← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 novembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1996 fixant les modalités de tenue d'un registre de prestations par les dispensateurs de soins visés à l'article 76 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et déterminant les amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces dispositions "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 novembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1996 fixant les modalités de tenue d'un registre de prestations par les dispensateurs de soins visés à l'article 76 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et déterminant les amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces dispositions | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 november 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1996 tot vaststelling van de regelen inzake het bijhouden van een verstrekkingenregister door de zorgverleners bedoeld in artikel 76 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot bepaling van de administratieve geldboetes in geval van inbreuk op deze voorschriften |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
12 JANVIER 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 12 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
en langue allemande de l'arrêté royal du 11 novembre 2002 modifiant | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 november |
l'arrêté royal du 25 novembre 1996 fixant les modalités de tenue d'un | 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1996 tot |
registre de prestations par les dispensateurs de soins visés à | vaststelling van de regelen inzake het bijhouden van een |
l'article 76 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | verstrekkingenregister door de zorgverleners bedoeld in artikel 76 van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et déterminant les | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot |
amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces | bepaling van de administratieve geldboetes in geval van inbreuk op |
dispositions | deze voorschriften |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 11 novembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1996 | besluit van 11 november 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit |
van 25 november 1996 tot vaststelling van de regelen inzake het | |
fixant les modalités de tenue d'un registre de prestations par les | bijhouden van een verstrekkingenregister door de zorgverleners bedoeld |
dispensateurs de soins visés à l'article 76 de la loi relative à | in artikel 76 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 |
juillet 1994 et déterminant les amendes administratives applicables en | en tot bepaling van de administratieve geldboetes in geval van inbreuk |
cas d'infraction à ces dispositions, établi par le Service central de | op deze voorschriften, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à | vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 novembre 2002 | vertaling van het koninklijk besluit van 11 november 2002 tot |
modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1996 fixant les modalités de | wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1996 tot |
tenue d'un registre de prestations par les dispensateurs de soins | vaststelling van de regelen inzake het bijhouden van een |
visés à l'article 76 de la loi relative à l'assurance obligatoire | verstrekkingenregister door de zorgverleners bedoeld in artikel 76 van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 et | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot |
déterminant les amendes administratives applicables en cas | bepaling van de administratieve geldboetes in geval van inbreuk op |
d'infraction à ces dispositions. | deze voorschriften. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
11. NOVEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 11. NOVEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 25. November 1996 zur Festlegung der Regeln für das | Erlasses vom 25. November 1996 zur Festlegung der Regeln für das |
Führen eines Leistungsregisters seitens der Pflegeerbringer, die in | Führen eines Leistungsregisters seitens der Pflegeerbringer, die in |
Artikel 76 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Artikel 76 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnt sind, | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnt sind, |
und zur Festlegung der bei Verstössen gegen diese Bestimmungen | und zur Festlegung der bei Verstössen gegen diese Bestimmungen |
anwendbaren administrativen Geldbussen | anwendbaren administrativen Geldbussen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere |
des Artikels 76 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 20. Dezember | des Artikels 76 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 20. Dezember |
1995; | 1995; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1996 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1996 zur Festlegung |
der Regeln für das Führen eines Leistungsregisters seitens der | der Regeln für das Führen eines Leistungsregisters seitens der |
Pflegeerbringer, die in Artikel 76 des am 14. Juli 1994 koordinierten | Pflegeerbringer, die in Artikel 76 des am 14. Juli 1994 koordinierten |
Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung erwähnt sind, und zur Festlegung der | Entschädigungspflichtversicherung erwähnt sind, und zur Festlegung der |
bei Verstössen gegen diese Bestimmungen anwendbaren administrativen | bei Verstössen gegen diese Bestimmungen anwendbaren administrativen |
Geldbussen, insbesondere des Artikels 3; | Geldbussen, insbesondere des Artikels 3; |
Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses des Dienstes für | Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses des Dienstes für |
verwaltungstechnische Kontrolle vom 28. Mai 2002; | verwaltungstechnische Kontrolle vom 28. Mai 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. August 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 20. August 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 5. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 5. |
September 2002; | September 2002; |
Aufgrund des Gutachtens 34.144/1 des Staatsrates vom 26. September | Aufgrund des Gutachtens 34.144/1 des Staatsrates vom 26. September |
2002; | 2002; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Pensionen | Pensionen |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 25. November 1996 | Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 25. November 1996 |
zur Festlegung der Regeln für das Führen eines Leistungsregisters | zur Festlegung der Regeln für das Führen eines Leistungsregisters |
seitens der Pflegeerbringer, die in Artikel 76 des am 14. Juli 1994 | seitens der Pflegeerbringer, die in Artikel 76 des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung erwähnt sind, und zur Festlegung der | Entschädigungspflichtversicherung erwähnt sind, und zur Festlegung der |
bei Verstössen gegen diese Bestimmungen anwendbaren administrativen | bei Verstössen gegen diese Bestimmungen anwendbaren administrativen |
Geldbussen wird wie folgt abgeändert: | Geldbussen wird wie folgt abgeändert: |
1. Im einleitenden Satz werden zwischen den Wörtern "Die Leistungen" | 1. Im einleitenden Satz werden zwischen den Wörtern "Die Leistungen" |
und den Wörtern "werden pro gearbeiteten Tag" die Wörter ", die der | und den Wörtern "werden pro gearbeiteten Tag" die Wörter ", die der |
Pflegeerbringer erbracht hat und die er unter Aufsicht eines | Pflegeerbringer erbracht hat und die er unter Aufsicht eines |
Facharztes für physikalische Medizin oder Physiotherapie erbracht | Facharztes für physikalische Medizin oder Physiotherapie erbracht |
hat," eingefügt. | hat," eingefügt. |
2. In Nr. 5 werden die Wörter "an dem die betreffende Leistung | 2. In Nr. 5 werden die Wörter "an dem die betreffende Leistung |
erbracht wird" durch die Wörter "an dem er die betreffende Leistung | erbracht wird" durch die Wörter "an dem er die betreffende Leistung |
erbracht hat oder an dem er die betreffende Leistung unter Aufsicht | erbracht hat oder an dem er die betreffende Leistung unter Aufsicht |
eines Facharztes für physikalische Medizin oder Physiotherapie | eines Facharztes für physikalische Medizin oder Physiotherapie |
erbracht hat" ersetzt. | erbracht hat" ersetzt. |
Art. 2 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der | Art. 2 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 11. November 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 11. November 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 janvier 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |