabel, toe |
les rémunérations minima horaires présentées au tableau ci-après, | te passen, per beroepscategorie, rekening houdend met de normale |
compte tenu de prestations normales à temps plein : | voltijdse prestaties : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE IV. - Rémunérations à partir du 1er janvier 1999 | HOOFDSTUK IV. - Lonen vanaf 1 januari 1999 |
Art. 5.Afin de répondre à la nécessité d'une tension salariale |
Art. 5.Teneinde te beantwoorden aan de noodzaak van een voldoende |
suffisante, les partenaires sociaux conviennent de retenir, à partir | loonspanning, komen de sociale partners overeen om, vanaf 1 januari |
du 1er janvier 1999, par catégorie professionnelle, les rémunérations | 1999, per beroepscategorie, de minimumuurlonen, vermeld in |
minima horaires présentées au tableau ci-après, compte tenu de | onderstaande tabel, toe te passen, rekening houdend met de normale |
prestations normales à temps plein : | voltijdse prestaties : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Compte tenu des dispositions fédérales et régionales qui |
Art. 6.Rekening houdend met de federale en regionale maatregelen die |
seront prises en matière de subsidiation et de la future | zullen genomen worden inzake de subsidiëring en de toekomstige |
classification de fonctions, les partenaires sociaux conviennent de | functieclassificatie, komen de sociale partners overeen om de minima, |
revoir les minima prévus dans ce tableau et les entreprises de travail | bepaald in deze tabel, te herzien en de werkplaatsen verbinden zich |
s'engagent à accorder, par priorité et au plus tard le 31 décembre | ertoe bij voorrang en uiterlijk op 31 december 1999 een verhoging toe |
1999, une augmentation aux travailleurs handicapés qui n'ont pas | te kennen aan de werknemers met een handicap die geen verhoging |
bénéficié d'une augmentation de minimum 5 BEF le 1er janvier 1999. | genoten hebben van minimaal 5 BEF op 1 januari 1999. |
Art. 7.Pour les travailleurs handicapés dont la rémunération n'est |
Art. 7.Voor de werknemers met een handicap, waarvan het loon niet |
pas supérieure au RMMMG, les entreprises de travail adapté | boven het GGMMI ligt, zullen de beschutte werkplaatsen op de loonfiche |
distingueront sur la fiche de rémunération la part salariale liée au | een onderscheid moeten maken tussen het loongedeelte verbonden aan het |
travail et la part d'allocation complémentaire composant ensemble la | werk en het gedeelte aanvullende uitkering die samen het totale loon |
rémunération totale, correspondant au RMMMG, dans le respect des | uitmaken, dat overeenstemt met het GGMMI, mits de bepalingen in |
dispositions prévues au tableau suivant : | onderstaande tabel worden nageleefd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour ces seuls travailleurs, le contrat de travail contiendra les | Alleen voor deze werknemers zal het arbeidscontract de volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen bevatten : |
"La rémunération brute du travailleur est fixée comme suit : | "Het brutoloon van de werknemer wordt als volgt vastgesteld : |
- une part "salaire" liée au travail de ......... BEF/h, semaine, | - een gedeelte "loon" verbonden aan het werk van ... BEF/uur, week, |
mois; | maand; |
- une part "allocation complémentaire" de ........ BEF/h, semaine, mois. | - een gedeelte "aanvullende uitkering" van ... BEF/uur, week, maand. |
Cette rémunération est assujettie à la sécurité sociale. | Dit loon is onderworpen aan de sociale zekerheid. |
En fonction de la catégorie de capacité professionnelle fixée par les | In functie van de categorie "beroepscapaciteit", vastgesteld door de |
services du Collège de la Commission communautaire française, | diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bepaalt |
l'employeur détermine la part "salaire", conformément aux dispositions | de werkgever het gedeelte "loon", in overeenstemming met de bepalingen |
convenues par la commission paritaire compétente. » . | overeengekomen door het bevoegd paritair comité. |
CHAPITRE V. - Durée | HOOFDSTUK V. - Duur |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 1998 et | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 1998 en houdt op van |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 1999. | kracht te zijn op 31 december 1999. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |