← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise spécial sur certains carburants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise spécial sur certains carburants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 12 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise spécial sur certains carburants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 12 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 420, § 3, | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel |
d) ; | 420, § 3, d) ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 december 2005; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd met overweging | |
Vu l'urgence motivée par la considération que les dispositions de | dat de bepalingen van het betrokken besluit van 24 mei 2005 slechts |
l'arrêté du 24 mai 2005 concerné ne sont d'application que jusqu'au 31 | van toepassing zijn tot en met 31 december 2005 en het |
décembre 2005 et qu'il est peu vraisemblable que le prix de l'essence | onwaarschijnlijk is dat de prijs van ongelode benzine en gasolie |
sans plomb et du gasoil descende après cette date, de manière durable, | bestendig na die datum onder de limiet van respectievelijk 1,5 EUR per |
en deçà des limites respectives de 1,5 EUR par litre et 1,1 EUR par | liter en 1,1 EUR per liter, vastgelegd bij voormeld koninklijk |
litre, telles que fixées dans l'arrêté royal précité et que donc, sans | besluit, zal zakken en eronder zal blijven, en dat derhalve zonder |
une diminution du droit d'accise spécial, des problèmes économiques et | verlaging van de bijzondere accijns zowel economische als sociale |
sociaux perdureront; que par conséquent, les mesures en question | problemen blijven bestaan; dat bijgevolg de betrokken fiscale |
doivent être prises sans retard afin de modérer les augmentations | maatregelen zo spoedig mogelijk moeten worden verlengd om die |
éventuelles de prix à venir; | eventuele toekomstige prijsstijgingen te matigen; |
Vu l'arrête royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit d'accise | Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de |
spécial sur certains carburants, notamment les articles 1er à 3; | verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen, inzonderheid op de artikelen 1 tot en met 3; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.703/2 donné le 10 janvier 2006, en | Gelet op het advies nr. 39.703/2 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 24 mai 2005 portant réduction du droit |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 24 mei 2005 betreffende de |
d'accise spécial sur certains carburants est modifié comme suit : | verlaging van de bijzondere accijns op bepaalde motorbrandstoffen wordt gewijzigd als volgt : |
- à l'article 1er, § 2, le mot « sera » est remplacé par les mots « | - in artikel 1, § 2 wordt het woord « zal » vervangen door het woord « |
pourra »; | kan »; |
- à l'article 2, les mots « de chaque » sont remplacés par les mots « | - in artikel 2 wordt het woord « elke » vervangen door het woord « een |
d'une »; | »; |
- à l'article 3, les mots « 31 décembre 2005 » sont remplacés par les | - in artikel 3 worden de woorden « 31 december 2005 » vervangen door |
mots « 31 décembre 2006 ». | de woorden « 31 december 2006 ». |
Art. 2.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |