Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/01/2006
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant "
Arrêté royal fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
12 JANVIER 2006. - Arrêté royal fixant les modalités d'enregistrement 12 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere
comme aide-soignant regels om geregistreerd te worden als zorgkundige
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, notamment l'article 21quinquiesdecies, betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen,
inséré par la loi du 10 août 2001; inzonderheid op artikel 21quinquiesdecies, ingevoegd bij de wet van 10
Vu l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les activités infirmières augustus 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling
van de verpleegkundige activiteiten die de zorgkundigen mogen
qui peuvent être effectuées par l'aide-soignant et les conditions dans uitvoeren en de voorwaarden waaronder de zorgkundigen deze handelingen mogen stellen;
lesquelles l'aide-soignant peut poser ces actes; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde,
Vu l'avis du Conseil national de l'Art infirmier, rendu le 31 mai 2005; uitgebracht op 31 mei 2005; Gelet op het advies van de Technische Commissie voor Verpleegkunde,
Vu l'avis de la Commission technique de l'Art infirmier, rendu le 17 uitgebracht op 17 maart 2005;
mars 2005; Vu l'avis n° 38.683/3 du Conseil d'Etat du 8 novembre 2005; Gelet op het advies nr. 38.683/3 van de Raad van State gegeven op 8 november 2005;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
TITRE Ier. - Définitions TITEL I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° arrêté royal du 12 janvier 2006 : l'arrêté royal du 12 janvier 2006 1° koninklijk besluit van 12 januari 2006 : het koninklijk besluit van
fixant les activités infirmières qui peuvent être effectuées par 12 januari 2006 tot vaststelling van de verpleegkundige activiteiten
l'aide-soignant et les conditions dans lesquelles l'aide-soignant peut die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de voorwaarden waaronder de
poser ces actes; zorgkundigen deze handelingen mogen stellen;
2° arrêté ministériel du 6 novembre 2003 : l'arrêté ministériel du 6 2° ministerieel besluit van 6 november 2003 : het ministerieel besluit
novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden
l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12,
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust-
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden;
maisons de repos pour personnes âgées;
3° établissements de soins : les établissements visés à l'article 34, 3° verzorgingsinstellingen : instellingen bedoeld in artikel 34, 6°,
6°, 11° et 12° de la loi mentionnée au point 2°, coordonnée le 14 11° en 12° van de wet gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals onder punt
juillet 1994; 2° vermeld;
4° personnel soignant : le personnel qui assiste les praticiens de 4° verzorgingspersoneel : het personeel dat de verpleegkundigen
l'art infirmier dans la dispensation des soins et qui aide les bijstaat in de zorgverlening en de patiënten helpt bij de handelingen
patients dans les actes de la vie quotidienne, la préservation de leur van het dagelijks leven, het behoud van hun zelfredzaamheid en hun
autonomie et le maintien de leur qualité de vie; levenskwaliteit;
5° aide-soignant : les personnes visées à l'article 21sexiesdecies de 5° zorgkundige : de personen bedoeld in artikel 21sexiesdecies van het
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
professions des soins de santé. uitoefening van de gezondheidszorgberoepen.
TITRE II. - Enregistrement TITEL II. - Registratie

Art. 2.Les personnes qui souhaitent être enregistrées comme

Art. 2.De personen die als zorgkundige geregistreerd wensen te

aide-soignant, suivent la procédure suivante : worden, volgen de volgende procedure :
1° Adresser une demande d'enregistrement, signée et datée, par 1° Bij aangetekend schrijven een getekende en gedateerde aanvraag tot
courrier recommandé au Ministre qui a la Santé publique dans ses registratie richten aan de Minister tot wiens bevoegdheid de
attributions. Volksgezondheid behoort.
2° Cette demande est accompagnée des documents suivants : 2° Bij deze aanvraag worden volgende documenten gevoegd :
a) soit une copie du certificat d'études de deuxième année du a) hetzij een kopie van het getuigschrift van de studie van het tweede
troisième degré de l'enseignement secondaire, section « services aux jaar van de derde graad van het secundair onderwijs, richting «
personnes », sous-secteur « aide aux personnes » de l'enseignement personenzorg », onderafdeling « hulp aan de personen » van het
technique secondaire ou de l'enseignement professionnel, et un secundair technisch onderwijs of het beroepsonderwijs, en een
certificat délivré au terme d'une formation d'aide-soignant, formation getuigschrift uitgereikt op het einde van een opleiding van
comprenant une année d'études dans le cadre d'un enseignement de plein zorgkundige, wat een opleiding is die, in het kader van voltijds
exercice ou l'équivalent en promotion sociale; onderwijs of het gelijkwaardig in het onderwijs voor sociale promotie,
één studiejaar omvat;
b) soit une copie d'un certificat de promotion sociale ou de formation b) hetzij een kopie van een getuigschrift van sociale promotie of van
professionnelle sanctionnant une formation qui, en complément des beroepsopleiding die een opleiding bekroont die, aanvullend op de
qualifications acquises ailleurs, est assimilée par les instances elders verworven bekwamingen door de bevoegde instanties gelijkgesteld
compétentes à la formation d'aide-soignant visée au point 2°, a); is aan de opleiding van zorgkundige bedoeld in punt 2° a);
c) soit une copie d'un certificat attestant de la réussite de c) hetzij een kopie van een getuigschrift waaruit blijkt dat de
l'intéressé : betrokkene geslaagd is :
- soit en première année de formation de bachelier en soins - ofwel voor het eerste jaar van de opleiding bachelor in de
infirmiers, verpleegkunde,
- soit en première année de formation pour infirmier ou infirmière - ofwel voor het eerste jaar van de opleiding gegradueerd
gradué(e), verpleegkundige,
- soit en première année de formation pour infirmier ou infirmière - ofwel voor het eerste jaar van de opleiding gebrevetteerd
breveté(e); verpleegkundige;
d) soit un document attestant que l'intéressé satisfait aux conditions d) hetzij een document waaruit blijkt dat de betrokkene beantwoordt
posées à l'article 3, § 1er, ou aux conditions posées à l'article 3, § aan de voorwaarden gesteld in artikel 3, § 1, of aan de voorwaarden
2; gesteld in artikel 3, § 2;
e) soit un document attestant que l'intéressé satisfait aux conditions e) hetzij een document waaruit blijkt dat de betrokkene beantwoordt
posées à l'article 4. aan de voorwaarden gesteld in artikel 4.
TITRE III. - Mesures transitoires TITEL III. - Overgangsmaatregelen

Art. 3.§ 1er. Peuvent, à titre transitoire, être enregistrées comme

Art. 3.§ 1. Kunnen bij wijze van overgangsmaatregel, als zorgkundigen

aide-soignant, les personnes qui : geregistreerd worden de personen die :
1° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont employées 1° op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit tewerkgesteld
comme personnel soignant dans un établissement de soins; zijn als verzorgingspersoneel in een verzorgingsinstelling;
2° disposent d'un des diplômes, brevets ou certificats énumérés à 2° beschikken over een van de diploma's, brevetten of getuigschriften
l'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003; opgesomd in artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 6 november 2003;
§ 2. Peuvent, à titre transitoire, être enregistrées comme § 2. Kunnen bij wijze van overgangsmaatregel, als zorgkundigen
aide-soignant, les personnes qui : geregistreerd worden de personen die :
1° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont employées 1° op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit tewerkgesteld
zijn als verzorgingspersoneel in een verzorgingsinstelling;
comme personnel soignant dans un établissement de soins; 2° niet beschikken over een van de diploma's, brevetten of
2° ne disposent pas d'un des diplômes, brevets ou certificats énumérés getuigschriften opgesomd in artikel 4, § 1, van het ministerieel
à l'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003; besluit van 6 november 2003;
3° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont été employées
durant au moins 5 ans à temps plein ou équivalant comme personnel 3° op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit ten minste 5
jaar voltijds of equivalent als verzorgingspersoneel in een
soignant dans un établissement de soins. verzorgingsinstelling tewerkgesteld zijn geweest.
§ 3. Peuvent, à titre transitoire, durant une période de cinq ans à § 3. Kunnen bij wijze van overgangsmaatregel, gedurende een periode
compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté, être provisoirement van vijf jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit,
enregistrées comme aide-soignant conformément à l'article 5, les overeenkomstig artikel 5, voorlopig als zorgkundige geregistreerd
personnes qui : worden de personen die :
1° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont employées 1° op de datum van de inwerkingtreding van het onderhavige besluit
tewerkgesteld zijn als verzorgingspersoneel in een
verzorgingsinstelling;
comme personnel soignant dans un établissement de soins; 2° niet beschikken over een van de diploma's, brevetten of
2° ne disposent pas d'un des diplômes, brevets ou certificats énumérés getuigschriften opgesomd in artikel 4, § 1, van het ministerieel
à l'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003; besluit van 6 november 2003;
3° à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont été employées
durant moins de 5 ans à temps plein ou équivalent comme personnel 3° op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit minder dan 5
jaar voltijds of gelijkwaardig als verzorgingspersoneel in een
soignant dans un établissement de soins. verzorgingsinstelling tewerkgesteld zijn geweest.
§ 4. Peuvent, à titre transitoire, durant une période de cinq ans à § 4. Kunnen bij wijze van overgangsmaatregel, gedurende een periode
compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté, être provisoirement van vijf jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit,
enregistrées comme aide-soignant conformément à l'article 5, les overeenkomstig artikel 5, voorlopig als zorgkundige geregistreerd
personnes qui au plus tard le 31 décembre 2008, sont employées comme worden de personen die uiterlijk op 31 december 2008 tewerkgesteld
personnel soignant dans un établissement de soins et disposent d'un zijn als verzorgingspersoneel in een verzorgingsinstelling en
des diplômes, brevets ou certificats énumérés à l'article 4, § 1er, de beschikken over een van de diploma's, brevetten of getuigschriften
l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003. opgesomd in artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 6
november 2003.

Art. 4.Peuvent, à titre transitoire, être enregistrés comme

Art. 4.Kunnen bij wijze van overgangsmaatregel als zorgkundigen

geregistreerd worden, het verzorgingspersoneel bedoeld in artikel 3,
aide-soignant, le personnel soignant visé à l'article 3, §§ 3 et 4, §§ 3 en 4, dat kan aantonen dat het, binnen vijf jaar te rekenen vanaf
qui peut prouver avoir suivi, dans les cinq ans à compter de l'entrée
en vigueur du présent arrêté, une formation spéciale de 120 heures qui de inwerkingtreding van dit besluit, een bijzondere opleiding van 120
est en rapport avec les activités que l'aide-soignant peut accomplir uur heeft gevolgd die verband houdt met de activiteiten die een
selon l'arrêté royal du 12 janvier 2006. zorgkundige volgens het koninklijk besluit van 12 januari 2006 kan
Les formations préalablement suivies en rapport avec les activités que verrichten. Voorafgaande opleidingen die verband houden met de activiteiten die
l'aide-soignant peut accomplir selon l'arrêté royal du 12 janvier een zorgkundige volgens het koninklijk besluit van 12 januari 2006 kan
2006, peuvent être prises en compte pour aboutir aux 120 heures verrichten, kunnen in rekening worden gebracht om aan de vereiste 120
exigées. uur te komen.

Art. 5.Les personnes qui souhaitent être provisoirement enregistrées

Art. 5.De personen die een voorlopige registratie als zorgkundige

comme aide-soignant, suivent la procédure suivante : wensen te verkrijgen, volgen de volgende procedure :
1° Adresser une demande d'enregistrement provisoire, signée et datée, 1° Bij aangetekend schrijven een getekende en gedateerde aanvraag tot
par courrier recommandé au Ministre qui a la Santé publique dans ses voorlopige registratie richten aan de Minister tot wiens bevoegdheid
attributions; de Volksgezondheid behoort;
2° Cette demande est accompagnée d'un document attestant que 2° Bij deze aanvraag wordt een document gevoegd waaruit blijkt dat de
l'intéressé satisfait aux conditions posées à l'article 3, § 3, ou aux betrokkene beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 3, § 3,
conditions posées à l'article 3, § 4; of aan de voorwaarden gesteld in artikel 3, § 4;
3° La demande se fait avant le 31 décembre 2008. 3° De aanvraag gebeurt voor 31 december 2008.
TITRE IV. - Dispositions communes TITEL IV. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 6.Après réception de la demande d'enregistrement ou

Art. 6.Na ontvangst van de aanvraag tot registratie of voorlopige

enregistrement provisoire, l'intéressé reçoit un accusé de réception registratie ontvangt de betrokkene een ontvangstmelding van zijn
de sa demande. aanvraag.
La décision d'enregistrement ou enregistrement provisoire est De beslissing tot registratie of voorlopige registratie wordt
communiquée à l'intéressé. En cas de décision négative, la meegedeeld aan de betrokkene. In geval van een negatieve beslissing,
notification se fait par courrier recommandé. gebeurt de kennisgeving per aangetekend schrijven.
L'enregistrement ne peut être refusé que pour cause de dossier De registratie kan alleen geweigerd worden wegens ofwel een onvolledig
incomplet ou de dossier ne répondant pas aux conditions posées à dossier ofwel een dossier dat niet beantwoordt aan de voorwaarden
l'article 2. gesteld in artikel 2.
L'enregistrement provisoire ne peut être refusé que pour cause de De voorlopige registratie kan alleen geweigerd worden wegens een
dossier incomplet ou de dossier ne répondant pas aux conditions posées onvolledig dossier ofwel een dossier dat niet beantwoordt aan de
à l'article 5. voorwaarden gesteld in artikel 5.

Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2006. Gegeven te Brussel, 12 januari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^